牛津學生英漢詞典 牛津大學齣版社 編著 英語工具書 四川辭書齣版社 暢銷書籍牛津學生英漢詞典(201

牛津學生英漢詞典 牛津大學齣版社 編著 英語工具書 四川辭書齣版社 暢銷書籍牛津學生英漢詞典(201 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

圖書標籤:
  • 牛津詞典
  • 英漢詞典
  • 工具書
  • 英語學習
  • 牛津大學齣版社
  • 四川辭書齣版社
  • 學生用
  • 詞匯
  • 暢銷書
  • 英語詞典
想要找書就要到 靜思書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
店鋪: 亞丁祥瑞圖書專營店
齣版社: 四川辭書齣版社
ISBN:9787557901837
商品編碼:29294412359
叢書名: 牛津學生英漢詞典(2017年版)

具體描述

牛津學生英漢詞典

作  者: 牛津大學齣版社 編著 著作 定  價: 78 齣?版?社: 四川辭書齣版社 齣版日期: 2017-07-01 頁  數: 1264 裝  幀: 精裝 ISBN: 9787557901837
辭海 (第7版) 簡介 權威、博大、與時俱進的當代綜閤性語文工具書 《辭海》(第7版)是中國最具權威性和影響力的綜閤性語文工具書的集大成之作。它不僅是一部詳盡的詞典,更是一部濃縮的中華文化、曆史與科學知識的百科全書。本書由上海辭書齣版社曆經多年精心編纂而成,匯集瞭國內外頂尖語言學傢、曆史學傢、哲學傢、科學傢及各學科專傢的智慧結晶,旨在為當代讀者提供最準確、最全麵、最權威的漢語知識服務。 一、 編纂理念與定位 《辭海》的編纂始終秉持“準確性、權威性、時代性”的核心標準。與側重於詞匯釋義的傳統詞典不同,《辭海》的定位是一部“知識型工具書”。它不僅解釋詞語的含義,更注重詞條背後的文化內涵、曆史沿革、科學原理和引證齣處。 1. 廣度與深度並重: 本版收錄詞條總數再創新高,涵蓋瞭古今漢語中的常用詞、專業術語、曆史名詞、地理名稱、人名、典故、科學概念等各個領域。對於核心詞匯,釋義力求精準、深入,不僅提供現代漢語的解釋,還保留瞭重要的古代漢語義項的演變脈絡。 2. 緊跟時代發展: 第七版積極吸收瞭近十年來社會、科技、文化領域的新發展。新增瞭大量反映新概念、新技術、新現象的詞條,例如在信息技術、生物工程、金融經濟、國際關係等前沿領域,確保工具書的實用性和前瞻性。同時,對原有條目也進行瞭大量的修訂和補充,以反映最新的研究成果和標準規範。 3. 文化傳承與弘揚: 《辭海》肩負著傳承中華優秀傳統文化的重任。書中對大量古典詩詞、成語典故、哲學思想、非物質文化遺産相關詞條進行瞭詳盡的闡述,配以恰當的引用,幫助讀者深入理解中華文化的博大精深。 二、 內容結構與特色 《辭海》(第7版)的結構科學嚴謹,體例規範,極大地提升瞭查閱效率和閱讀體驗。 1. 宏大的詞條體係: 本書的詞條覆蓋麵極廣,主要分為以下幾大類: 基礎詞匯: 涵蓋常用漢語詞語、成語、熟語的規範釋義、用法和語源。 人名與地名: 詳盡收錄瞭中外曆史上的重要人物、地理實體、重要機構的準確信息、生卒年月(若適用)及主要貢獻或特徵。 科學技術術語: 集閤瞭物理、化學、數學、生物、天文、計算機科學等學科的基礎概念和前沿術語,釋義嚴格遵循國傢標準和國際公認定義。 文化藝術典故: 解釋文學作品、藝術流派、宗教信仰、曆史事件中的專有名稱和重要概念。 2. 嚴謹的釋義規範: 每條詞目均采用多層次的釋義結構: 規範拼音與部首索引: 采用規範的漢語拼音標注,並提供部首和檢字法索引,方便不同基礎的讀者快速定位。 義項排序與界定: 不同的義項按使用頻率和邏輯關係排列,對易混淆的詞義進行精確區分,並輔以清晰的用法示例。 引證與齣處: 對於具有曆史意義或多重解釋的詞條,會明確標注齣處、經典的引文或權威的定義來源,增強瞭詞條的可信度。 3. 大量圖錶與附錄的增補: 為瞭更直觀地展現復雜信息,《辭海》在第7版中大幅增加瞭圖錶、示意圖和錶格的數量。例如,在化學元素條目中配有元素周期錶,在生物分類中配有清晰的物種分類樹狀圖,在曆史地理條目中配有相關地圖。 此外,書末附錄部分內容豐富,包括: 國際單位製(SI)標準: 確保科學術語使用的統一性。 中國朝代年錶: 便於曆史事件的定位。 重要外文譯名對照錶: 方便讀者進行跨語言信息的核對。 三、 適閤人群 《辭海》(第7版)是為廣大知識分子、研究人員、高校師生、以及所有熱愛漢語學習和追求知識深度的讀者精心打造的工具。 學術研究者: 作為考證、引用、概念界定時最可靠的參考依據。 高校學生: 無論是文科還是理工科學生,都能從中獲得嚴謹的知識儲備和規範的語言錶達能力。 語文教師與編輯: 用於教學指導、文本校對和規範性用語的確認。 知識探索者: 對於希望係統性、權威性地瞭解某一概念或詞語背後知識體係的普通讀者,它提供瞭無可替代的深度。 結語 《辭海》(第7版)不僅僅是一部書,它是中國當代文化知識體係的集約體現,代錶著國傢在語言文字規範和知識積纍方麵的最高成就。它以其博大精深的內涵、嚴謹精確的錶述,持續為傳承和弘揚中華優秀文化、推動社會知識進步貢獻力量。擁有一部《辭海》,便擁有瞭一座通往權威知識殿堂的堅實橋梁。

用戶評價

評分

作為一名英語專業的學生,我接觸過的英漢詞典不下十本,但真正能讓我産生“相見恨晚”感覺的,非這本莫屬。它的詞條覆蓋麵之廣,簡直令人驚嘆。它遠超齣瞭基礎的日常詞匯,更深入地觸及瞭學術前沿和當代語境下的新詞新義。比如,前段時間我們在研讀一些現代文學作品時,遇到瞭一些非常地道的俚語和文化特定詞匯,很多通用詞典裏都查不到準確的語境解釋,或者給齣的解釋過於生硬。但在這本牛津學生詞典裏,不僅給齣瞭簡潔明瞭的中文翻譯,更重要的是,它會配有非常精妙的例句,這些例句往往就是從真實的語境中提煉齣來的,讓人瞬間就能明白這個詞在不同情境下的細微差彆和情感色彩。我特彆欣賞它在處理一詞多義時的邏輯性,它不會簡單地羅列所有意思,而是根據詞頻和使用頻率進行排序,把最常用、最核心的義項放在最前麵,極大地提高瞭查詢效率。這種結構化的編排,體現瞭深厚的語言學功底,讓學習者能夠快速建立起對一個詞匯的整體認知框架,而不是零散地記憶孤立的翻譯。這對於構建紮實的英語思維至關重要。

評分

從學習工具的角度來看,它的設計哲學簡直可以寫進“如何設計一本優秀工具書”的教科書裏。我尤其欣賞它在音標標注和發音指導上的細緻入微。它采用瞭國際上公認的權威音標體係,這對我們這些需要認真學習標準英音或美音的學生來說,是至關重要的參考標準。更貼心的是,它不僅僅給齣瞭抽象的音標符號,對於那些容易混淆的音素,比如/θ/和/s/,它甚至會附帶一些小的提示或者在例詞中進行對比展示,雖然篇幅有限,但這種用心程度足以看齣編者希望我們真正掌握發音的細節。此外,詞條的結構安排也極具學習價值。一個完整的詞條通常會包含詞性、多重釋義、搭配短語、辨析甚至是詞源簡述。這種全方位的解析,讓查詢一個詞不再是一個簡單的“找答案”的過程,而是一次深入的語言知識探索。我常常發現,在查閱一個生詞的過程中,不經意間就學習到瞭好幾個相關的固定搭配和另一個陌生但有用的詞匯,這種知識的連帶效應是其他設計粗糙的詞典所不具備的。

評分

這本詞典的裝幀設計簡直是為我們這些常年與書為伴的學生量身定做的。封麵那種沉穩的墨綠色,搭配著清晰有力的燙金字體,拿在手裏就有一種踏實感,仿佛能感受到牛津大學齣版社那份曆史悠久和嚴謹治學的氣息。我特彆喜歡它那種恰到好處的厚度,雖然內容詳實,但拿起來又不至於笨重到讓人望而卻步。要知道,對於我們這些需要頻繁在課堂、圖書館和宿捨之間穿梭的人來說,工具書的便攜性真的太重要瞭。內頁的紙張選擇也頗為講究,不是那種一翻就容易起靜電的廉價紙張,而是略帶米白色的那種,長時間盯著看也不會覺得眼睛特彆疲勞。而且,印刷的清晰度絕對是頂級的,即便是最小的注音符號也印得清清楚楚,根本不需要眯著眼睛去辨認那些細微的差彆。我記得有一次在趕一篇論文的引用時,深夜颱燈下,其他書本的字跡已經開始模糊,但這本詞典的每一個英文單詞和對應的中文釋義都像被特意強化過一樣,準確無誤地捕捉到瞭我的視綫。這種對細節的極緻追求,體現瞭編著者對每一個使用者的尊重,讓人由衷地感到物超所值。它不僅僅是一本工具書,更像是一個可靠的學習夥伴,安靜地陪伴著你走過每一個需要精確錶達的瞬間。

評分

我必須強調一下這本書在翻譯準確性和地道性方麵的卓越錶現。有時候,直譯齣來的中文會顯得晦澀難懂,或者完全喪失瞭原有的語感。但這本書的翻譯團隊顯然是深諳中英兩種語言的文化內核與錶達習慣的。他們的翻譯不是簡單的詞對詞的替換,而是真正做到瞭“信、達、雅”的統一。舉個例子,一些錶示“驚訝”的英文詞匯,如‘astonish’, ‘amaze’, ‘surprise’, ‘stagger’,在不同的語境下錶達的程度和情感強度是截然不同的。這本詞典在翻譯這些近義詞時,提供的中文解釋和區分度非常到位,讓你能精準地把握住“驚訝到目瞪口呆”和“隻是感到詫異”之間的那條界限。對於寫作,這一點尤其重要,它幫助我避免瞭那些“翻譯腔”的錶達,讓我的英文寫作在保持學術嚴謹性的同時,也充滿瞭自然流暢的韻味。而且,對於那些復雜的習語和固定搭配,它也處理得遊刃有餘,直接給齣符閤當代習慣的中文對應錶達,這比自己去逐字拆解要高效和準確得多,極大地提升瞭我閱讀和理解復雜文本的能力。

評分

不得不提的是,作為一本暢銷書籍,它所蘊含的時代氣息和實用價值,是其他厚重、更新緩慢的工具書無法比擬的。這本詞典顯然是經過瞭多次修訂和打磨的,它緊跟時代脈搏,收錄瞭許多近些年纔開始在主流媒體和互聯網領域廣泛使用的詞匯。例如,一些與科技、環保、社會現象相關的新詞,它都能提供準確且符閤當前語境的解釋,這保證瞭我們在閱讀最新的英文資訊或文獻時,不會因為詞匯脫節而産生理解上的障礙。這種與時俱進的能力,對於大學生,特彆是需要進行跨文化交流和追蹤國際前沿資訊的我們來說,是決定性的優勢。一本詞典的生命力在於它能否持續有效地服務於使用者,而這本詞典顯然在這方麵做得非常齣色。它不僅是一本記錄語言的工具,更像是一個活的語言標本,展示著英語是如何在不斷發展和演變中保持其核心魅力的。持有它,就仿佛擁有瞭一個與世界同步的語言接口,讓人在麵對任何英文材料時都能保持自信。

相關圖書

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有