许渊冲经典英译古代诗歌1000首 宋词上下 2册 精装 中国诗词鉴赏 中英对照宋词赏析 宋词赏析阅读

许渊冲经典英译古代诗歌1000首 宋词上下 2册 精装 中国诗词鉴赏 中英对照宋词赏析 宋词赏析阅读 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

图书标签:
  • 宋词
  • 古代诗歌
  • 英译
  • 中英对照
  • 诗词鉴赏
  • 许渊冲
  • 精装
  • 中国诗词
  • 宋词赏析
  • 古典诗词
想要找书就要到 静思书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
店铺: 梓濠图书专营店
出版社: 上海辞书出版社
ISBN:9787532639823
商品编码:29337077218
丛书名: 辞典

具体描述

 

  商品基本信息,请以下列介绍为准
商品名称:   许渊冲经典英译古代诗歌1000首:宋词 上下 2册(精装)
作者:   
市场价:   60
ISBN号:   9787511025623   9787511025630
出版社:   海豚出版社
商品类型:   图书

  其他参考信息(以实物为准)
  装帧:平装   开本:16开   语种:中文
  出版时间:2017-10   版次:1   页数:
  印刷时间:2017-10-01   印次:1   字数:

  目录

宋词上

忆秦娥(李之仪)
菩萨蛮(舒亶)
卜算子(舒亶)
西江月(辛弃疾)
生查子(辛弃疾)
丑奴儿(辛弃疾)
鹧鸪天(陆游)
朝中措(陆游)
卜算子(陆游)
一剪梅(李清照)
醉花阴(李清照)
浣溪沙(李清照)
采桑子(欧阳修)
采桑子(欧阳修)
生查子(欧阳修)
踏莎行(欧阳修)
霜天晓角(范成大)
霜天晓角(范成大)
卜算子(游次公)
钗头凤(陆游)
钗头凤(居婉)
声声慢(李清照)
武陵春(李清照)
少年游(周邦彦)
蝶恋花(周邦彦)
菩萨蛮(周邦彦)
菩萨蛮(贺铸)
忆仙姿(贺铸)
忆仙姿(贺铸)
忆秦娥(贺铸)
采桑子(贺铸)
菩萨蛮(贺铸)
捣练子(贺铸)
捣练子(贺铸)
西江月(米芾)
浣溪沙(米芾)
踏莎行(秦观)
减字木兰花(秦观)
浣溪沙(秦观)
鹊桥仙(秦观)
江城子(秦观)
鹧鸪天(秦观)
诉衷情(黄庭坚)
醉落魄(黄庭坚)
采桑子(黄庭坚)
清平乐(黄庭坚)
定风波(黄庭坚)
鹧鸪天(黄庭坚)

宋词下

 

临江仙(晏几道) 
蝶恋花(晏几道) 
蝶恋花(晏几道) 
生查子(晏几道) 
清平乐(晏几道) 
木兰花(晏几道) 
玉楼春(晏几道) 
鹧鸪天(晏几道) 
生查子(晏几道) 
浣溪沙(晏几道) 
诉衷情(晏几道) 
生查子(晏几道) 
鹧鸪天(晏几道) 
点绛唇(晏几道) 
减字木兰花(王安国) 
清平乐(王安国) 
菩萨蛮(王安石) 
浣溪沙(王安石) 
南乡子(王安石) 
桂枝香(王安石) 
青玉案(欧阳修) 
蝶恋花(欧阳修) 
蝶恋花(欧阳修) 
诉衷情(欧阳修) 
浪淘沙(欧阳修) 
临江仙(欧阳修) 
长相思(欧阳修) 
望江南(欧阳修) 
采桑子(欧阳修) 
生查子(欧阳修) 
西江月(司马光) 
玉楼春(宋祁) 
锦缠道(宋祁) 
踏莎行(晏殊) 
踏莎行(晏殊) 
踏莎行(晏殊) 
踏莎行(晏殊) 
清平乐(晏殊) 
清平乐(晏殊) 
蝶恋花(晏殊) 
蝶恋花(晏殊) 
浣溪沙(晏殊) 
浣溪沙(晏殊) 
山亭柳(晏殊) 
玉楼春(晏殊) 
浣溪沙(晏殊) 
离亭燕(张异) 
千秋岁(张先) 
诉衷情(张先) 
一丛花(张先) 
菩萨蛮(张先) 
天仙子(张先)




  内容简介



《许渊冲经典英译古代诗歌1000首》是许渊冲古代经典诗歌英译的结集,精选中国历代重要的诗歌作品,依朝代分为《诗经》、《汉魏六朝诗》、《唐诗 上》、《唐诗 下》、《宋词 上》、《宋词 下》、《苏轼诗词》、《元曲 上》、《元曲 下》、《元明清诗》十册。各册彩页收录珍贵器物、画作、手稿图多幅,内页附有雅致花鸟草虫、人物山水插图,诗情画意,呼之欲出。体例采用汉英对照的方式,中文在前,英文在后;考虑古今读音之别,并有生僻难认字,中文皆加注音,方便诵读。封面、排版典雅美观,极富古意,颇有收藏价值。

............


《千年宋韵:穿越时空的经典》 一、 穿越千年,品味宋词的婉约与豪放 宋词,作为中国文学史上的一颗璀璨明珠,以其独特的艺术魅力,跨越千年,依旧触动着无数人的心弦。它不仅是时代的缩影,更是情感的寄托,是智慧的结晶。想象一下,在一个宁静的午后,一杯清茶,一卷宋词,你便能与苏轼的豪情壮志一同跃马扬鞭,感受辛弃疾的报国无门;你也能随李清照的婉约柔情,品味那“寻寻觅觅,冷冷清清,凄凄惨惨戚戚”的无限愁绪;你还能在秦观笔下,体会那“两情若是久长时,又岂在朝朝暮暮”的深情告白。 《千年宋韵:穿越时空的经典》这本书,正是为了让你深入体验宋词的博大精深而精心编撰。它将带你走进一个波澜壮阔的宋代文学世界,在那里,你将遇到那些才华横溢的词人,倾听他们用文字谱写的悲欢离合,感受他们对人生、对社会、对家国的复杂情感。 二、 精选千首,涵括宋词的经典篇章 本书精选了千余首宋词,力求涵盖宋词发展各个时期、各个流派的代表作品。从北宋的婉约大家柳永、晏殊,到豪放派的代表苏轼、辛弃疾,再到南宋的易安居士李清照,以及其他众多才情横溢的词人,他们的传世之作,你都将在书中一一领略。 我们不只注重数量,更注重质量。每一首词的选择,都经过了严谨的考量,旨在呈现宋词最精华、最动人的部分。无论是脍炙人口的《水调歌头·明月几时有》,还是凄婉动人的《声声慢·寻寻觅觅》,亦或是慷慨激昂的《破阵子·为陈同甫赋壮词以寄之》,这些经典篇章,都将被赋予全新的生命,让你在熟悉的文字中,发现未曾触及的深意。 三、 中英对照,跨越语言的障碍,传播中国文化 本书最大的特色之一,便是采用中英对照的形式。我们深知,要让更多人了解宋词的魅力,跨越语言的障碍至关重要。因此,我们邀请了资深的翻译家,对每一首宋词进行了精益求精的翻译。他们不仅力求忠实原文的意境和情感,更在汉语的韵味和英文的表达之间,寻找最完美的平衡点。 当你阅读英文译文时,你会惊叹于宋词在不同文化背景下所焕发的独特光彩。英文的优美,与宋词的意境相融合,形成了一种别样的阅读体验。这不仅为外国读者打开了一扇了解中国古典文学的窗口,也为中国读者提供了一个以全新视角审视自己文化瑰宝的机会。通过中英对照,我们希望将宋词的智慧和情感,传递给更广泛的受众,让中华文化的芬芳,在世界舞台上得以绽放。 四、 深入鉴赏,探寻宋词背后的故事与智慧 一本好的图书,不仅仅是文字的堆砌,更需要思想的深度和文化的解读。《千年宋韵:穿越时空的经典》在呈现宋词原文和译文的基础上,更融入了深入的鉴赏分析。 每一首词,都配有详尽的解读。我们将带领你走进词人的内心世界,了解他们创作这首词时的心境、所处的时代背景,以及字里行间所蕴含的深刻含义。我们会剖析词的结构、用词的精妙、意象的选择,以及音乐性的表达。通过这些细致入微的分析,你将不再只是一个旁观者,而是能与词人进行心灵的对话,理解他们为何而歌,为何而泣。 例如,在赏析苏轼的《念奴娇·赤壁怀古》时,我们不仅会描绘出那“大江东去,浪淘尽,千古风流人物”的壮阔景象,更会深入解读苏轼在贬谪黄州时,那种“故国神游,多情应笑我,早生华发”的复杂情绪,以及他面对历史沧桑,所表现出的超脱与豁达。 又如,在品读李清照的《一剪梅·红藕香残玉簟秋》时,我们会在“此情无计可消除,才下眉头,却上心头”的缠绵悱恻中,体会到词人对丈夫的深切思念,以及身处乱世的无助与孤寂。 本书的鉴赏部分,力求通俗易懂,既能满足文学爱好者的求知欲,也能为初次接触宋词的读者提供清晰的入门指引。我们希望通过这些解读,让宋词不再是遥远的古文,而是能够与你我当下生活产生共鸣的情感表达。 五、 精装典藏,一份值得珍藏的文化礼物 《千年宋韵:穿越时空的经典》采用精装设计,封面设计典雅大气,内文排版清晰,用纸考究,力求呈现出书籍本身的收藏价值。一本精心制作的书籍,不仅是知识的载体,更是品味的象征。 我们相信,这本书将成为您书架上一道亮丽的风景线。它不仅适合个人阅读、珍藏,更是一份送给亲朋好友的绝佳文化礼物。无论对方是文学爱好者,还是对中国传统文化感兴趣的人,都能在这本书中找到属于自己的惊喜。 六、 谁适合阅读这本书? 文学爱好者: 如果您热爱中国古典文学,渴望深入了解宋词的艺术魅力,那么这本书将是您的不二选择。 学生群体: 无论是中学还是大学阶段,对中国古代诗词感兴趣的学生,本书都能提供丰富的学习素材和深入的解读,帮助您更好地理解课本知识。 文化探索者: 如果您对中国传统文化充满好奇,希望通过文学作品来了解中国的历史、哲学和美学,那么宋词将是您不可错过的一扇窗口。 外语学习者: 想要提升英语阅读能力,同时了解中国文化的读者,中英对照的形式将为您提供独特的学习体验。 所有渴望品味生活的人: 宋词中所蕴含的深情、智慧和人生哲理,能够触动我们内心最柔软的地方,让我们在快节奏的生活中,找到一份宁静与思考。 七、 结语 《千年宋韵:穿越时空的经典》不仅仅是一本书,它是一次穿越时空的旅行,是一场与古人精神的对话,是一次对中华文化最深情的致敬。我们希望通过这本书,让宋词的韵律,在您的心中久久回荡,让那些千古的诗句,照亮您的人生旅途。 让我们一同沉醉在宋词的海洋里,感受那穿越千年的婉约与豪放,品味那永恒的经典与智慧。

用户评价

评分

作为一个对中国古典文学充满热情的研究生,我一直在寻找能够帮助我深入理解宋词的权威读物。这套《许渊冲经典英译古代诗歌1000首 宋词上下 2册 精装 中国诗词鉴赏 中英对照宋词赏析 宋词赏析阅读》无疑满足了我所有的期待,甚至超出了预期。许渊冲先生的译本,早已是世界闻名,他的翻译,不仅是在语言层面的转换,更是在文化层面的传承。他用英文,让那些深邃的东方意境,得以在西方世界被理解和欣赏。 这本书的价值,体现在多个层面。首先,是其学术价值。通过对照中英原文,我们可以细致地分析词句的对应关系,以及翻译过程中可能存在的文化折扣。其次,是其鉴赏价值。许先生的赏析部分,见解独到,语言生动,他能够从历史、文化、哲学等多个角度,带领读者走进词人的内心世界,理解词作的艺术魅力。最后,也是最重要的一点,是其教育价值。对于想要学习宋词的外国人,或者想要提升自身中文表达能力和文学素养的中国人,这套书都是不可多得的宝藏。

评分

坦白说,我购买这套书的主要原因是被“许渊冲”这个名字所吸引。我对他的翻译作品一直非常推崇,认为他是中国古代诗歌走向世界的杰出使者。这次这套关于宋词的精装本,更是让我眼前一亮。书中收录了大量经典的宋词,并通过许先生精湛的英译,为我们提供了一个独特的阅读视角。这不仅仅是一次中英对照的语言学习,更是一次跨越文化和时空的文学对话。 在阅读过程中,我深刻感受到了许先生对中国传统文化的深厚情感和对诗歌艺术的极致追求。他的译文,不仅仅是文字的传递,更是精神的共鸣。我发现,很多我们过去只是“读过”的词句,通过他的英文译本,竟然能够获得更深层次的理解。例如,一些在中国文化中习以为常的意象和典故,在许先生的英文注释和译文中,得到了非常清晰和生动的阐释,这对于增进我们对中国文化本身的理解,也大有裨益。这套书的精装设计,也让它显得格外珍贵,无疑是我近年来最满意的购书经历之一。

评分

我一直以来都对中国古代诗歌,特别是宋词,有着浓厚的兴趣。虽然自己也读了一些中文的赏析,但总感觉有些意犹未尽。直到我发现了这套《许渊冲经典英译古代诗歌1000首 宋词上下 2册 精装 中国诗词鉴赏 中英对照宋词赏析 宋词赏析阅读》,才真正体会到了“豁然开朗”的感觉。许渊冲先生的英译,可以说是将中国古典诗词的魅力推向了世界的窗口,而对于我们这些中文读者来说,通过对照他的译文,更是能够从一个全新的角度去审视和理解那些熟悉的诗句。 我特别欣赏许先生在翻译过程中所展现出的那种“信、达、雅”的境界。他的译文,既没有丢失原文的精髓,又充满了英文的韵律感,读起来朗朗上口。在阅读那些婉约细腻的宋词时,他的译文能够精准地捕捉到词人那种含蓄的情感,而在面对那些豪放激昂的词作时,他的译文又能够展现出一种磅礴的气势。这套书的装帧也非常精美,作为一套珍贵的收藏品,放在书架上,每次看到都会心情愉悦。

评分

这套《许渊冲经典英译古代诗歌1000首 宋词上下 2册 精装 中国诗词鉴赏 中英对照宋词赏析 宋词赏析阅读》简直是我近来最棒的阅读体验了!我一直都对古诗词情有独钟,但很多时候,尤其是面对那些意境深远的宋词,总觉得隔着一层纱,无法完全领略其精髓。许渊冲先生的译本,可以说是为我打开了一扇窗。他的译文,不仅仅是简单的字词转换,更是将原诗的韵味、情感,甚至是那种穿越千年的历史沧桑感,都巧妙地传递给了英文读者,也让我这个中文读者在对照阅读时,获得了全新的视角。 每次翻开这套书,都能沉浸在词人笔下的锦绣河山、儿女情长之中。那些婉约的相思,慷慨的激昂,或是闲适的田园风光,在许先生的妙笔之下,仿佛都焕发出了新的生命力。我尤其喜欢他对于一些意象的解读,比如“月”、“梅”、“柳”,这些在古诗词中反复出现的意象,在不同词人的笔下,有着各自独特的意涵,而许先生的赏析,则能帮助我更深入地理解词人创作时的心境和选择。精装的版本也着实让人爱不释手,纸张的质感,排版的疏朗,都体现了出版方的用心,这不仅仅是一本书,更像是一件可以珍藏的艺术品。

评分

我原本只是想找一本关于宋词的赏析,没想到误打误撞地发现了这套书,简直是惊喜连连。许渊冲先生的英译,我一直有所耳闻,其功力之深厚,早有定论。这次有幸能将他的译本与原文对照阅读,实在是一种莫大的享受。我发现,通过英文的对照,很多我们习以为常的中文表达,在英文的语境下,反而展现出了别样的韵味和结构。这不仅锻炼了我的英文阅读能力,更让我对汉语的精妙之处有了更深刻的认识。 这套书的编排也非常人性化,上下册的设计,方便了携带和查阅。我经常在通勤的路上,随手翻开一首,读着原词,再对照着许先生的译文,感受那种跨越语言的共鸣。他的译文,既保留了原文的典雅,又充满了现代的活力,让这些古老的诗篇,在今天依然能够打动人心。我特别喜欢书中的一些注释,它们不仅仅是对生僻字词的解释,更是对诗词创作背景、典故的深入剖析,这对于理解词人的思想情感,起到了至关重要的作用。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.idnshop.cc All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有