官方正版 英汉 汉英 船舶词典 船舶制造业 实用英语 海洋出版社

官方正版 英汉 汉英 船舶词典 船舶制造业 实用英语 海洋出版社 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

图书标签:
  • 船舶词典
  • 英汉词典
  • 汉英词典
  • 船舶制造
  • 实用英语
  • 海洋工程
  • 海事英语
  • 英语词典
  • 专业词典
  • 海洋出版社
想要找书就要到 静思书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
店铺: 鑫舟启航图书专营店
出版社: 中国海洋出版社
ISBN:9787502787400
商品编码:29686535648
丛书名: 英汉汉英船舶词典
开本:32开
出版时间:2014-06-01

具体描述

基本信息

书名:英汉 汉英 船舶词典

定价:150.00元

作者:靳顺则 主编

出版社:海洋出版社

出版日期:2014-06-01

ISBN:9787502787400

字数:

页码:

版次:1

装帧:精装

开本:大32开

商品重量:

编辑推荐


暂无相关内容

目录


汉语拼音检字表
汉语笔画检字表
英汉部分词汇
汉英部分词汇
专业分类词汇
1 船舶分类名称
2 船舶性能参数、图纸、证书和说明书
3 船舶主机和锅炉
4 船舶辅机祁船用设备
5 船用电机和其他电器设备
6 甲板机械和带缆、导缆装置
7 舵和操舵装置
8 船舶动力装置和传动、推进系统
9 救生和消防设备
导航、通信和气象设备
11 船用仪表和自动化装置
12 船上管子、阀门和有关附件
13 船体结构、上层建筑和舱室箱柜
14 桅杆、索具、帆、信号用具和术语
15 船上拖带、顶推设备和术语
16 挖泥船和工程船专用设备和术语
17 燃料、润滑油、润滑剂和防护产品
18 船舶运输业务
19 船舶维护和修理
20 船舶设计和建造
21 船舶检验
22 船舶修造厂
23 修造船材料及其性能试验
24 科研和信息组织
附录
附录一 英汉船舶进出口贸易洽谈用语
附录二 世界主要船舶运输企业
附录三 世界主要港口
附录四 船舶检验和登记机构
附录五 船舶建造、丈量和登记规范
附录六 世界造船企业

内容提要


为了给从事船舶工作的人员、海军官兵和专业学生,提供船舶用词翻译和了解、采用国外船舶技术与工作经验的工具书,特编写本词典。
本词典的特点如下:
1。本词典选词新。全书收集了英文书刊、产品样本和技术资料中近出现的船舶新材料、新产品、新技术和新工艺、自动化新设备、高精尖新仪器以及生产自动.化、管理科学化和船舶运用现代化等使用的术语,是一部*的英汉、汉英船舶工具书。
2.本词典选词全。全书有6多词条,含船舶专业的各个方面,全面和实用。
3.本词典实用性强。
(1)本词典的英汉和汉英部分,可以作为一部双向船舶词典使用,既可由英文查中文,又可由中文查英文,十分方便,特别有助于船舶专业用词的英译汉和汉译英工作。
(2)本词典英汉部分的英文词条,括船舶专业用词的英文缩略语。英文词条的中文词义以在船舶专业的用法为主,准确恰当。
(3)本词典的专业分类部分的中文词条,按照船舶相关专业分为24个部分,在使用时可以在相关专业的类别中快速查找到对应的英文词义。
(4)本词典汉英部分的中文词条的检索分为按汉语拼音排序和汉字笔画排序两种方式,可以适应更多读者使用。

文摘


暂无相关内容


暂无相关内容

作者介绍


暂无相关内容


《蓝色脉动:现代航运与海洋工程技术前沿》 内容简介 在全球化浪潮的推动下,海洋作为连接世界的关键纽带,其战略地位日益凸显。现代航运业与船舶及海洋工程技术正以前所未有的速度发展,对专业知识的深度、广度以及跨学科的整合能力提出了更高的要求。本书《蓝色脉动:现代航运与海洋工程技术前沿》,正是为了适应这一时代需求而精心编撰的一部综合性技术参考与理论探讨专著。它旨在为航运管理人员、船舶设计师、海洋工程师、海事法律专家,以及相关领域的学术研究人员提供一个理解当前行业动态、把握未来技术趋势的窗口。 本书的结构设计充分体现了对海洋领域复杂性和多维度特性的深刻理解,内容涵盖了从宏观的国际航运经济格局到微观的先进船舶系统设计与建造工艺,再到了解支撑整个行业高效运转的法规、安全与环保标准。全书共分五大部分,约五十万字,图文并茂,力求在理论深度与工程实用性之间找到最佳平衡点。 --- 第一部分:全球航运经济与战略格局(约 10 万字) 本部分聚焦于驱动全球贸易的宏大叙事,分析当前国际航运市场的复杂驱动因素与未来演变方向。 第一章:全球贸易流动的再塑与运力布局 本章深入剖析了近年来地缘政治冲突、贸易保护主义抬头以及主要经济体结构性变化对全球航运贸易线路的影响。重点探讨了“一带一路”倡议、RCEP等区域经济协定对集装箱、干散货和油轮市场运力重新配置的深远影响。内容包括对主要港口吞吐量数据和航线网络效率的量化分析,并预测了未来十年内集装箱船队规模的增长区域分布。 第二章:航运金融与风险管理 详细阐述了现代航运企业面临的资本密集型挑战。内容涵盖了新船融资结构(包括绿色债券和可持续发展挂钩贷款的兴起)、船队资产的评估与折旧模型,以及船东如何利用衍生品工具对冲油价波动和汇率风险。尤其侧重于分析近年来全球航运业并购重组的驱动力与潜在风险点。 第三章:国际海事组织(IMO)的战略导向 本章全面梳理了IMO在塑造全球航运规范中的核心作用。重点解读了《2050年温室气体减排目标》的具体实施路径,包括对船舶能效设计指数(EEDI)和运营能效指标(EEXI)的最新修订要求。同时,探讨了《海上可移动装置安全规则》(MODU Code)和《极地水域航行规则》(Polar Code)在提升作业安全标准方面的实践意义。 --- 第二部分:先进船舶设计与动力系统(约 15 万字) 这是本书的核心技术板块,聚焦于下一代船舶实现低碳化、智能化和高性能化的关键技术路径。 第四章:绿色燃料动力系统的工程化挑战 深入探讨了替代燃料在船舶推进系统中的应用现状与瓶颈。详细对比了液化天然气(LNG)、甲醇(Methanol)、氨(Ammonia)以及氢燃料电池在能量密度、储存安全、基础设施配套和生命周期排放评估方面的优劣。本章包含针对不同类型船舶(如远洋集装箱船与沿海客船)的燃料选择优化模型。 第五章:船舶能效提升与流体动力学优化 本章超越了传统船体阻力理论,重点介绍计算流体动力学(CFD)在船体优化中的前沿应用。内容涵盖了先进的船体线型设计(如双弓、蜂窝状船艏)、螺旋桨技术(如导管桨、反向旋转桨)以及船体表面涂层技术(如仿生抗污涂层)对降低摩擦阻力的实际效果。并对船舶辅助推进系统,如风帆辅助推进(FAPS),进行了性能模拟分析。 第六章:电气化与集成化推进系统 系统性介绍了全电力推进、混合动力系统以及岸电(Cold Ironing)技术的集成方案。详细分析了高压直流(HVDC)配电系统在大型邮轮和科考船上的应用优势,包括如何平衡能源效率与系统冗余度。还探讨了能源存储系统(ESS)在瞬时负荷平衡中的关键作用。 --- 第三部分:智能化与数字化航行(约 10 万字) 本部分关注“智慧船舶”的构建,探讨信息技术如何重塑船舶的运营、维护与决策流程。 第七章:船舶自动靠泊与自主航行技术 梳理了从远程控制(Remote Control)到完全自主(Autonomous Navigation)的技术路线图。详细介绍了集成视觉传感器、激光雷达(LiDAR)和高精度定位系统(GNSS/INS融合)的感知融合框架。重点分析了自主船舶决策系统的逻辑架构、安全冗余设计以及网络安全防护策略。 第八章:大数据驱动的船舶性能管理(SPM) 阐述了如何通过物联网(IoT)技术实时采集船上传感器数据,并利用云计算平台进行深度分析。内容包括预测性维护(PdM)在主机、辅机和关键泵系统中的应用案例,以及如何基于“数字孪生”技术优化船舶的航线规划和燃油消耗策略。 第九章:海事信息安全与数据治理 随着船舶网络化程度的加深,信息安全风险日益突出。本章探讨了IMO和国际电信联盟(ITU)关于海事网络安全的最新指南,分析了船岸通信链路(VSAT/LEO卫星)的安全协议,并提出了船载信息系统的纵深防御体系构建原则。 --- 第四部分:特种船舶与海洋工程结构(约 10 万字) 本部分将视角转向对特殊环境和复杂任务有特殊要求的工程应用。 第十章:深远海作业装备的结构可靠性 聚焦于海洋工程结构在极端载荷下的设计与分析。详细介绍了浮式生产储卸装置(FPSO)的系泊系统设计、疲劳寿命评估方法,以及深海管道铺设过程中的应力控制技术。内容强调了非线性有限元分析(FEA)在评估波浪浪涌对柔性立管和脐带缆影响中的应用。 第十一章:极地航行与破冰技术 针对北极航道日益繁忙的趋势,深入剖析了极地环境对船舶结构、推进系统和操作安全带来的独特挑战。详细介绍了依据PC级别划分的破冰能力设计规范,并探讨了新型耐低温材料的选择与应用,以及冰区水动力性能的特殊测试方法。 第十二章:水下机器人(ROV/AUV)的应用前沿 介绍了现代水下作业装备在勘测、维护和抢险中的角色转变。重点分析了高精度水下定位技术、大深度耐压壳体的材料科学,以及AUV在长航时、大范围海洋数据采集任务中的能源管理策略。 --- 第五部分:海事法律、安全与船员职业发展(约 5 万字) 本部分关注支撑行业稳定运行的软科学与人力资源要素。 第十三章:新法规下的合规管理与责任认定 解析了《国际海上人命安全公约》(SOLAS)和《国际防止船舶污染公约》(MARPOL)的最新修正案对船舶运营的影响。重点分析了压载水管理系统(BWMS)的合规流程,以及在船上事故调查中,数字化证据(如电子航海日志)的法律效力。 第十四章:面向未来的船员培训与技能重塑 探讨了数字化和自动化对传统船员岗位的冲击与重塑。强调了对船员在网络安全管理、复杂能源系统操作以及人机交互界面(HMI)优化方面的再培训需求。提出了模拟器训练在复杂应急场景(如氨泄漏、自主系统接管)中的高保真应用方案。 本书的编写团队由来自国内顶尖船舶设计研究院、知名航运公司技术部门以及重点海事院校的资深专家构成,确保了内容的权威性、前瞻性与实操指导价值。它不仅是一本工具书,更是未来十年全球海洋事业发展的一份深度思考报告。

用户评价

评分

我是一个习惯于通过深度阅读来提升自己专业水平的工程师,因此对词典的“深度”要求很高。这本《官方正版 英汉 汉英 船舶词典》最吸引我的地方,在于它对“实用英语”这一概念的深刻理解和贯彻。很多船舶技术交流发生在国际会议或者邮件往来中,这时候需要的不仅仅是单词的对译,更重要的是地道的表达方式和专业惯用语。这本词典在这方面做得极其出色,它收录了大量在行业内流传已久的固定短语和缩略语,比如关于货运操作、海事保险和船舶检验流程中的那些“行话”。举个例子,关于“系泊操作”的复杂指令集,它提供的例句绝非生硬的直译,而是完全符合国际港口作业的规范用语。这种注重“语境”和“用法”的编纂思路,使得使用者在进行口头汇报或撰写正式报告时,能迅速提升语言的专业度和可信度。我特别欣赏它对一些复杂的复合词的处理,比如对某种特定类型的起重设备,它不仅给出了完整的名称,还标注了其在不同国家标准中的变体表达。可以说,这本词典更像是一个“行业语言专家”的助手,它帮助我跨越了语言障碍,直接进入到技术讨论的核心,极大地增强了我参与国际合作项目的信心。

评分

这本《官方正版 英汉 汉英 船舶词典 船舶制造业 实用英语 海洋出版社》的入手体验简直是一场惊喜。我平时工作会接触到一些技术文档,里面夹杂的专业术语常常让我一头雾水,特别是那些涉及船舶工程和海事法律的词汇,查找起来非常费劲。这本词典的排版设计得相当人性化,字体清晰易读,不像有些工具书,密密麻麻的让人眼花。更让我满意的是它的实用性,它不仅仅是简单的词汇对译,更重要的是,它对一些核心概念的解释非常到位,即便是初涉这个领域的人也能很快理解其深层含义。比如,涉及到船体结构、推进系统或者航行设备相关的术语,它提供的例句都紧密贴合实际工作场景,这对于我们这些需要快速将理论转化为实践的读者来说,简直是福音。我特别留意了一下“压载水管理系统”这个词条,它不仅给出了准确的英文翻译,还附带了相关操作规范的简要说明,这体现了编纂者深厚的行业背景。相比我之前用过的其他词典,这本的收录范围显然更加全面和与时俱进,很多最新的行业标准和技术名词都能找到,这极大地提升了我的工作效率。总的来说,对于身处船舶、航运、海洋工程等相关行业的专业人士或者学生来说,这是一套不可多得的案头必备工具书,它的价值远超其价格本身。

评分

说实话,一开始我对这种“官方正版”的词典抱持着一种审慎的态度,总觉得官方出品的可能在可读性和趣味性上会稍逊一筹,毕竟很多专业书籍都给人一种枯燥的印象。然而,当我翻开这本由海洋出版社倾力打造的《官方正版 英汉 汉英 船舶词典》时,我的顾虑完全打消了。它的编纂逻辑非常清晰,采用了双向查询的模式,无论是面对英文的专业论文还是中文的技术规范,都能迅速锁定目标。最让我印象深刻的是它对同义词和近义词的处理方式。在船舶工程领域,很多时候一个概念可能有好几种表达方式,这本词典很细致地标注了它们之间的细微差别和适用语境,比如在描述船体强度时,不同的术语对应着不同的计算标准和设计规范,这种精确性是普通综合词典无法比拟的。我曾尝试用它来核对一份船级社的规范草案,结果发现它对其中涉及的流体力学和材料科学的交叉术语的解释非常精准,这说明编纂团队在跨学科知识的整合上下了大力气。此外,词典在某些关键技术名词后还附带了简短的英文释义,这对于习惯用英文思维理解技术概念的读者来说,提供了额外的理解维度,避免了纯粹依赖母语翻译可能产生的歧义。这本词典成功地在严谨性和实用性之间找到了一个绝佳的平衡点,让枯燥的专业学习过程变得更为顺畅和高效。

评分

作为一名常年与进出口贸易和国际海事法规打交道的法律工作者,我对于工具书的准确性和权威性有着近乎苛刻的要求。这本《官方正版 英汉 汉英 船舶词典》在权威性上展现了极高的水准。海洋出版社的背景本身就给予了这本书强大的专业背书,但更重要的是,它在词条的甄选和释义的校对上体现出的严谨态度。我注意到,对于一些涉及国际公约(如SOLAS或MARPOL)的关键术语,它的翻译不仅精准,而且往往会注明其在特定法律文本中的标准译法,这一点对于起草合同或处理法律纠纷时至关重要,因为它直接关系到法律效力的认定。我曾对比过几本市面上流行的同类工具书,在解释“船旗国责任”或“共同海损”这类复杂法律概念时,很多词典的处理显得过于简化,而这本词典则提供了更加细致和多层次的解析,甚至涉及到一些历史沿革或不同法系下的细微差别。对于法律文本而言,这种颗粒度是必须的。这种对细节的执着,让我在查阅时感到非常踏实,完全不用担心信息失真或被误导。对于需要精确引用的专业人士来说,这本书无疑是值得信赖的“定海神针”。

评分

从用户体验的角度来看,《官方正版 英汉 汉英 船舶词典》的设计着实是下了功夫的。首先,它的装帧质量非常过硬,内页纸张厚实,不易洇墨,即便是经常翻阅也不会轻易损坏。这对于一本需要长期放在工作台上的工具书来说非常重要。其次,它的检索系统设计得非常直观。除了常规的拼音和字母顺序索引外,它还设置了主题分类索引,比如你可以直接跳到“船舶动力装置”或“港口设施”那一章,快速浏览相关词汇群。这比单纯依赖字母排序要高效得多,尤其是在你需要对某一特定领域进行快速复习或学习时。我特别喜欢它在收录最新的数字化和绿色航运技术词汇方面的努力,比如关于LNG燃料动力船舶、或者最新的智能导航系统的术语,都能在这个词典里找到对应的、经过行业认证的中文和英文表达。这种与时俱进的能力,是衡量一本专业词典生命力的关键指标。它不仅仅是一个记录历史的工具,更是一个推动行业进步的语言桥梁。对于不断学习和适应新技术要求的船舶行业从业者来说,这本词典无疑是长期投资中最划算的选择之一。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.idnshop.cc All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有