官方正版 实用英汉汉英计算机词典 外语 英语工具书 行业词典 王能琴,谢建勋 计算机科学技术常用词汇

官方正版 实用英汉汉英计算机词典 外语 英语工具书 行业词典 王能琴,谢建勋 计算机科学技术常用词汇 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

图书标签:
  • 计算机词典
  • 英汉词典
  • 汉英词典
  • 英语工具书
  • 行业词典
  • 计算机科学
  • 技术词汇
  • 王能琴
  • 谢建勋
  • 外语学习
想要找书就要到 静思书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
店铺: 鑫舟启航图书专营店
出版社: 北京航空航天大学出版社
ISBN:9787811243116
商品编码:29686611910
丛书名: 实用英汉汉英计算机词典

具体描述

基本信息

书名:实用英汉汉英计算机词典

定价:98.00元

作者:王能琴,谢建勋 主编

出版社:北京航空航天大学出版社

出版日期:2009-05-01

ISBN:9787811243116

字数:

页码:

版次:1

装帧:精装

开本:32开

商品重量:

编辑推荐


暂无相关内容

目录


英汉部分
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
以数字起始的词汇
汉英部分
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z

内容提要


本词典的特点是:
1.内容丰富,收词面较广。重点收编计算机科学技术常用词汇,并适当地编选通用的基础词和相关学科的基本词汇。
2.词义尽力规范、准确。尽力使计算机专业词汇符合全国科学技术名词审定委员会公布的《计算机科学技术名词》(第二版)规范,同时也努力查阅了相关专业的标准,括《量和单位》的标准。
3.尽力收集、纳入近几年出现的新词、难词。
4.使用方便,结构紧凑。
5.既可满足计算机及相关专业人士的需要,又可满足业内外国朋友交流的需要。

文摘


暂无相关内容


暂无相关内容

作者介绍


暂无相关内容


深入探索计算机科学的广阔天地:一本不容错过的技术宝典 本书旨在为广大计算机科学与技术领域的学习者、研究人员以及专业人士提供一本全面、深入且与时俱进的技术参考资料。它并非一本简单的词汇汇编,而是一部构建知识体系、深化理解、助力创新的实用工具书。 内容聚焦与结构设计 本书的内容编排逻辑清晰,结构严谨,力求覆盖计算机科学从基础理论到前沿应用的各个关键领域。全书主要围绕以下几个核心板块构建知识网络: 一、计算机科学基础理论的坚实地基 本部分详尽阐述了计算机科学的底层逻辑和核心原理,是理解一切上层应用的基础。 离散数学与算法分析: 深入剖析集合论、图论、数理逻辑等基础数学工具在计算机建模中的应用。重点讲解了常见数据结构(如树、图、堆、散列表)的实现原理、时间与空间复杂度分析方法(大O、Ω、Θ表示法)。对经典排序、查找、图遍历(BFS、DFS)及动态规划、贪心算法等范式进行了详尽的解析,并提供了不同场景下的适用性比较。 计算理论与可计算性: 探讨了图灵机模型、自动机理论(有限自动机、下推自动机、线性有界自动机)及其对应的形式语言。深入讨论了判定问题、不可判定性(如停机问题)的证明,以及复杂性理论的基础(P、NP、NP-完全问题)。 体系结构与并行计算: 覆盖了从冯·诺依曼结构到现代多核、众核处理器的发展历程。详细介绍了指令集架构(ISA,如RISC与CISC的对比)、流水线技术、存储器层次结构(Cache的工作原理、虚拟内存管理)以及指令级并行、数据级并行和任务级并行的实现机制。对于新型计算范式,如向量处理器、GPU计算的基本原理也有所涉及。 二、软件工程与系统开发的实践指南 本板块侧重于软件生命周期的管理、质量保证以及系统构建的工程化方法。 软件开发方法论: 系统梳理了瀑布模型、迭代模型、敏捷开发(Scrum、Kanban)等主流方法论的优缺点及适用场景。强调需求工程(需求获取、分析、建模,如UML图的应用)在项目成功中的关键作用。 程序设计语言原理与实践: 覆盖主流编程语言(如C/C++、Java、Python)的语法特性、内存管理机制(垃圾回收、指针操作)、类型系统(静态/动态、强/弱类型)以及面向对象(封装、继承、多态)和函数式编程的核心概念。 操作系统原理: 详述了进程与线程的概念、调度算法(如FCFS、SJF、优先级调度、时间片轮转)、同步与互斥机制(信号量、管程、死锁的预防与检测)以及内存管理(分页、分段、页面置换算法)。文件系统的组织结构、I/O子系统的工作流程也在讨论之列。 三、网络通信与分布式系统的构建 面对日益增长的互联需求,本部分深入剖析了网络协议栈与分布式计算的挑战。 计算机网络基础: 全面解析了OSI七层模型和TCP/IP协议栈的每一层的功能。重点解析了MAC层(ARP、交换机)、网络层(IP寻址、路由协议如RIP/OSPF/BGP)和传输层(TCP的可靠传输机制、拥塞控制、UDP的特性)。 应用层协议与Web技术: 详尽讲解了HTTP/HTTPS的工作流程、RESTful架构设计原则、DNS的工作原理。对于现代Web开发至关重要的数据格式(JSON、XML)及其解析技术也有专题论述。 分布式系统设计: 探讨了分布式系统面临的一致性、可用性和分区容错性(CAP理论)的权衡。内容涵盖了分布式事务(两阶段提交)、一致性哈希、以及分布式锁、领导者选举等关键组件的实现机制。 四、数据科学与人工智能的交叉领域 紧跟技术前沿,本书对数据处理和智能计算的核心技术也进行了深入的覆盖。 数据库系统原理: 区分了关系型数据库(SQL优化、事务ACID特性、索引结构如B+树)和非关系型数据库(NoSQL,如键值存储、文档数据库、图数据库)的设计思想。探讨了数据仓库与ETL的基本流程。 机器学习与深度学习基础: 介绍了监督学习、无监督学习、强化学习的基本框架。重点阐述了线性回归、逻辑回归、决策树、支持向量机(SVM)等经典算法的数学基础和应用场景。在深度学习部分,详细分析了多层感知机(MLP)、卷积神经网络(CNN)和循环神经网络(RNN)的结构与反向传播机制。 本书的独特价值 本书的编写严格遵循技术发展脉络,确保术语的准确性和概念的深度。它不仅仅是查询工具,更是一本“知识地图”,帮助读者系统梳理复杂的计算机知识体系,明确各个领域之间的内在联系。对于准备专业资格认证考试、撰写技术文档或从事高阶研发工作的专业人士而言,本书提供了不可或缺的深度参考和即时验证的平台。其严谨的学术性与高度的实用性相结合,使其成为每一位致力于计算机技术精进者的案头必备良书。

用户评价

评分

说实话,我最初对这类“专业工具书”的期望值是比较保守的,总觉得它们在易用性上往往不如面向大众的综合词典。然而,这本《实用英汉汉英计算机词典》彻底颠覆了我的看法。它在保持专业深度的同时,非常注重用户体验。我注意到它在例句的选择上非常贴合实际工作场景,不像有些词典的例句显得生硬或脱离实际语境,这里的例句简直就像是从真实的开发日志或技术手册中摘录出来的,真实感极强。举个例子,它解释“latency”时给出的例句,清晰地展示了如何在性能测试报告中恰当地使用这个词,而不是简单地给出一个“延迟”的对译。此外,我个人对它的“汉英互译”部分非常满意,很多时候我们需要将中文技术概念精准地翻成英文,而这本书在中文词条下的英文释义往往是地道的、符合国际标准的表达,这对于撰写对外的技术白皮书或者参与国际项目沟通时至关重要。它不仅仅是一个查单词的工具,更像是一位随时待命的资深技术顾问。

评分

我是一个对知识的传承和积累非常看重的技术学习者,因此,我购买工具书时非常看重其“生命力”和“可靠性”。一本好的词典应该能伴随我度过多年的学习和工作生涯。这本书的编纂团队和其所展现出的专业水准,让我对它的可靠性深信不疑。它似乎不仅仅是简单地收集了词汇,而是经过了严格的筛选和论证,确保了每一个条目的准确性和权威性。我特别喜欢它在处理那些处于技术演变边缘、尚无统一译法的词汇时所采取的审慎态度,它不会贸然给出一个未经检验的翻译,而是倾向于提供一个更具解释性的表达,引导读者去理解其背后的核心概念。这种严谨的态度,对于我们这些需要站在技术前沿不断学习的人来说,比任何浮夸的收录数量都更具价值。它教会我的不仅仅是词汇本身,更是如何带着批判性思维去面对和理解快速迭代的技术语言。

评分

这本词典的装帧设计真是让人眼前一亮,封面采用了沉稳的深蓝色调,配以简洁的白色和金色字体,显得既专业又不失典雅。拿到手上能感觉到纸张的质感相当不错,厚实而富有韧性,想必是为了适应频繁翻阅的需求。我尤其欣赏它在排版上的用心,字体清晰易读,即便是在光线不佳的环境下查阅,也不会感到吃力。而且,很贴心地在关键术语旁标注了简短的英文释义或中文解释的起始位置,这种人性化的设计在工具书中是难能可贵的。打开内页,可以看到它的词条组织结构非常清晰,主词条加粗,相关的衍生词和例句穿插其中,逻辑性很强。不像有些词典,信息堆砌在一起,让人眼花缭乱,这本书的留白处理得恰到好处,给读者的阅读和思考留下了空间。我试着查阅了几个我日常工作中经常遇到的技术名词,发现它的收录速度和准确性都超出了我的预期,那种“尽在掌握”的感觉,对于一个需要精确表达的技术人员来说,简直是定心丸。总的来说,光是作为案头工具书摆在那里,就已经散发着一股严谨治学的气息,让人在使用它之前就对它的内容质量有了极高的期待。

评分

我最近在攻读一个关于新兴软件架构的专业课程,里面涉及大量晦涩难懂的英文术语,原先用的那本旧词典查起来实在太费劲了,很多核心概念根本找不到或者解释得过于宽泛,根本无法满足我深入理解的需要。抱着试试看的心态入手了这本《实用英汉汉英计算机词典》,惊喜地发现它对于最新技术领域的覆盖率非常高。例如,关于“微服务治理”、“容器编排”这类近几年才广泛使用的概念,它不仅给出了标准化的中文对译,还附带了简明的应用场景描述,这对我理解那些抽象的理论概念起到了至关重要的辅助作用。它的优势在于那种深度和广度的完美平衡——它既能满足初学者对基础词汇的准确查询,更能满足资深工程师对前沿术语的精确把握。我特别注意到它在收录同义词和近义词时的辨析非常到位,明确指出了它们在计算机语境下的细微差别,避免了我们在翻译或撰写技术文档时犯下低级错误。这种细致入微的处理方式,真正体现了编者深厚的行业积累和对技术语言精确性的执着追求。

评分

从一个长期从事技术文档翻译工作者的角度来看,一本优秀的工具书的价值绝不仅仅在于词汇的多少,更在于其“翻译效率”和“语境适用性”。这本书在这两方面做得非常出色。当我面对一篇需要快速处理的英文技术规范时,能够迅速定位到核心术语,并且它提供的翻译往往是业界最主流、最被接受的译法,这极大地缩短了我的“二次确认”时间。另外,它对缩略语和首字母缩写词的处理方式也值得称赞。在计算机领域,缩写是常态,但很多时候,一个缩写可能有多种解释。这本词典对常用缩写的解释清晰明了,并且会特别注明其在不同子领域(如网络、硬件、软件工程)中的主要含义,这对于处理跨领域文档时产生的歧义非常有帮助。我甚至发现了一些我过去工作多年都未能完全确信其官方译法的词汇,在这本书中得到了权威的解答,可以说是为我的工作质量提供了坚实的后盾。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.idnshop.cc All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有