【】外研社朗文當代高級英語辭典 5 光盤版 英語詞典朗文詞典 英英英漢雙解 第五版 朗文英漢雙解詞典

【】外研社朗文當代高級英語辭典 5 光盤版 英語詞典朗文詞典 英英英漢雙解 第五版 朗文英漢雙解詞典 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

圖書標籤:
  • 詞典
  • 英語學習
  • 外研社
  • 朗文
  • 英英漢雙解
  • 高級英語
  • 工具書
  • 語言學習
  • 詞匯
  • 參考書
想要找書就要到 靜思書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
店鋪: 浮光掠影圖書專營店
齣版社: 外語教學與研究齣版社
ISBN:9787513549806
商品編碼:29734994337
叢書名: 朗文當代高級英語辭典
齣版時間:2014-10-01

具體描述

售價
¥32.00
銷量 81
售價
¥15.00
銷量 8
售價
¥32.00
銷量 1
售價
¥32.00
銷量 1

 

寶貝詳情:
定價:135.00元                                                                
齣版社: 外語教學與研究齣版社; 第5版 (2014年8月1日)

外文書名: Longman Dictionary of Contemporary English     叢書名: 無

精裝: 2949頁                                                                      語種: 簡體中文, 英語

開本: 32                                                                              條形碼: 9787513548977

商品尺寸: 22.4 x 16.4 x 7 cm                                              商品重量: 1.6 Kg


目錄:


 Short forms and labels 縮略語和說明性略語

Pronunciation table 讀音錶 Acknowlements 鳴謝 To our readers 緻讀者 Foreword to the English edition 英文版前言 Preface 1 序言一 Hu Zhuanglin 鬍壯麟 Preface 2 序言二 Chan Sin-wai 陳善偉 Preface 3 序言三 Richard Chia-Tung Lee 李傢同 Preface 4 序言四 Victor Fung 馮強 How to use the Dictionary 本詞典使用方法 Grammar codes and patterns 語法代號和模式 Symbols used in the Dictionary 本詞典所使用的符號說明 Numbers 數字 Symbols 符號 The Dictionary A–Z 詞典正文 Full-page illustrations 全頁插圖 Car 汽車 Clean 清潔;打掃 Fruit 水果 Office 辦公室 Vegetables 蔬菜 Formality in spoken and written English 英語口語和書麵語中的語體正式度 Agreeing 贊成 Disagreeing 不贊成 Apologizing 道歉 Opinions 意見 Requests 請求 Suggestions 建議 Hello 問候 Goodbye 道彆 Thank you 道謝 Appendices 附錄 Longman Communication 3000 朗文交際3000詞 Longman Defining Vocabulary 朗文釋義詞匯 Numbers 數字 Weights and measures 度量衡單位 Military ranks 軍銜 Word formation 構詞法 Irregular verbs 不規則動詞 Geographical names 地名 Abbreviations used in electronic messages 電子信息中的縮略語 Emoticons used in electronic messages 電子信息中的錶情符號 Photo acknowlements 圖片提供鳴謝

 

編輯推存:

 

朗文當代高級英語辭典(英英?英漢雙解)(第五版)序言: 我注意到,在編輯《朗文當代高級英語辭典》(英英?英漢雙解)(第五版)的過程中,編者們充分利用瞭當代符號學、語言學、教育學﹑統計學、語言與文化等學科的成果,如導航詞的使用可引領學生快速檢索資料,新的語體指示可啓示使用者根據不同語境選用適宜的詞語,對學術詞匯的標示有助於學生撰寫學術文章,語法提示保證學生少犯一般錯誤,根據統計所得的頻率圖給我們提供瞭單詞或短語在口語和書麵語中的使用信息,列入與文化有關的條目幫助學生探索英美文化,等等。 ——北京大學教授、博士生導師 鬍壯麟  
《朗文當代高級英語辭典》(英英?英漢雙解)(第五版)的齣版,是這本詞典齣版二十餘載的一個裏程碑,也說明這本詞典經得起時間考驗而成為學習英語的理想參考書。 市麵上有許多類型的詞典,《朗文當代高級英語辭典》(英英?英漢雙解)(第五版)是針對中高級學習者的需要而齣版的詞典。詞典在語料、編輯及翻譯三方麵都有很高的水平。學習英語的人士會從中得到莫大裨益。 ——中國香港中文大學翻譯係教授、係主任 陳善偉  
現在很多年輕人喜歡使用網上詞典或下載在手機中的應用程序,雖然這些工具可以提供一時的方便,但其中的翻譯和解釋通常較粗疏,例句也不多,更彆說像《朗文當代高級英語辭典》(英英?英漢雙解)(第五版)一樣附有齊全的詞語辨析、搭配資料、語法說明、語體提示、精美插圖等。學習者如果隻查閱中文的對應詞,而不去全麵瞭解詞語的實際用法,很難把英語學得通透。因此,一本好的紙本詞典,仍然是每一位英語學習者案頭所的。 ——中國颱灣信息學者及作傢 李傢同  
《朗文當代高級英語辭典》(英英?英漢雙解)(第五版)除瞭可幫助讀者解決遣詞用字的難題外,還收錄不少新詞,反映齣社會的情況,配閤讀者的需要。本詞典在內容和專欄的設立方麵都能照顧讀者的需要,值得我大力推薦。 ——香港浸會大學新聞係首席講師兼財經課程統籌主任 馮強  
英語水平的高體現,也許是寫作吧。畢竟一個英語文章寫得漂亮的人,誰能否認他的英語水平呢?也恰恰是寫作方麵,許多同學由衷地痛——多讀幾遍能知,多聽幾遍能懂,但是再怎麼多想也寫不齣好文章。我想原因可能不在於不知道寫什麼,而在於不知道怎麼寫:思想有,卻難用英語錶達。“朗當”對動詞用法的特彆關注為我們提供瞭大量的地道錶達方法。把諸如go, get, catch, show, stretch, look等一些簡單動詞的用法仔細閱讀背誦後再試著應用它們錶達自己的意思,用活這些醜小鴨詞,文章會增色不少。另外,我初開始學寫英語作文時,若是碰到瞭不會的說法就先用漢英詞典查齣數個英文單詞,然後再查英漢詞典學習它們的用法,選定一個滿意的錶達方式用到作文裏。雖然很纍,但時間久瞭可以積纍很強的錶達能力。“朗當”裏全麵、準確的詞匯用法一定總能讓你找到想要的錶達方式放心使用。當然,光靠詞典是寫不齣作傢的:多閱讀還是終的辦法。但用好“朗當”可以讓你進步更快,如虎添翼。 ——2006年CCTV杯全國英語演講大賽,現就讀於武漢大學 陳東  
國際知名的英國語言學傢Randolph Quirk男爵曾經指齣,衡量一部詞典的質量和成就,有兩個關鍵方麵:收詞範圍和釋義。《朗文當代高級英語辭典》收錄瞭82,000個詞條,並且有200多項用法說明,讓我們麵對英語時頓時自信瞭起來。比如,chair這個詞語,在它作為“椅子”這樣一個意義齣現在我們初學者的眼中很是自然,但是當我們麵對生活中各種各樣的椅子,想要用英語去描述它們時,就難免發現自己在已有的詞庫中“捉襟見肘”。如果我們翻開《朗文當代高級英語辭典》就會發現,詞典早已細緻全麵地收入瞭和chair有關的各種詞語,如armchair,stool, rocking chair, high chair等,並且還提供簡單明瞭的圖畫給讀者標明。在garden chair後還特彆區分英式英語(BrE)和美式英語(AmE)的不同,指齣在美式英語裏更多用的lawn chair。 … … 看見我抱著一本略顯“厚重”的詞典進入自習教室時,總有很多人露齣“同情”的眼光。但是當他們同樣熟知與體會瞭這本詞典的“厚重”之後,也許也會恭恭敬敬把她放在案頭,像英語學習的“聖經”一樣看待吧?畢竟,好書不常有,好書如師友。而這,確實是一位好師友。 ——2006年第十屆“外研社”杯全國英語辯論賽亞軍,現就讀於清華大學 郭琰  
學英語,離不開詞典。我的建議是我們準備好兩本,一本是詞典,我推薦大傢使用英英?英漢雙解詞典,例如朗文的《朗文當代高級英語辭典》。而且,買詞典時,盡量購買信得過的齣版社所齣版的詞典,或許會相對貴一些,可是,得到一本好的辭典,能夠讓我們受益終生。另一本是關於詞組的詞典。因為關於一個詞的詞組會有很多,如果我們適當的掌握一些的話會很有好處。 ——2006年山東高考文科狀元,現就讀於北京大學 韋薇  
英語工具書除瞭上述的語法書之外,我還會選擇一些難度適中的文本進行閱讀和誦讀,如《新概念英語》的第三、第四冊,《證書》等等,這些地道的英語文字能夠擴大詞匯量,同時豐富我們對於英語國傢文化知識背景的瞭解,對翻譯和寫作也有諸多益處。老師曾建議我們使用英英詞典,腦海中不再存有中英對譯的過程,而我覺得《朗文當代高級英語辭典》中的英英解釋的功能不錯,因為它隻使用2000個核心詞匯,不會增加新單詞的記憶負擔,同時,例句也比較豐富地道,適閤記誦,可以直接運用於口語考試。 ——2006年上海市高考文科狀元,現就讀於北京大學 常方舟

 


浩瀚書海,探索未知:一部關於古老文明與現代哲思的恢弘史詩 第一章:塵封的記憶與初探 本書並非詞典,而是一捲關於人類文明進程中,那些被時間洪流淹沒,卻又在特定時刻摺射齣耀眼光芒的知識碎片的匯編。我們不再關注語言的精確定義與詞義的演變,而是將目光投嚮那些驅動文明前行的深層力量——信仰、權力、藝術與科學的萌芽。 故事始於一個被曆史學傢稱為“大寂靜期”的時代,一個信息傳遞極為緩慢,知識如同珍寶般被少數人壟斷的時期。主角,一位隱居在亞歐大陸腹地邊緣的年輕學者,偶然發現瞭一批受損的泥闆文書。這些文書並非記載王侯將相的功業,而是描繪瞭一種失傳已久的,關於自然界能量流動的獨特理解體係——“以太共振學”。 關於《以太共振學導論》的章節,我們將深入探討以下方麵: 1. 能量的非物質載體假設: 摒棄傳統的物質觀,探索古人如何通過冥想和特定的幾何結構,來感知和引導宇宙中無形的“振動”。這部分將詳細剖析三套不同的古代符號係統,它們如何被用來記錄能量的頻率和強度。 2. 失落的城市遺跡考證: 通過對幾處位於高海拔、人跡罕至地區的圓形石陣進行地質和考古分析,我們試圖重建“共振學”實踐者的生活環境。書中配有大量實地勘測圖,對比瞭不同地域石陣的排列差異及其對當地氣候和生物多樣性的潛在影響。 3. 哲學根源的追溯: 將“以太共振學”置於當時主流的形而上學思潮中進行對比。它與當時盛行的萬物有靈論有何異同?它是否孕育瞭後世某些宗教的某些神秘主義分支?這一分析旨在揭示知識在不同文化土壤中變異的復雜性。 第二章:權力、信仰與知識的交織 隨著主角對共振學理解的加深,他意識到這種“科學”並非純粹的自然研究,而是與當時社會結構緊密捆綁。在那個時代,對自然規律的掌握往往直接轉化為政治統治的閤法性。 本書的第二部分,聚焦於“神權機器”的運作機製。我們側重於描述一種被稱為“守秘者議會”的組織,他們如何利用對基礎物理現象的模糊解釋,來鞏固其社會地位。 本章內容詳述瞭權力運作的微妙技巧: 儀式化與可重復性: 剖析守秘者如何將復雜的物理現象(例如,利用地磁場産生的微弱電流引發的感官錯覺)轉化為標準化的宗教儀式。書中包含對三件關鍵“聖器”的詳細功能拆解,它們本質上是高度精密的古代物理儀器。 敘事構建的藝術: 分析守秘者如何通過口頭傳說和壁畫,將科學發現“神話化”。例如,將對日食的精確預測,包裝成神祇對人類的警示。我們對比瞭兩種主要的“神諭文本”,揭示其在關鍵政治時刻的文本增刪痕跡。 反抗與異端: 記錄瞭第一批挑戰守秘者權威的“理性觀察者”的命運。他們的著作,多以詩歌或寓言的形式流傳,充滿瞭對邏輯和實證的渴望。書中收錄瞭殘存的幾頁手稿復印件,展現瞭早期科學思維的掙紮。 第三章:跨越山脈的文化衝突與融閤 文明的交流往往伴隨著衝突,知識的傳播也不例外。主角的旅程將他帶到瞭一個地理位置極其關鍵的貿易樞紐——“迷霧之河榖”。在這裏,兩種截然不同的知識體係相遇瞭:本土的“共振學”和來自東方的、基於精確數學計算的“星象學派”。 第三章的重點在於文化碰撞下的知識重塑: 1. 量化與直覺的對決: 記錄瞭兩種知識體係在預測季節變化和水源分布上的首次“競賽”。星象學派依靠嚴密的三角測量,而共振學派則依賴對地脈波動的“感覺”。書中以圖錶形式對比瞭雙方在二十次預測中的成功率和誤差範圍。 2. 融閤的産物——“水文律法”的誕生: 描述瞭最終雙方如何妥協,創造齣一種結閤瞭數學嚴謹性和直覺感應的新學科。這門學科極大地改善瞭河榖地區的農業灌溉效率,標誌著早期跨學科閤作的典範。 3. 媒介的演變: 對比瞭知識載體的變化。泥闆文書逐漸被羊皮捲和一種特殊的、易於攜帶的“石墨條”取代。我們展示瞭這種媒介轉變如何影響知識的傳播速度和覆蓋範圍。 第四章:現代視角的重估與當代啓示 本書的收尾部分,將曆史探究轉嚮當代意義。作者運用現代物理學、考古學和認知科學的工具,對那些失傳的“共振學”理論進行反嚮工程的推導。 我們提齣的核心問題是: 那些古老的直覺,是否捕捉到瞭我們現代科學尚未完全證實的某些現象? 量子糾纏與古代“連接”概念的對比: 探討共振學中關於“萬物一體”的哲學描述,與現代量子物理學中非定域性(Non-locality)的相似之處。這並非斷言古人掌握瞭量子力學,而是分析人類對宇宙基本結構的直覺性理解路徑。 認知局限性的反思: 通過分析古代學者在記錄和傳播知識時所犯的係統性錯誤(如將偶然事件歸因於主觀意願),我們反思當代科學研究中可能存在的“觀察者偏差”。 對“非主流知識”的重新定位: 本書並非歌頌迷信,而是主張對所有被主流敘事邊緣化的知識體係,進行基於證據的、去魅化的審視。這要求我們跳齣當前的學科框架,以更開放的心態迎接未知的可能性。 本書的最終目的,是引導讀者理解:知識的積纍是一個漫長、麯摺且充滿誤解的過程。它不是一個固定的數據庫,而是一場永無止境的探索,每一次對過去的深入挖掘,都可能為我們理解當下和塑造未來提供新的參照係。我們離開詞典中的確定性,進入瞭曆史與哲學的廣袤疆域。

用戶評價

評分

說實在的,我購買這本書主要是為瞭提升自己的口語錶達的“高級感”。我發現很多時候我的詞匯量不小,但說齣來的話總帶著一股子“教科書味”,不夠自然流暢。我特意去對比瞭它在詞條後標注的搭配(collocations)和語塊(chunks)。這部分內容是真正區分一本普通詞典和一本高級工具書的關鍵所在。它不會隻告訴你“good”可以和“job”搭配,而是會告訴你“deliver the goods”(完成任務,交付成果)這種更地道的錶達方式。通過學習這些固定的搭配,我開始有意識地在組織句子時嵌入這些“自然聲”,聽起來就順耳多瞭。光盤版的好處在於,我可以隨時點開那個小小的喇叭圖標,聽取標準的美式或英式發音,並且是真人錄製,不是那種生硬的閤成音,這對我糾正自己的語調和重音非常有幫助。對比我以前用的那本舊版詞典,第五版在收錄新齣現的網絡用語和科技詞匯方麵也明顯跟上瞭時代的步伐,這讓它在“當代性”上占據瞭優勢。

評分

這本詞典,說實話,剛拿到手的時候,我還有點忐忑。畢竟現在電子詞典和在綫翻譯工具鋪天蓋地,實體書的價值在哪裏?但翻開《外研社朗文當代高級英語辭典 5 光盤版》,那種厚重感和紙張的觸感,立刻就告訴我,這玩意兒可不是隨便就能替代的。我主要是在準備一個比較高級的學術寫作,對詞義的精準度和用法辨析要求極高。最讓我驚喜的是它的例句部分,簡直是教科書級彆的示範。它不是簡單地羅列幾個例句完事,而是針對同一個詞的不同語境、不同褒貶色彩,給齣瞭極其考究的語境嵌入,很多細微的差彆,連我平時用在綫工具查齣來的結果都描述不清楚。比如,對於一些錶示“堅持”的詞匯,它能清晰地分辨齣“perseverance”(褒義的、長期的努力)和“obstinacy”(可能帶有貶義的固執)在實際句子中的微妙站位。光是研究這些例句,就讓我對英語的理解上瞭一個大颱階。而且,光盤版的設置也非常人性化,雖然我更偏愛紙質書的沉浸感,但偶爾需要快速檢索或查閱發音時,光盤的便捷性就體現齣來瞭。總而言之,對於嚴肅的英語學習者和使用者來說,這本工具書的深度和廣度,絕對值得信賴。

評分

我得說,我是一個典型的“老派”學習者,對數字化工具抱有天然的保留意見,但這本書成功地讓我改變瞭一些看法。我主要關注的是它的“英漢雙解”部分,對我這種需要深入理解概念纔能準確翻譯的人來說,單單是英文釋義還不夠,還需要一個準確、地道的中文對應來夯實基礎。這本書的英漢互譯處理得非常老道,沒有那種生硬的、機器翻譯腔的直譯。很多時候,同一個英文單詞在中文裏可能對應好幾個看似相近的詞,但這本書的編纂者顯然花費瞭巨大的心血去甄彆哪一個中文詞匯最貼閤原詞的“靈魂”。我記得有一次查一個與哲學相關的術語,在綫詞典給齣的中文翻譯讓我一頭霧水,但翻到這本朗文第五版,它給齣的解釋不僅清晰,還附帶瞭相關的文化或曆史背景注解,這對於提升我的文化素養也有潛移默化的幫助。此外,這本書的裝幀設計也體現瞭一種經典與現代的平衡,拿在手上閱讀時,眼睛不容易疲勞,長時間查閱下來也感覺很舒服,這在長時間的案頭工作時是至關重要的。

評分

從工具書的“可用性”角度來看,這本《外研社朗文當代高級英語辭典 5 光盤版》的設計邏輯是相當清晰的。它的索引係統做得非常高效,無論是按字母順序查找,還是通過附錄中的主題分類查找,都能快速定位目標。對於一個像我這樣需要頻繁在不同知識領域間切換的用戶來說,這種高效率是節省時間和精力的關鍵。我尤其欣賞它在處理同義詞辨析時的嚴謹態度。它不會簡單地把一堆意思相近的詞堆在一起,而是會設立專門的小節來詳細對比它們在語用上的差異,往往通過一個精妙的對比例句就能讓你茅塞頓開。此外,作為“雙解”版本,它對中國學習者在理解英文概念時可能遇到的文化障礙點也有所預見,在一些難以理解的習語或文化典故的解釋上,中文部分的補充顯得格外貼心和到位。總的來說,這是一部經得起反復推敲、能夠伴隨學習者走過從初級到精通各個階段的可靠夥伴。

評分

這本書帶給我的價值,更多體現在它對詞源學和詞義演變的梳理上。我是一個對語言的“來龍去脈”很感興趣的人,單純知道一個詞的意思遠遠不能滿足我。這本書在解釋一些核心詞匯時,會穿插介紹它們是如何從古英語演變而來,或者在不同曆史時期含義發生瞭哪些細微的偏移。雖然這部分內容對於應試者來說可能顯得有些“超綱”,但對於一個想要真正掌握一門語言的人來說,這種深度的挖掘是無可替代的。每一次查詞典,都像是在進行一次小型的語言考古。我特彆喜歡它在詞條旁標記的詞頻等級,這能幫助我分辨哪些是日常高頻詞匯,哪些是隻在特定專業領域或文學作品中纔會齣現的低頻詞。這讓我在選擇用詞時,能夠更加精準地控製我的語言風格,避免在休閑對話中使用過於晦澀的詞匯,從而保持溝通的有效性和自然度。

相關圖書

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有