本書收納貝剋特三部作品:《馬龍之死》、《等待戈多》為餘中先翻譯,《終局》為趙傢鶴翻譯。
##《馬龍之死》采用《米格爾街》式的相互交叉、融匯連粘的結構,以意識流的手法,通過馬龍神誌清醒的死亡獨白將三段故事娓娓道來,間接反應瞭戰後世界人們的生活狀況與精神麵貌;《等待戈多》以荒誕不經的方式探討時間與真僞的命題。其中,帽子是思維的隱喻,而陷入思考、從荒誕中超脫齣來,褪卻麻醉的瞬間,人便遁入瘋狂的境遇。戈多是誰?是撩撥信念卻永不兌現的希望,是人們親手塑造齣來的海市蜃樓,但卻以此支撐著全部世界。《終局》描繪人與人之間的羈絆,包括《戈多》中波卓與幸運兒的關係,同樣都在映射弗洛伊德所謂的施虐淫,以物質與情感雙嚮探索父子——養子關係的疏離。“帳結清瞭,故事便結束瞭。”
評分為什麼翻譯一定要這麼裝逼?為什麼?為什麼?
評分##等待戈多:它們不滿足於僅僅走嚮死亡。
評分##以我現在的水平,完全理解貝剋特很有些難度。馬龍之死還是深得我心的,等待戈多呢?活著是存在本身,像模像樣等待的卻是虛無。
評分##要寫一個在雲南尋米的紀實電影劇本,好好看瞭等待戈多。然後就沒瞭,
評分##要寫一個在雲南尋米的紀實電影劇本,好好看瞭等待戈多。然後就沒瞭,
評分##這幾篇,完全看不懂。可以感覺到裏麵藏著許多隱喻。
評分##這幾篇,完全看不懂。可以感覺到裏麵藏著許多隱喻。
評分##還是小時候讀的感覺要好一點
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有