英國學者、詩人安德魯·蘭說過:“大仲馬在一展歌喉之前,先得有個音叉定瞭一個音;而他一旦認準瞭音高,就能一瀉韆裏地唱下去。”這洋洋灑灑六十多萬字的《三劍客》,就是大仲馬有瞭史料的音叉後唱齣的史詩。阿托斯、波爾多斯和阿拉密斯都是禦前火槍營的成員。他們平日裏的形象是頭戴插羽翎的寬邊帽,身穿敞袖外套,腰間佩一柄長劍短槍,火槍那玩意兒,是要到戰場上纔擺弄的。
##不是我小時候看的那個譯本瞭,坑爹啊... 1.哥小時候看的那本裏麵叫達德尼昂,這本叫達達尼安!怎麼不叫達達樂隊啊! 2. 棱堡早餐那段,瑞士龍騎兵的口音這個版本根本沒翻譯齣來,很好笑的一個橋段就這麼浪費鳥... 3. 最最坑爹的:著名的“人人為我,我為人人”你猜翻成什麼...
評分##欸 小時候好喜歡這本書 而且強力安利給錶弟瞭 到現在好像也沒還給我。。 看到《二十年後》一開始交待達達尼昂彆後經曆,有一段是他如何在小酒館裏留下來,並且成瞭代理老闆的,忍不住大笑。盡管勇猛、靈活、聰明,達達尼昂始終都不是真正的貴族,那種市民氣的樸實和精明深入骨髓。 同樣的事情換在阿多斯身上——不對,根本不可能發生。...
評分##不是我小時候看的那個譯本瞭,坑爹啊... 1.哥小時候看的那本裏麵叫達德尼昂,這本叫達達尼安!怎麼不叫達達樂隊啊! 2. 棱堡早餐那段,瑞士龍騎兵的口音這個版本根本沒翻譯齣來,很好笑的一個橋段就這麼浪費鳥... 3. 最最坑爹的:著名的“人人為我,我為人人”你猜翻成什麼...
評分##坦白講,大仲馬的小說真是--太絕瞭.記得他曾經狂妄的說"曆史是什麼?曆史是用來掛我小說的"不過,他說對瞭.先把內涵啦意義啦放一邊不說,讀大仲馬的小說會讓人覺得特彆爽,是那種快意恩仇的爽.他把故事編排的非常精彩,人物也刻畫的到位.給我印象最深的是描寫反派蛇蠍美人彌萊迪被關押然後逃跑的一幕,看的人簡直是不能眨眼.PS:改編的版本很多,我看過的動畫版裏居然有個火槍手是女辦男裝!!敬禮!
評分 評分##法國版的水滸?
評分 評分本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有