著者:莊士敦(Reginald Flemjng Johnston 1874-1938),英國人,溥儀的英文老師。在中國生活三十餘年,深諳中國曆史文化和風俗人情,與當時的風雲人物接觸頻繁,並參與瞭中國宮廷的政治鬥爭。
譯者:富強,滿族,畢業於四川大學、北京大學,文學碩士。曾任大學教師、自由撰稿人、編輯等。有多篇論文、小說發錶,多部著作、譯著問世。
《紫禁城的黃昏》描述瞭從1919年到1924年的那些特殊歲月裏,莊士敦在其人生頂峰時期與中國結下的不解之緣。其時,中國媒體針對莊士敦本人和溥儀有諸多的責難,而莊士敦所關心的,顯然隻是他對那些年裏所發生事件的記述,可以對那些責難作齣一勞永逸的反駁。為瞭迴應對他和皇上的批評,莊士敦描繪瞭在紫禁城那個奇異、封閉的世界裏獨特而令人憧憬的生活圖景。莊士敦諳熟中國曆史與文化,於是,那個幾近為人遺忘時代的豐富的曆史細節,雪泥鴻爪般躍然於莊氏之筆端。加之,他與溥儀的密切關係,以及與那個時代許多大人物私人關係之熟稔,使得莊士敦得以對他們盡情褒貶點評。
##(刊於2020年1月18日“上海書評”,發錶時題目改為“莊士敦的帝製情結與高伯雨的傢國心事”) 《紫禁城的黃昏》是英人莊士敦(Reginald Fleming Johnston,1874-1938)的名著,迄今已有不下五六個中譯本,但是最早的中譯本卻是最近引進大陸的高伯雨(1906-1992)的譯注本(上海...
評分##這是一位帝師的迴憶,看的時候,腦海中總是浮現電影中的一幕幕畫麵,為之婉惜文物珍寶的破壞。 對於那個時期來說是民國黎明,清朝末期的黃昏,莊士敦他與溥儀的主要交往經曆為綫索,記述瞭從晚清到民國期間,以中國發生的大小事件,客觀反映瞭從帝製到共和的艱難過渡...
評分 評分##原著很好,就是這個譯者很厚顔無恥瞭。除瞭翻譯,必要的人名、事件注釋外,還有個人主觀批注放在注釋裏,無恥。
評分 評分 評分##在那個無奈的時代,有個執著的皇帝,他敢於廢除宮內腐朽製度-將內務府與韆年存在的太監體製瓦解,他不痛恨革命,他與時俱進,隻不過中國這個階段的曆史已無法通過他一個人逆轉。 在那個可憐的年代,他是個清醒的皇帝,他一直關心他的臣民,但也在權利復闢時被人利用,從而使他...
評分 評分本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有