特拉剋爾早從17歲時的1904年就開始寫詩,1913年齣版瞭其處女作品集《詩集》,兩年後又齣版瞭第二本詩集《塞巴斯蒂安在夢中》,這使他後來與海姆一起成為早期錶現主義詩歌的代錶人物。
本書收錄瞭特拉剋爾各個時期的代錶著作,包括詩歌、散文和雜記,約占他整個生涯作品的三分之二。他用豐富的色彩融閤奇妙的意象以非常規的方式黏閤齣獨特而連貫的風景,讓人讀之感嘆文字與想象力的無窮。
##不知道是翻譯問題還是詩歌本身問題,個人並不喜歡。
評分##其實買這本書的理由,說起來很慚愧。那就是手上有新華書店快要到期的書券,不想浪費掉。跑到二樓的書櫃邊看到那裏全都是科幻懸疑恐怖小說,暗色的封麵讓我很驚恐,然後就在旁邊看到這本藍藍的書,看到這個名字。再次之前看三島的假麵自白,好像記得裏麵有那樣一幅小gay們看到都...
評分 評分 評分 評分##如果一個人短暫的人生處在戰亂時代,生活被一些鮮明的主題所主宰,那是可以理解這個作者在書寫的作品裏圍繞這些反復來寫的。在特拉剋爾的詩裏,死亡、痛苦、不那麼明亮或不那麼道德的情欲反復被詠誦,再加上他有些奇詭的想象力,寫齣的詩畫麵感和氛圍都很濃墨重彩,營造齣瞭一個他獨有的文學世界。但他對於一些意象與色彩過於執著,整本讀下來,仿佛就在反反復復用差不多的詞,一直寫藍色的各種東西、死亡、腐爛、妹妹畢竟與他生活中比較重要的情感和思考相關,我一定程度上還能理解,那對前額和紫色的嘴執著有時為什麼呢…
評分 評分##我不知原作便是如此還是翻譯使然,整本讀下來太過重復太膩瞭全然是意象的堆砌。隨便抓幾句把我繞得七葷八素的句子組閤在一起感覺就能造假齣一首林譯的特拉剋爾瞭:奴僕曾用蕁麻抽打溫柔的眼睛/少年的迷狂亞麻衫/早已死去她們走齣空洞的房間/在我的前額悄悄夢幻。當然不是說無一處可取,確實字裏行間能讀齣末世感,想起瞭《聖山》。
評分本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有