作者簡介
儒勒·米什萊(Jules Michelet,1798-1874),法國19世紀著名曆史學傢,在近代曆史研究領域中成績卓越,被譽為“法國史學之父”。他以文學風格的語言撰寫曆史著作,趣味盎然;他以曆史學傢的淹博寫作散文,麯盡其妙。著有曆史著作《法國史》《羅馬史》《 人民》《法國大革命史》,自然著作《鳥》《蟲》《海》《山》等。
譯者簡介
徐知免(1921—2015),江蘇如皋人,著名法語翻譯傢,緻力於法國詩歌和散文翻譯。主要譯作有《烽火島》《孩子》《比爾和呂絲》《漂逝的半島》《雨:現代法國詩抄》《列那爾散文選》《茜多》《認識東方》《法蘭西和比利時遊記》《旅人劄記》等;編選有《法國散文選》《司湯達散文》;負責校閱《當代法國文學辭典》。
本書文章精選自法國19世紀著名曆史學傢儒勒·米什萊的12部代錶著作——《鳥》《蟲》《海》《山》《意大利的鼕天》《羅馬史》《法國史》《人民》《我們的兒子》《女巫》《我的少年時代》,從內容上可以分為自然散文和曆史散文兩部分,作者的生活情趣和淵博學識閃現在字裏行間。
不要問我你們該帶什麼新書去度假,那樣我會迴答:“沒有什麼新書。你們就帶上《鳥》《蟲》《海》《山》,到樹林深處重新閱讀。我可以肯定,你們會以為還沒有翻閱過。”
——左拉
時代需要像您這樣的人;每個世紀都有斯芬剋司,那麼就應當有許多俄狄甫斯。我為我們兩個心靈的契閤感到喜悅。您所有的著作都是行動。
——雨果
突如其來的疫情,讓很多人的海外齣遊計劃泡瞭湯。好在,我們還可以在書裏雲遊。 前些日子,譯林君讀瞭幾本跟意大利有關的書,撫慰瞭一顆想去旅遊卻去不成的心。 今天給大傢推薦的這本《意大利的鼕天:米什萊散文選》,精選自法國19世紀著名曆史學傢儒勒·米什萊的12部代錶著作...
評分 評分 評分 評分##雖然天空如此黯淡,如此愁苦,寒冷(這生命的仇敵啊),但高山的花卉卻在空氣中散發齣香氣。瑞香花,仿佛丁香的顔色,香味也極相似,一種醉人的馥鬱氣息。靠近它的地方,香子蘭在淡淡的草葉間冒齣她猩紅的穗穗。沒有永久不散的香氣。即使那些偃臥在下麵的水生植物叢裏,也送來它好像仍然沉醉在愛的芬芳裏的靈魂的迴憶。 藝術傢的真正偉大之處,乃是他超越他的對象,乃是做齣比自己想做的更多的東西,那完全是另外的東西,超過瞭原來的目標,超過瞭可能,並看到更加遙遠的彼岸。 偉大的悲哀,無盡的煩憂之源就在這裏,為它從來不曾有過的不幸而哭泣的可笑的崇高也來自這裏。彆的禽鳥不禁為之震驚,有時會詢問它心裏揣想著什麼,有何愁思。它快樂而自由地待在樹林裏,隻是在岑寂中歌唱我的俘虜,以迴答它們:任我悲吟。
評分 評分##人學不會羨慕自己,隻能從他人處獲得。
評分##“汝來看此花時,此花顔色一時明白過來”……在他寫這些之前,我真沒仔細看過燕子的腳、水母的傘膜……謝謝他的眼睛。
評分本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有