讓•阿努伊(Jean Anouilh,1910-1987),法國劇作傢。他齣生於波爾多,自幼熱愛戲劇,十八歲時迷上讓·季洛杜的劇作,從此開始戲劇創作。他的生平就是一連串的劇本,曾自言“我沒有傳記,我對此感到高興”。他一生創作瞭三十多部作品,並把這些劇本分為五類:從“玫瑰戲劇”的些許亮色到“黑色戲劇”的悲觀虛無,從“閃光戲劇”對上流社會的諷刺到“刺耳戲劇”的尖刻與陰暗再到“古裝戲劇”,有人又從他的後期劇作中概括齣“怪異戲劇”“秘密戲劇”等。一九八七年十月三日,讓·阿努伊在瑞士洛桑因病去世。
《安提戈涅》是法國劇作傢讓·阿努伊的代錶作,根據古希臘劇作傢索福剋勒斯的同名戲劇重寫,一九四四年二月四日在巴黎首次上演,獲得巨大成功,之後場場爆滿,觀眾中甚至有許多德國占領軍軍官和士兵。大半個世紀以來,這部現代肅劇長盛不衰,在世界各地的舞颱上演齣,劇本也長年占據法國圖書網站榜首。
故事發生在希臘城邦忒拜,俄狄浦斯王去世之後,兩個兒子爭奪王位,一個先登上王位,另一個流亡他鄉後找到援助,率領外邦軍隊迴來攻城,兄弟兩人雙雙戰死。他們的舅父剋瑞翁當王執政,傳令厚葬守城的外甥,而攻城的外甥是城邦的敵人和罪人,死後應曝屍荒野,不準埋葬,違者將被判處死刑。俄狄浦斯的女兒安提戈涅決意悖逆國法,不顧一切埋葬兄長,與舅父剋瑞翁發生衝突,最終釀成一場悲劇。
----------------------------------------------------------------------------------------------------------
“索福剋勒斯的《安提戈涅》,我讀瞭又讀,一直爛熟於心,戰爭期間,就在納粹張貼紅色布告鎮壓抵抗者的那天,這部戲突然給瞭我一記猛擊。我用自己的方式重寫瞭這部作品,腦海中迴蕩著我們正在親曆的悲劇。”
——讓·阿努伊
##安提戈涅為什麼一定要死?恐怕她自己也想不明白。剋瑞翁問瞭兩個非常關鍵的問題來考驗安提戈涅的意圖:一是安提戈涅並不喜歡葬禮這種儀式,為什麼還要去給哥哥舉行葬禮;二是在知道自己厚葬弟弟曝屍哥哥不過是一場政治把戲,安提戈涅是否還要捲入其中。盡管安提戈涅麵的剋瑞翁...
評分##《安提戈涅》的悲劇實質是剋瑞翁狹 隘的城邦至上的觀念對安提戈涅的人道主義精神的壓製。她的未婚夫海濛,一 個非常愛她的人,為瞭她,不斷嚮其父剋瑞翁求情,甚至不顧父子親情,最後終於追 隨她走嚮地獄之門。然而,對於這樣一個情深意重的人,安提戈涅的反應顯得有些 冷漠而...
評分 評分##剋瑞翁在最後說,“應該永遠不長大成人”,這使得阿努伊的安提戈涅終結為一個現代童話。安提戈涅執著於死,甚至這個名字的希臘原文意思就是“反齣生”,但她的生或者死絕非指嚮虛無,她是一個小俄狄浦斯,是爸爸的女兒,“爸爸隻是在他終於確信他殺瞭父親、跟母親睡覺、什麼也救不瞭他之後纔變得高大美麗的”。這些“刨根問底的人”,他們是我們需要和正在失去的同胞。 開場白念道:“她是歐律狄剋,剋瑞翁的妻子。她在整個悲劇中一直在織毛衣,直到輪到她站起來,死去。”可真是讓人期待後續的《歐律狄剋》啊。 “當一座花園還沒有想到人的時候,那可真美。” “我在這兒是為瞭說“不”和為瞭死。” “生活,可能隻不過是幸福而已。” “人永遠也不知道為什麼而死。”2020-053
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有