吴真,广东潮州人,香港中文大学哲学博士,东京大学博士后,现为中国人民大学文学院副教授。主要研究领域为中日文化交流、戏曲与道教文学。已出版《为神性加注:唐宋叶法善崇拜的造成史》《唐诗地图》等专著。
狐狸窗,是日本民间至今流传的一种手诀。当人类遭遇狐狸嫁女、妖怪作魅等怪异现象时,赶紧用八根手指头搭成一个菱形的狐狸窗,置于眼前。透过狐狸窗你就能看见,那些粼粼点点的鬼火,其实是朝圣的狐狸们拿着提灯,列队前往狐狸王国的首都,东京王子稻荷神社。作者十年来,多次往返中国、日本,实地考察、调研日本民俗,做自己喜欢的研究,并且寻访珍本善书。因此,名为“勘破狐狸窗”,是回到历史现场,看破被既有历史叙事遮蔽的迷雾,形成一种“祛魅”的视角。书中,作者分梳了“人事”与“书事”两个范畴,在细密寻访中,将它们各自奇妙的经历与发现,呈现给读者。在书中,既有寻访“被鲁迅记忆抹去的敷波先生”,也有“饮食中的夏目漱石”;既有“日本早的中国道观实地调查”,也有中国民俗学鼻祖钟敬文留日生活的一览与“日本民俗调查计划”。
##可以读出作者下了很大工夫,做这类文章,没有对两国近代史、学术史的把握是很难推进的。写的是人事,也是书事。作者的老本行道教,写常盘大定道观和佛寺调查两篇留下了不少线索。写鲁迅、郑振铎几篇令人唏嘘。感叹民国年间,中日两国学术交流之便利。然而这一好光景,随着政治局势变化渐渐褪去。中日学者也怀揣着各自的心思进行学术斗争。这些学术史的隐微之处最为动人。
评分##文笔清俊流畅又不乏知识干货,对于我的专业方向也有不少启发,很难得。敷波重次郎一篇总让我想起自己的老师,同样是上课飚外语下课打剑还受学生欢迎,但是为人为师方面他倒是更像藤野严九郎那样板正,这几年跟着他学到的为学为人的态度才是最珍贵的。另外周氏兄弟曾住夏目漱石旧宅一事也是头一次听说,结合知堂自己写留日生活的文字来看似乎又多了一种味道,羊羹究竟好吃与否反倒不那么重要。下篇讲中日古籍流通部分的可读性最强,尤其是郑振铎两篇实在荡气回肠,几可改编成电影。虽然有些地方确实主观推测成分较多,但是很多角度与史料都是以前并未听说过的,十分新颖。将本书与王向远《日本侵华史研究》《中国题材日本文学史》并读,只觉愧对前人抱负与风骨,又不由得对神保町和哈佛燕京图书馆诸地生出一丝向往,这也是事已至此的一种无奈。 吴真小姐姐寄了这本小书给我,里面好几篇以前在这里或那里看到过,这次有机会重新刷了一遍,还是很喜欢。 最喜欢的是“被鲁迅记忆抹去的敷波先生”和“在东京的边城,偶遇《边城》”这两篇。之所以喜欢这两篇,大概就是因为它们特别有现场感。前一篇就好像把我带到了仙台的课堂...
评分 评分 评分郑振铎两篇可以拍成谍战片了
评分##写的清畅。《敷波先生》一篇,也许事件和人物本身带来的触动要更大一些吧。有时候人真是一种奇怪的动物,宁愿把对于某些人的感情放到文字里,也不愿意真的去当面表达。错过了原本应该表达的时间,还要不要再去弥补呢?对于鲁迅来说,可能遗憾就让它是遗憾吧。在这个意思上说,《藤野先生》里的“藤野先生”,也许更像是他心底的某种幻象,一个给予他动力的幻象。《在东京的边城,偶遇边城》反倒更能展现出作者的笔调,有种朦胧模糊的情绪始终在流动。写高圆寺小说的内容,与在高圆寺买到《边城》初印本其实是两件事,但因为有这样一些微妙的情绪上的关联,所以放在一篇里也别有趣味。
评分 评分##一個偵探去日本圖書館資料室的收穫
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.idnshop.cc All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有