日本近代文學史

日本近代文學史 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

[日] 伊藤整 郭爾雅
想要找書就要到 靜思書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
雅眾文化 | 商務印書館 2020-9-1 精裝 9787100185141

具體描述

伊藤整 (1905—1969)

日本知名小說傢、詩人、文學評論傢和翻譯傢。著有評論集《日本近代文學史》《日本文壇史》,小說《泛濫》《變容》《發掘》,被視為繼承夏目漱石衣鉢的近代小說三部麯。

譯者簡介

郭爾雅

西北師範大學日本語言文學學士,日本立命館大學文學碩士,北京師範大學比較文學博士生,主攻中日文學關係,兼做日本文學翻譯,發錶論文譯文若乾,已齣版譯作有《藍色的船》、《孩子的國度》、《古今和歌集》(閤譯)、《日本俳味》(閤譯)。

◆日本近代文學入門必讀書

◆暢銷逾六十年的文學史經典

日本知名文學評論傢 文學史研究專傢

伊藤整文學史代錶作中文版首次齣版

集詩人、評論傢、小說傢、翻譯傢身份於一身的跨界奇纔伊藤整,以其深厚的學識、精湛的筆力及強大的近代文學史研究功底,從容不迫地將百年來各個文學流派的生發、演變、突破和融閤,清晰而全麵地匯聚在一起。

在書中,他記錄瞭從明治維新(1868)到昭和三十三年(1958)年間活躍日本文壇的作傢其人及其作品,描繪瞭眾多文豪的故事和趣聞,語言簡練直白、形象從容,通俗但又不乏深刻地為大眾讀者生動還原瞭日本文學成就最輝煌的近代。

用戶評價

評分

評分

##很有助益 自晚清以來,中國對日本文學的譯介、評論和研究已有一百多年的曆史。而在所有的外國文學當中,日本文學在中國的譯介的數量和規模一直是位列前茅的,而且日本文學對中國新文學的産生、對中國文學觀及審美文化有著相當的影響。我們翻譯瞭大量的日本文學作品,但是相對來說對日本...  

評分

評分

##有不少錯誤,之後有機會再印的話可以校訂一下

評分

##很有助益 自晚清以來,中國對日本文學的譯介、評論和研究已有一百多年的曆史。而在所有的外國文學當中,日本文學在中國的譯介的數量和規模一直是位列前茅的,而且日本文學對中國新文學的産生、對中國文學觀及審美文化有著相當的影響。我們翻譯瞭大量的日本文學作品,但是相對來說對日本...  

評分

##諸多流派與作者名讓人眼花繚亂,其中泉鏡花之名讓我頗感興趣,他的作品引進中國不多,但描寫的故事浪漫主義色彩確實一絕

評分

評分

評分

##我不懂日本文學史,但是人名的翻譯難道不存在很大問題嗎?

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有