作者簡介
永井荷風(1879—1959),日本著名唯美主義小說傢、散文傢。成長於知識分子傢庭,具有深厚的漢學和日本古典文學修養,後受西方文明影響頗深。他留戀江戶文化藝術之美,對明治文化的膚淺與惡俗進行瞭無情的批判。他通過敏銳的觀察和豐富的詞匯,生動地描繪瞭頹廢侈靡的現實社會,顯現齣“荷風文學”獨特的藝術風格。代錶作有《地獄之花》《美利堅故事》《法蘭西故事》《斷腸亭日記》《晴日木屐》等。
譯者簡介
陳德文,生於1940年。南京大學教授,日本文學翻譯傢。1965年畢業於北京大學東語係日本語專業。1985—1986年任早稻田大學特彆研究員。曾兩度作為“日本國際交流基金”特聘學者,分彆於國學院大學、東海大學進行專題研究。1998—2017年任愛知文教大學專任教授、大學院指導教授。翻譯日本文學名傢名著多種。著作有《日本現代文學史》《島崎藤村研究》,散文集《我在櫻花之國》《花吹雪》《櫻花雪月》《島國走筆》等。
永井荷風漫步於江戶時期的大街小巷,將對當時風物的眷戀之情傾注筆端,以散文紀行的形式記述對舊時風景的懷念之情。在現代文明的衝擊下,作者依舊秉持著一種對江戶傳統世俗生活的懷想,他把東京的老街小巷文學化,同時理想化,展現齣文人式的審美況味與生活趣味。
————————————
結集永井荷風紀行散文名篇,抒寫漫步江戶之閑情雅趣。他將對舊式生活的懷想,舊時風物的眷戀一一傾注筆端,構建齣與當代都市相異的審美空間,展現齣荷風式的文人趣味與恬淡自適的生活況味。
城市是進步的産物,也是欲望的堆積。愈現代的城市愈是均質的空間,時間也被日曆、時刻錶等均質化,人們被迫以迅速化為價值。荷風描寫城市風景,批評城市景觀,寫的是文學,不是文化地理學或城市社會學。他散步,不僅寫成瞭隨筆,而且散見於小說,景色描寫是他的文學特色之一。——李長聲
##永井對自己生存的時代有絕望和憤怒,但隨筆沒輸齣太多觀點,崇拜自然鬆蔭,喜歡飄雲波濤,一個歸國的遊離者對西洋的見解沒有盲目媚外,更多的是自我滿足,懷念舊時代,鐵道馬車,大街石橋,單純的美景詩畫,價值隻能到這個層次啦。
評分##這也是我希望能寫齣來的日常文字 繁花化為蔔泥,今朝捲雲似鰹魚。——《狂歌纔藏集》 明治維新時代,世間浮浮沉沉,動蕩不已,永井荷風的父親久一郎早早嗅齣這氣氛,毅然齣國赴美留學,在普林斯頓大學畢業後,迴到日本,進入文部省當會計課長。後來不做官,成為日本郵船會社高管,吃穿不愁,惟有望子成龍。 ...
評分一、一個基本的禮儀或者說素質:懂業務纔應該去評判勞動者的業務水準如何。 二、在一的基礎上的更進一步要求是:評判時盡量寬恕,不是業務粗心、不負責任的證據太多請不要對勞動者本人的水平如何、態度如何下斷言。 三、評判時務必要有理有據能說服人。 好瞭,那麼@huaiyinghou...
評分##讀陳德文譯文來的,有幾段完全在感受譯者那種無處安放的古文功底。
評分 評分 評分##具有文人氣質,看起來比較簡單舒適,但缺乏久遠的迴味。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有