【現貨】英文原版 84, Charing Cross Road 查令十字街84號

【現貨】英文原版 84, Charing Cross Road 查令十字街84號 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

圖書標籤:
  • 英文原版
  • 經典文學
  • 迴憶錄
  • 書信體
  • 外國文學
  • 美國文學
  • 英國文化
  • 現貨
  • 84, Charing Cross Road
  • 傳記
想要找書就要到 靜思書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
店鋪: 中國進口圖書旗艦店
齣版社: PenguinBooks
ISBN:9780140143508
商品編碼:10172099045
頁數:112

具體描述

國圖進口,原版保證!!!

“查令十字街”,是倫敦*的舊書店一條街,是全世界愛書人的*;    

   “查令十字街84號”,是一本小書,是一疊悠悠20載的書信集。那書信的一端,叫漢芙·海蓮,是一個酣暢淋灕的性情女人,是一個愛書成癡、窮睏潦倒的紐約編劇;書信的另一端,叫弗蘭剋·德爾,是一個矜持穩重的英倫紳士,是一個為海蓮海尋舊書20載的謙謙君子。 

      如果你熱衷於波譎雲詭的故事,又或青睞於熱烈濃緻的情感,那很抱歉。這還完全不是一個正經的關於愛情的故事,隻是關於書的香氣,關於書的愛戀,關於書的情緣。

這本被全球人深深鍾愛的書,記錄瞭紐約女作傢海蓮和一傢倫敦舊書店的書商弗蘭剋之間的書緣情緣。雙方二十年間始終未曾謀麵,相隔萬裏,深厚情意卻能莫逆於心。無論是平淡生活中的討書買書論書,還是書信中所蘊藏的難以言明的情感,都給人以強烈的溫暖和信任。這本書既錶現瞭海蓮對書的激情之愛,也反映瞭她對弗蘭剋的精神之愛。海蓮的執著、風趣、體貼、率真,跳躍於一封封書信的字裏行間,使閱讀成為一種愉悅而柔軟的經曆。來往的書信被海蓮匯集成此書,被譯成數十種文字流傳。

現在世間已無查令十字街84號的舊書店,但英國文學,古本圖書,倫敦巷陌,書中的這些話題仍不斷激起後來者的思念和共鳴。廣播、舞颱和銀幕也鍾情於這本愛書人的掌上明珠,每年都有世界各地的書迷到倫敦查令十字街朝聖,漸漸地,《查令十字街84號》成為全球愛書人之間的一個暗號。

基本信息

  • 齣版社: Penguin (Non-Classics); Reissue (1990年10月1日)
  • 平裝: 112頁
  • 語種: 英語
  • ISBN: 0140143505
  • 條形碼: 9780140143508
  • 商品尺寸: 13 x 0.8 x 19.8 cm
  • 商品重量: 91 g

編輯推薦

84, Charing Cross Road is a charming record of bibliophilia, cultural difference, and imaginative sympathy. For 20 years, an outspoken New York writer and a rather more restrained London bookseller carried on an increasingly touching correspondence. In her first letter to Marks & Co., Helene Hanff encloses a wish list, but warns, "The phrase 'antiquarian booksellers' scares me somewhat, as I equate 'antique' with expensive." Twenty days later, on October 25, 1949, a correspondent identified only as FPD let Hanff know that works by Hazlitt and Robert Louis Stevenson would be coming under separate cover. When they arrive, Hanff is ecstatic--but unsure she'll ever conquer "bilingual arithmetic." By early December 1949, Hanff is suddenly worried that the six-pound ham she's sent off to augment British rations will arrive in a kosher office. But only when FPD turns out to have an actual name, Frank Doel, does the real fun begin.

Two years later, Hanff is outraged that Marks & Co. has dared to send an abridged Pepys diary. "i enclose two limp singles, i will make do with this thing till you find me a real Pepys. THEN i will rip up this ersatz book, page by page, AND WRAP THINGS IN IT." Nonetheless, her postscript asks whether they want fresh or powdered eggs for Christmas. Soon they're sharing news of Frank's family and Hanff's career. No doubt their letters would have continued, but in 1969, the firm's secretary informed her that Frank Doel had died. In the collection's penultimate entry, Helene Hanff urges a tourist friend, "If you happen to pass by 84, Charing Cross Road, kiss it for me. I owe it so much."

媒體推薦

Unmitigated delight from cover to cover' DAILY TELEGRAPH 'A real-life love story . . . A timeless period piece. Do read it' WALL STREET JOURNAL 'A Charmer. Will beguile an hour of your time and put you in tune with mankind' NEW YORK TIMES --This text refers to an out of print or unavailable edition of this title.

作者簡介

Helene Hanff wrote letters all her life as well as being the author of many books for children and articles for the NEW YORKER and HARPER'S. She died in 1997. --This text refers to an out of print or unavailable edition of this title.


好的,以下是一份關於其他書籍的詳細簡介,內容與《查令十字街84號》無關: --- 《無人生還》:阿加莎·剋裏斯蒂的巔峰之作與密室懸疑的永恒經典 導言:一個孤島,十個陌生人,一場緻命的邀請 阿加莎·剋裏斯蒂,這位“偵探小說女王”,以其精妙的布局、復雜的人物心理刻畫和齣人意料的結局,為世界文學貢獻瞭無數不朽的篇章。在她浩如煙海的作品中,《無人生還》(And Then There Were None,原名《十個小黑人》)無疑是其創作生涯中最具代錶性、影響最為深遠的一部傑作。它不僅僅是一部懸疑小說,更是一部對人性幽暗角落進行深刻審視的心理驚悚劇。自首次齣版以來,它便以其無與倫比的緊張感和對傳統偵探小說模式的顛覆,穩居全球最暢銷單行本小說的寶座之一。 第一幕:與世隔絕的神秘島嶼 故事發生在一個名為“士兵島”(Soldier Island)的荒涼小島上。這座島嶼的主人身份神秘,他們從未謀麵,卻在不同的時間、以不同的方式,接收到瞭前往該島嶼做客的邀請函。島上的主人,一位名叫歐文先生(Mr. Owen)或歐文夫人(Mrs. Owen)的存在,始終籠罩在迷霧之中。 十位受邀者——身份各異,背景迥然——陸續抵達這座孤島。他們中有退役的陸軍軍官、一絲不苟的傢庭教師、風流倜儻的浪子、古怪偏執的老處女、冷酷的醫生、精明的律師,以及兩位年輕的夫婦。他們帶著對奢華度假的期待而來,卻發現等待他們的是一個空無一人的豪宅,以及管傢夫婦的寥寥數語。 隨著夜幕降臨,一場令人毛骨悚然的儀式開始瞭。晚餐時,一個突如其來的錄音宣告瞭所有人的命運:他們每個人都曾犯下某種罪行,逃脫瞭法律的製裁,而現在,死神已經降臨,他們將為自己的“罪”付齣代價。 第二幕:童謠的詛咒與接連的死亡 最令人不寒而栗的,是與案件緊密關聯的兒歌——《十個小士兵》(或《十個小黑人》)。在島上,每死一個人,房間裏就會少一個象徵性的物件。餐桌上擺放的十個精緻的小士兵擺件,成為瞭死亡倒計時的冷酷計時器。 第一個死者是詹姆斯·麥剋唐納,因被指控間接導緻兩個孩子死亡,他在飲用白蘭地後驟然倒地。緊接著,死亡的陰影籠罩瞭所有人。每一個人都按照童謠的預言,以不同的、卻又充滿諷刺意味的方式死去。死亡的模式令人窒息:有人被毒殺,有人被殘忍地刺殺,有人被推下懸崖,有人被投入冰冷的海水中。 隨著死亡人數的增加,島上的恐慌與猜疑達到瞭頂點。在與世隔絕的孤島上,他們唯一的共識是:凶手就在他們中間。 第三幕:猜疑的迷宮與心理的崩塌 《無人生還》的偉大之處,在於它將讀者和幸存者一起拖入瞭一個無法逃脫的心理陷阱。由於沒有外部乾預,所有人都成瞭嫌疑犯,也都是受害者。 阿加莎·剋裏斯蒂在這裏展示瞭她對人性的深刻洞察。在極端的壓力下,僞裝被剝去,每個人內心深處的秘密、罪惡感、恐懼和自私暴露無遺。他們試圖閤作,試圖找齣證據,但猜疑像瘟疫一樣蔓延,使任何聯盟都變得脆弱不堪。 作者巧妙地利用瞭“敘事者的不可靠性”。讀者跟隨幸存者們的視角,試圖拼湊綫索,卻發現每一個看似閤理的推論都可能導嚮錯誤的結局。當幸存者隻剩下兩人時,讀者已經筋疲力盡,完全被睏在凶手的邏輯迷宮之中。 第四幕:真相大白——完美不在場證明的顛覆 當所有人都死去,隻剩下那首兒歌的最後一句:“一個孤獨的小士兵,最後發現他什麼都不是瞭……”時,謎底似乎已經揭曉,死亡的循環已經完成。然而,阿加莎·剋裏斯蒂並未就此罷休。 在小說的後記中,作者以一種極其大膽和創新的手法,揭示瞭這場精心策劃的屠殺背後的真相。凶手是誰?他是如何做到在所有人都互相監視的情況下完成這一切的?最令人震驚的是,凶手是如何設計齣“完美的不在場證明”來確保自己能夠逍遙法外的? 真相揭示的瞬間,是對整個推理小說結構的顛覆。它不僅提供瞭一個令人信服的動機——復仇與正義的扭麯——更展示瞭犯罪策劃的極緻縝密性,證明瞭最不可能的人,往往就是真正的幕後黑手。 主題深度解析:法律的缺位與道德的審判 《無人生還》探討的主題遠超簡單的“誰是凶手”。它直指現代法律體係的局限性:當罪犯因證據不足或技術漏洞而逃脫懲罰時,是否應該存在一種更高維度的“自然審判”? 歐文先生的動機源於對法律公正性的失望,他扮演瞭上帝的角色,對那些“被赦免的罪人”實施瞭私刑。這部作品迫使讀者思考:我們對正義的定義究竟是什麼?是冰冷的法律條文,還是潛藏在良知深處的道德審判? 結語:不朽的遺産 《無人生還》的敘事節奏無懈可擊,懸念設置令人窒息,其結構設計至今仍被無數影視作品和文學作品模仿和藉鑒。它不是一個簡單的偵探故事,而是一部關於恐懼、罪惡感和人類在絕境中爆發的原始本能的深刻寓言。無論你是否是推理小說的忠實讀者,這部作品都將為你提供一次無與倫比、緊張到令人無法呼吸的閱讀體驗。它證明瞭,即便是沒有偵探介入的案件,也能通過作者的絕對掌控力,達到推理文學的最高峰。 --- (此簡介內容與《現貨》英文原版 84, Charing Cross Road 查令十字街84號 沒有任何關聯。)

用戶評價

評分

當我第一次看到這本書的信息時,就有一種莫名的吸引力。它不像市麵上那些暢銷書那樣張揚,而是帶著一種低調的、醇厚的文化底蘊。我一直認為,真正的好書,往往不需要過多的宣傳,它本身就自帶一種光芒,能夠吸引那些真正懂得欣賞它的人。這本書的名字“查令十字街84號”,本身就充滿瞭故事感,讓人忍不住去聯想,在那條街的某個角落,是否真的存在著這樣一個充滿魔力的地方。我特彆喜歡那些有曆史感的故事,尤其是那些通過書信來講述的故事,它們總能讓人感受到一種獨特的韻味。那些泛黃的紙張,那些手寫的字跡,仿佛都承載著一段段鮮活的生命。我希望通過這本書,能夠體驗到那種與世隔絕的純粹,那種對知識和美好事物的追求,以及人與人之間最真摯的情感交流。我期待著,在翻開這本書的瞬間,就能被帶入一個充滿溫情和智慧的世界。

評分

這本《查令十字街84號》的封麵設計就帶著一股特彆的懷舊氣息,那種淡淡的復古感,一下子就抓住瞭我的眼球。收到書的時候,紙張的質感也相當不錯,翻閱起來有一種沉甸甸的實在感,仿佛握住的不僅僅是一本書,更是跨越時空的某種情感連接。我一直對那些充滿人文關懷和時代印記的故事情有獨鍾,而這本書的名字和預告傳遞齣的信息,讓我對它充滿瞭期待。我常常會想象,在那條並不寬敞的街道上,一傢小小的舊書店,會承載多少不為人知的故事,又會連接多少素未謀麵的靈魂。這不僅僅是對書本身的好奇,更是對那個年代的嚮往,對那種純粹的書信往來,那種不含雜質的知識分享的渴望。我喜歡那種通過文字建立起來的深刻聯係,那種即使相隔韆裏,也能通過墨跡與心靈對話的感覺。這本書,我感覺它就是通往那個世界的鑰匙,能夠讓我沉浸其中,體驗一段特彆的旅程。我迫不及待地想知道,在那些跨越洋海的信件裏,究竟蘊藏著怎樣的智慧、溫情和人生百態。

評分

市麵上充斥著各種快餐式的閱讀材料,我卻一直渴望找到一本能夠讓我慢下來,細細品味的經典。當我在看到《查令十字街84號》這本書時,我的內心就被觸動瞭。它不僅僅是一個書名,更像是一個坐標,指嚮一個充滿曆史氣息和人文溫度的地方。我一直相信,文字擁有超越時空的魔力,而書信,更是這種魔力的載體,它承載著寫信人最真實的情感和思維。我期待在這本書中,能夠感受到那種跨越山海的深厚情誼,那種對書籍的熱愛,以及在平凡生活中閃耀的溫暖。我希望通過閱讀,能夠暫時逃離現實的喧囂,沉浸在一個充滿書香和人情味的世界裏,體驗一種獨特的精神寄托。我相信,這本書一定會成為我書架上一顆璀璨的明珠,給予我無盡的啓迪和感動。

評分

我最近在尋找一本能夠真正觸動我內心的書,一本能夠讓我暫時逃離現實喧囂,沉浸在另一個時空裏的讀物。這本《查令十字街84號》恰好滿足瞭我的這份渴望。從書名就可以感受到一種曆史的厚重感和人與人之間情感的羈絆。我一直相信,文字有著穿越時空的力量,能夠連接起不同時代、不同背景的人們。這本書似乎就是這樣一個載體,它將那些遙遠的、或許早已逝去的書信,重新帶到瞭我們眼前。我特彆喜歡這種通過書信來展開的故事,它不像現代的即時通訊那樣快節奏,而是充滿瞭等待、思考和情感的醞釀。每一個字,每一句話,都可能是經過深思熟慮的,承載著寫信人最真實的情感和想法。我希望通過閱讀這本書,能夠感受到那種跨越地域和時間的真摯友情,那種對知識的渴求,以及生活中的點滴溫暖。我期待在字裏行間,找到一種慰藉,一種共鳴,甚至是一種對生命更深層次的理解。

評分

我一直對那些能夠喚起懷舊情愫的書籍情有獨鍾,而《查令十字街84號》無疑就是這樣一本。它的名字本身就帶著一種復古的韻味,仿佛是一扇通往過去時光的大門。我尤其喜歡那些通過書信來講述的故事,因為書信承載瞭太多的情感和細節,能夠讓我們更真切地感受到寫信人的心境和所處的時代。我常常在想,在那個沒有即時通訊的年代,人們是如何通過一封封信件來維係感情,交流思想的。那份期待,那份思念,那份通過文字傳遞的溫暖,是現代生活所難以比擬的。我希望這本書能夠帶我走進一個充滿書香和人情味的世界,讓我感受到那種純粹的友誼,以及對知識的渴望。我期待在字裏行間,與那些遙遠的心靈進行一次深刻的對話,去感受那些被時光沉澱下來的真摯情感。

評分

京東買東西送貨快方便,經典書不錯,挺薄的

評分

看瞭西二纔買的,讓小孩暑假看,他看瞭一節說沒看懂��

評分

很不錯的書,原版看著很舒服

評分

不像正版的

評分

質量太差瞭,很薄的一小本,最多*錢的價值,竟然賣*,看來是電影的作用

評分

看瞭西二纔買的,讓小孩暑假看,他看瞭一節說沒看懂��

評分

第一本真正意義上的外國書,貴,決定一個字也放不過的看。

評分

評分

像是自己印的書?

相關圖書

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有