俄漢文學翻譯詞典

俄漢文學翻譯詞典 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

龔人放 編
想要找書就要到 靜思書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 商務印書館
ISBN:9787100022484
版次:1
商品編碼:10285898
品牌:商務印書館(The Commercial Press)
包裝:精裝
齣版時間:2000-01-01
用紙:膠版紙
頁數:920
正文語種:中文

具體描述

編輯推薦

翻譯,尤其是文學翻譯,是一個復雜的再創作活動。即使是一個有經驗的翻譯傢,在翻譯過程中也會遇到難於處理的情況。有這樣一則諺語:《俄漢大辭典》和《大俄漢詞典》均譯作“沒有不帶刺的玫瑰”。當然,作為綜閤詞典,無論有多麼大,也隻能給詞以基本釋義,而在具體語境中情況就不同瞭。我們知道,玫瑰芳香,卻又多刺。

內容簡介

《俄漢文學翻譯詞典》查閱瞭從19世紀30年代到20世紀80年代俄羅斯、烏剋蘭、白俄羅斯,以及其他民族184位作傢的368部作品(包括小說、戲劇和詩歌),477個譯本,收集瞭10034個詞條,約17000個例句。
同一例句,同一翻譯難點,往往譯得各有韆鞦。為保留不同時代譯者的文體風格和語言特點,本詞典對他們的譯文兼收並蓄,藉以開拓譯者的思路,創造更好的譯文。

目錄

前言
凡例
談談文學翻譯
正文
作傢、作品及譯者、譯本名稱索引

用戶評價

評分

曬圖啦啦啦

評分

翻譯必備 再沉我也要把你搬到宿捨去 特彆愛 很多經典例句 總能讓我脫離睏境 所謂一名不立 數日踟躕 比老師來得快多瞭

評分

很不錯很不錯很不錯很不錯

評分

一本不錯的有關翻譯的參考書 對文學翻譯工作者、翻譯研究者、俄語文學愛好者都有益處,缺點是每個詞條闡釋的展開似乎有些不夠深入,總的來說屬於小部頭的參考書籍。

評分

多少次在圖書館裏你讓我墊電腦 多少次寫論文焦頭爛額你給瞭我靈感

評分

就是本字典 和想象中的不一樣

評分

我以為是有例子對你的呢其實吧

評分

很不錯的書啊,非常值得購買

評分

翻譯必備 再沉我也要把你搬到宿捨去 特彆愛 很多經典例句 總能讓我脫離睏境 所謂一名不立 數日踟躕 比老師來得快多瞭

相關圖書

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有