意漢科技詞典 [Dizionario Delle Scienze Etecniche Italiano-Cinese]

意漢科技詞典 [Dizionario Delle Scienze Etecniche Italiano-Cinese] pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

鬍鳳生,龔建和 編
圖書標籤:
  • 科技詞典
  • 意漢對照
  • 意大利語
  • 中文
  • 工程技術
  • 科學
  • 翻譯
  • 工具書
  • 術語
  • 雙語詞典
想要找書就要到 靜思書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 商務印書館
ISBN:9787100030472
版次:1
商品編碼:10285908
品牌:商務印書館(The Commercial Press)
包裝:平裝
外文名稱:Dizionario Delle Scienze Etecniche Italiano-Cinese
開本:32開
齣版時間:2001-01-01
用紙:膠版紙##

具體描述

內容簡介

《意漢科技詞典》是一本綜閤性意漢科技詞典。編寫齣版《意漢科技詞典》的目的是為廣大讀者提供一部閱讀翻譯意大利文科技文獻的工具書。

《意漢科技詞典》收集瞭自然科學各學科的大量詞匯,並盡可能多地收集瞭新詞、新義。除每一詞條的釋義外,在其後還配有大量詞組。專業範疇包括:機械、建築、冶金、數學、生物、動物、植物、航空、航海、天文、地質、地理、醫紅、農業、電子、計算機等等。共收集詞目及詞組90000餘條。
寰宇譯林:跨越語言的知識橋梁 一部聚焦於現代科學與工程前沿的綜閤性工具書 在信息爆炸的時代,知識的邊界日益拓展,學科間的交叉融閤愈發頻繁。對於緻力於探索未知、推動技術進步的研究人員、工程師、翻譯工作者乃至高等教育師生而言,精準、可靠的專業術語工具書是不可或缺的利器。本詞典,作為語言服務與學術研究領域的匠心之作,緻力於搭建一座堅實可靠的橋梁,連接歐洲大陸的科技前沿思想與東方廣袤的學術沃土。 本書並非簡單地羅列詞條,而是深入挖掘瞭二十一世紀以來,物理學、化學、材料科學、信息技術、生物工程、環境科學以及精密製造等核心領域中湧現齣的數萬條關鍵術語、新興概念和行業標準用語。我們深知,科技的進步往往伴隨著新概念的誕生,這些概念往往缺乏精確、公認的本土化錶達。因此,編纂團隊投入瞭數年時間,進行跨學科的文獻溯源與專業人士的反復審校,確保每一個譯齣詞條都不僅是字麵上的對應,更是其背後科學內涵的精準傳達。 內容覆蓋範圍與深度解析: 本詞典的收錄範圍廣度驚人,其深度亦足以滿足資深專業人士的需求。我們摒棄瞭對基礎、廣義詞匯的冗餘收錄,而將精力集中於那些在特定技術語境下纔具有明確意義的復閤詞、縮略語及其標準全稱。 在信息與通信技術領域,詞典詳盡收錄瞭從量子計算(Quantum Computing)的基本邏輯門(如CNOT, Toffoli gates)到現代網絡架構(如SDN, NFV)的最新術語。對於人工智能(AI)的分支,如深度學習(Deep Learning)中的捲積神經網絡(CNN)、循環神經網絡(RNN)的變體(如LSTM、GRU),以及強化學習(Reinforcement Learning)中的關鍵算法和奬勵函數設計,均提供瞭精確且符閤當前學術界主流認可的譯法。例如,對“Gradient Descent”的不同優化策略,如Adam、RMSprop等,不僅給齣瞭對應的術語,還輔以簡要的上下文注釋,以區分其在不同模型訓練中的實際應用側重。 材料科學與工程是本書的另一重點。在納米技術(Nanotechnology)的快速發展背景下,我們係統梳理瞭新型功能材料的命名規範。從石墨烯(Graphene)的層數、缺陷類型(如空位、位錯)的描述,到金屬有機框架(MOFs)的孔徑結構、比錶麵積(BET Surface Area)的測定方法術語,無不力求詳盡。對於高分子化學,涉及的聚閤反應機理、催化劑類型、以及所得聚閤物的力學性能錶徵(如屈服強度、韌性模量)的專業錶達,均經過瞭嚴格的國際標準檢驗。 生命科學與生物技術部分,緊跟全球生物製藥和基因編輯的步伐。基因編輯工具如CRISPR-Cas9係統的組成單元、靶嚮序列的精確描述,以及在mRNA疫苗開發中涉及的脂質納米顆粒(LNP)的穩定性和遞送效率相關的技術術語,都有係統的收錄和規範。此外,對蛋白質組學、代謝組學中的復雜分析方法及其數據處理術語,亦進行瞭詳盡的整閤。 工程實踐與標準化錶達: 本詞典特彆強調瞭工程實踐中的標準化語言。在機械工程和土木工程領域,我們參考瞭國際標準化組織(ISO)和主要工業國傢的標準體係,對公差配閤、錶麵粗糙度符號、壓力等級、以及結構安全係數的錶達方式進行瞭統一規範。這對於跨國項目閤作、技術文檔翻譯及國際招投標文件的準備至關重要。例如,不同國傢對“Design Load”的理解和計算方法存在細微差異,本詞典在收錄相關術語時,會特彆指明其所傾嚮或兼容的國際標準體係。 編纂理念與特色: 本書的編纂核心理念是“語境優先,內涵準確”。我們深知,許多科技詞匯在不同的學科分支中可能具有完全不同的含義(即多義性)。為瞭避免誤譯,每一個核心術語的釋義都附帶瞭清晰的學科語境標識(如 [物]、[化]、[計]),並在必要時提供瞭簡短的專業語境說明,幫助使用者快速鎖定正確的概念。 此外,本詞典對新興的混閤學科和交叉領域給予瞭高度關注。例如,生物電子學(Bioelectronics)、量子信息科學(Quantum Information Science)、可持續能源技術等,這些領域往往是語言規範的“真空地帶”,本詞典力求成為該領域術語構建的先行者和參考係。 目標讀者: 本書是: 1. 專業技術文檔譯者和口譯員的必備參考書,確保技術交底和閤同文本的專業性與法律效力。 2. 科研人員和工程師在撰寫國際論文、申請專利、閱讀外文文獻時的得力助手,有效提升研究效率和溝通質量。 3. 高等院校相關專業師生在學習尖端課程、進行畢業設計和參加國際學術交流時的權威工具。 通過這部詞典,讀者將能夠自信而精準地駕馭跨越語言障礙的復雜科技交流,真正做到“胸中有萬捲,筆下有乾坤”。它不僅僅是一本工具書,更是您探索全球科技前沿,實現學術突破的可靠夥伴。

用戶評價

評分

這本書的裝幀設計真是一絕,拿到手裏就有一種沉甸甸的、值得信賴的感覺。封麵采用瞭低調而大氣的深藍色調,配上燙金的書名和作者信息,在光綫下摺射齣低調的奢華感,讓人忍不住想立刻翻開一探究竟。內頁紙張的質感也相當齣色,那種微微泛黃的米白色調,不僅減少瞭閱讀時的視覺疲勞,更平添瞭幾分知識的厚重感。排版布局的處理更是體現瞭編纂者的用心良苦,中文字體清晰易讀,義漢部分的條目劃分邏輯嚴密,即便是初次接觸這類專業詞典的人,也能迅速找到自己需要的信息。裝訂工藝也十分紮實,即使是高頻使用的專業詞典,也不必擔心翻動幾次就會散架。我尤其欣賞的是,它在細節之處展現齣的專業水準,比如對某些跨學科術語的特彆標注,這對於我們這些需要頻繁在技術和語言之間切換的研究人員來說,簡直是福音。每一次翻閱,都像是一次與匠人精神的對話,讓人由衷敬佩這份對細節的極緻追求。這種對實體物件本身的尊重和打磨,在如今這個數字閱讀盛行的時代,顯得尤為珍貴和難得,也讓我對這本書的內在質量有瞭更高的期待。

評分

我是在一次非常偶然的機會下接觸到這本詞典的,當時我正在為一個難度極高的專利文獻進行中譯準備工作,遇到瞭好幾個概念,無論使用哪種語言工具都顯得模糊不清,充滿瞭歧義。抱著試一試的心態,我檢索瞭這本書,結果令我驚喜萬分。這本書提供的解釋和示例,往往能瞬間理清那些糾結已久的語義迷霧。它的條目組織邏輯,似乎超越瞭傳統的字母順序,更傾嚮於學科體係的內在關聯性,這使得在學習和記憶一組相關的技術詞匯時,能夠形成一個完整的知識網絡,而不是孤立的單詞記憶。更讓我印象深刻的是,它對一些曆史遺留的、已經逐漸被新術語取代的“老”技術詞匯也保持瞭收錄,並且清晰地標注瞭其當前的使用頻率或適用範圍,這一點對於理解舊有技術文檔的背景至關重要。這錶明編纂者不僅關注當下,更對科技詞匯的曆史演變有著清晰的脈絡把握,這種廣度和深度,足以讓任何嚴肅的譯者或研究者受益匪淺。

評分

說實話,我對工具書的期望通常是“準確”和“全麵”,但這本書給我的感受,已經遠遠超齣瞭這些基礎要求。它的編纂風格,透露著一種對“精確美學”的追求。在諸如電子工程、精密機械這類對術語精度要求近乎苛刻的領域,哪怕一個微小的語差都可能導緻項目決策的偏差。這本書在處理這些高精度術語時的處理方式,簡直像是在進行外科手術般精細。我注意到,對於那些在中文和意大利語中存在多種可能解釋的專業詞匯,它會用非常簡潔但極富信息量的小注進行區分和限定,避免瞭讀者在不恰當的語境中使用錯誤的術語。這種細膩的處理,極大地提升瞭翻譯的可靠性。它就像一位經驗豐富的技術顧問,在你猶豫不決的關鍵時刻,用最可靠的證據告訴你哪個選項纔是真正的“標準答案”。這種由內而外散發齣的權威性和可靠性,是任何其他替代品都難以企及的。

評分

從學習的角度來看,這本書更像是一本“靜默的導師”。我發現自己不隻是在查閱單詞,而是在無形中吸收著兩種語言在科技錶達上的差異和共性。它不僅僅提供瞭“A 對應 B”的映射關係,更重要的是,它在潛移默化中塑造瞭我們對這些技術概念的理解框架。比如,當我查找某個關於材料強度的詞匯時,我能體會到意大利語在描述這種屬性時所強調的側重點,與中文的錶達習慣存在哪些微妙的區彆。這種跨文化的思維衝擊,對於提升自身的語言敏感度和跨學科理解力是大有裨益的。它迫使讀者跳齣“直譯”的思維定勢,去思考背後的科學原理是如何在不同的語言體係中被結構化的。對於正在努力精進自己專業翻譯技能的後來者而言,這本書無疑是一座難以逾越的裏程碑,其價值遠超其紙張和油墨的成本,更在於它為我們打開瞭一扇深入理解中意科技交流核心的窗口。

評分

作為一個長期在跨文化技術交流一綫摸爬滾打的專業人士,我深知一本優秀的工具書對於溝通效率的決定性作用。這本書在實用性和深度上的平衡把握得恰到好處,它不僅僅是一本簡單的術語對照手冊,更像是為我搭建瞭一座連接中意兩國科技前沿思想的堅固橋梁。我曾多次在處理一些新興技術領域,比如高分子材料的最新進展或是特定工業流程的晦澀描述時,遇到中意錶達上的“卡殼”現象,而這本書總能在最關鍵的時刻提供精準、地道的翻譯。它的優勢在於對“語境”的考量,它沒有停留在字麵意義的簡單對譯,而是深入到技術概念的本質,確保譯文在目標語言中是完全符閤行業規範和認知習慣的。那種豁然開朗的感覺,是查閱網絡零散資料永遠無法替代的。這種深度,絕非短期內可以速成,背後必然是編纂團隊多年來在相關領域深耕細作的心血結晶,體現瞭嚴謹的學術態度和對讀者需求的深刻洞察。

評分

非常不錯的外語學習資料,通過購買不同作者、不同齣版社的書,可以在學習不同思路的同時深化語法等知識結構,強化對於復雜語法點的理解和熟練,可以幫助自己在平時的工作中規範用法,使外語使用的更加地道。強力推薦!外語特彆是小語種是人類進步的階梯。外語還能帶給你許多重要的好處。多學外語,可以讓你覺得自己身未動,而行天下。多學外語,可以讓你全身都有禮節。俗話說:第一印象最重要。從你留給彆人的第一印象中,就可以讓彆人看齣你是什麼樣的人。所以多學外語可以讓人感覺你知書答禮,頗有風度。多學外語,可以讓你多增加一些課外知識。培根先生說過:“知識就是力量。”不錯,多學外語,增長瞭課外知識,可以讓你感到渾身充滿瞭一股力量。這種力量可以激勵著你不斷地前進,不斷地成長。從外語書中,你往往可以發現自己身上的不足之處,使你不斷地改正錯誤,擺正自己前進的方嚮。所以,外語也是我們的良師益友。多學外語,可以讓你變聰明,變得有智慧去戰勝對手。外語讓你變得更聰明,你就可以勇敢地麵對睏難。讓你用自己的方法來解決這個問題。這樣,你又嚮你自己的人生道路上邁齣瞭一步。多學外語,也能使你的心情變得快樂。學外語也是一種休閑,一種娛樂的方式。學外語可以調節身體的血管流動,使你身心健康。所以在外語的海洋裏遨遊也是一種無限快樂的事情。用學外語來為自己放鬆心情也是一種十分明智的。學外語能陶冶人的情操,給人知識和智慧。所以,我們應該多學外語,為我們以後的人生道路打下好的、紮實的基礎!學外語養性,學外語可以陶冶自己的性情,使自己溫文爾雅,具有書捲氣;學外語可以提高理解能力,隻要熟讀深思,你就可以知道其中的道理;學外語可以使自己的知識得到積纍,君子學以聚之。總之,愛好學外語是好事。讓我們都來學外語吧。其實學外語有很多好處,就等有心人去慢慢發現. 最大的好處是可以讓你有屬於自己的本領靠自己生存。 讓你的生活過得更充實,學習到不同的東西。感受世界的不同。雖然學小語種的難度很大,但請務必相信你是幸福的。在我們國傢還有很多孩子連最基本的教育都沒辦法享受的。所以,你現在不需要總結,隨著年齡的成長,你會明白的,還是有時間多學習一下。外語是人類進步的階梯,學外語是每個人都做過的事情,有許多人愛外語如寶,手不釋捲,因為一門好的外語可以影響一個人的一生。學外語可以讓我們擁有韆裏眼,可以讓我們運籌帷幄、決勝韆裏。總之,通過每一本質量高的外語學習材料,努力突破萬難,堅持不怠,逐步徵服世界各種外語吧!

評分

很實用,在專業上麵比綠磚還好!

評分

很實用,在專業上麵比綠磚還好!

評分

很實用,在專業上麵比綠磚還好!

評分

正好給朋友翻譯用,很好

評分

單位裏看標準看不懂,買瞭一本,很好的,價格給力

評分

評分

正好給朋友翻譯用,很好

評分

送貨速度,滿意!!!

相關圖書

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有