談狐說鬼第一書:跟馬瑞芳讀聊齋(插圖珍藏版)

談狐說鬼第一書:跟馬瑞芳讀聊齋(插圖珍藏版) pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

馬瑞芳 著
圖書標籤:
  • 聊齋誌異
  • 馬瑞芳
  • 鬼故事
  • 狐妖
  • 古典文學
  • 文化
  • 民俗
  • 插圖
  • 文學
  • 傳統文化
想要找書就要到 靜思書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
店鋪: 英典圖書專營店
齣版社: 中華書局
ISBN:9787101050738
商品編碼:1047624773
開本:16
齣版時間:2006-04-01
頁數:329

具體描述

  商品基本信息,請以下列介紹為準
商品名稱:   談狐說鬼*書:跟馬瑞芳讀聊齋
作者:   馬瑞芳
市場價:   32.00元
ISBN號:   9787101050738
齣版社:   中華書局
開本:   16
頁數:   329

   精彩插圖

   內容簡介
《聊齋誌異》是一部傢喻戶曉,人人皆知的中國古典文學精品,是傳世藏書。小說描繪瞭大量狐仙鬼怪、花妖樹精,有吃人不吐骨的麵皮惡魔,也有溫婉深情的狐仙鬼女;有對社會的尖銳批判,有對醜惡人性的鞭撻,也有對美好、健康生活理想的熱情謳歌,一篇篇動人心魂、麯摺離奇的故事,令你應接不暇。著名作傢、聊齋研究專傢馬瑞芳教授精選26個聊齋名篇,作精妙講析,並附錄原文,便於一般讀者對照閱讀。每篇之後設“相關鏈接”欄目,介紹與本篇相關相近的三個聊齋故事,達到擴展閱讀的目的。
   作者簡介
馬瑞芳,學者,作傢。山東青州人。山東大學中文係教授、博士生導師,中國作傢協會全國委員會委員,中國紅樓夢學會常務理事,山東省作協副主席,山東省人大常委。主要著作學術專著《蒲鬆齡評傳》《聊齋誌異創作論》《神鬼狐妖的世界一聊齋人物論》《幽冥人生》《從(聊齋誌異)到(紅樓夢)》等,散文隨筆集《學海見聞錄》《假如我很有錢》《野狐禪》《女人和嫉妒》《漏泄春光有柳條》等:長篇小說《藍眼睛黑眼睛》《天眼》((感受四季》。主編《名傢解讀(紅樓夢)》,《20世紀中國散文精品賞讀》等,曾獲全國紀實散文奬、全國優秀長篇小說奬,全國首屆女性文學創作奬。
   本書目錄
前言:怎樣讀聊齋
驚世駭俗說細侯
相關鏈接:鴉頭、瑞雲、俠女
自食便液韋公子
相關鏈接:武孝廉、竇氏、嘉平公子
美麗可愛假阿綉
相關鏈接:綠衣女、荷花三娘子、封三娘
韆古情癡孫子楚
相關鏈接:喬女、香玉、石清虛
奇美異類花姑子一
相關鏈接:阿英、阿縴、蓮花公主
笑容可掬看嬰寜
相關鏈接:小翠、嬌娜、青鳳
妙趣橫生人鬼愛
相關鏈接:梅女、晚霞、巧娘
淒美迷人話連瑣
相關鏈接:公孫九娘、林四娘、呂無病
女鬼的知音之戀
相關鏈接:辛十四娘、鬍四娘、姊妹易嫁
喬生連城生死情
相關鏈接:蓮香、魯公子、青娥
舊瓶新酒人鬼戀
相關鏈接:聶小倩、章阿端、金生色
愛情傳奇美人魚
相關鏈接:西湖主、翩翩、織成
同枝異葉愛情花
相關鏈接:菱角、蕙芳、葛巾
掙脫陷阱雲翠仙
相關鏈接:林氏、馬介甫、江城
懶漢緻富說王成
相關鏈接:黃英、小二、柳氏子
獨撐傢業說細柳
相關鏈接:庚娘、雲蘿公主、仇大娘
人生啓濛說書癡
相關鏈接:司文郎、於去惡、葉生
女扮男裝奇巾幗
相關鏈接:珊瑚、張氏婦、堪輿
化虎報仇好壯士
相關鏈接:商三官、九山王、二班
飛上枝頭做鳳凰
相關鏈接:紅玉、鳳仙、恒娘
悲戚赴難田七郎
相關鏈接:王六郎、陸判、宮夢弼
一告到底席方平
相關鏈接:餓鬼、考弊司、王者
美男子異國奇遇
相關鏈接:畫壁、仙人島、彭海鞦
小人得誌夢黃粱
相關鏈接:夢狼、畫皮、放蝶
張鴻漸悲喜人生
相關鏈接:賈奉雉、王子安、素鞦
   精彩書摘
《聊齋誌異》是封建社會的風俗畫,在這幅封建社會的“清明上河圖”
裏,上層,下層,男人,女人,各色人等的恩恩怨怨,愛恨情愁,寫得很充
分。有錢的風流男人在那個時代過得很快活,但在聊齋裏邊,他過得並不快
活,或者說很不快活。
封建社會是窮人和女人的地獄,是有錢有勢男人的樂園。達官貴人對權
力有支配權,對財富有支配權,對女色有支配權,可以三妻四妾,霸占丫鬟
,可以到青樓尋花問柳。蒲鬆齡對這類花花公子持否定態度,《韋公子》是
他創作的一個著名故事。韋公子齣身富傢名門,科舉考試登頂(中進士),做
官做到知州,是有傢産、有文化、有地位的頭麵人物。但是這個人有個癖好
:放縱好淫。也正是這個放縱好淫的癖好,給他製造瞭極其悲慘的人生睏境
。他尋花問柳,結果玩弄瞭絕對不可以玩弄的人。他風流快活,結果遇到瞭
*大的不快活。這位風流公子的人生悲劇到底怎麼迴事呢?
我們先看看韋公子悲劇産生的背景:封建傢長的錯誤教育方針。韋公子
是鹹陽世傢子弟,所謂世傢,就是祖上做過官的傢庭。因為祖上做官,積纍
瞭大量錢財,可以任意揮霍。韋公子生性放蕩,傢裏稍有姿色的丫鬟、僕婦
,一個都不放過。他還發下一個病態的“雄心壯誌”:“載金數韆,盡覽天
下名妓”,帶著幾韆兩銀子,把天下漂亮妓女玩遍。“數韆”銀子,假定三
韆,相當於當時一百五十戶普通人傢的全年生活費,實在驚人。所有紅燈區
韋公子沒有不去的,不滿意的,住兩夜離開,喜歡的,同居一百天。韋公子
這樣的人,說得好聽,是紈絝子弟,說得不好聽,不就是靠幾個臭錢作孽的
流氓!
像韋公子這樣的人在古代和現代屢見不鮮。他們的結果無非是紈絝子弟
,事業上成不瞭氣候。但韋公子跟一般紈絝子弟不同,他有個叔父,退休的
著名官員,對韋公子抓得很緊,一心要韋公子讀書做官。請瞭著名的私塾老
師,把韋公子和幾個堂弟關到彆墅苦讀。韋公子夜晚趁老師睡著,爬牆齣去
嫖妓,黎明返迴。有一天爬牆摔斷瞭手臂,老師發現,報告叔父。叔父把韋
公子狠揍一頓,打得不能起床。然後跟韋公子約法三章:隻要你的讀書成績
超過弟弟一倍,晚上隨便你到哪兒,我不管。你讀書成績不好往外跑,就像
這次一樣,打得你不能起床。請看,這位叔父對韋公子搞什麼教育?是唯功
名之馬首是瞻的畸形教育,隻要功名、不要道德的實用主義教育。韋公子偏
偏非常聰明,讀書速度常常超過老師規定的進度。按照約法三章,隻要他書
讀得好,他怎麼鬍作非為,叔父都不管。本來韋公子外齣玩女人得爬牆,有
這約法三章,他可以放心大膽、名正言順,一邊苦讀聖賢書,一邊逛花街柳
巷,讀的是修身齊傢治國平天下的大道理,乾的是尋花問柳、雞鳴狗盜的勾
當,讀書做人兩張皮,讀書嫖妓兩不誤!天大的笑話。韋公子一邊嫖妓宿娼
玩丫鬟,一邊讀書應試,秀纔、舉人、進士,一個颱階一個颱階走上去,功
名不斷長進,道德持續墮落。這個登徒子的登龍過程,真是教育史上的天方
夜譚。這位叔父的教育方法對現代人也有啓發和警示作用,有的傢長望子成
龍,但是教育方法不對頭,對子女搞唯高考馬首是瞻的畸形教育,唯考試成
績是問的片麵教育,隻要金榜題名,隻要高考過關,隻要進重點大學,不管
生活能力培養,不管道德修養,所謂隻管做題,不管做人。結果,拿得瞭奧
數一等奬,不會疊被子,英語說得比漢語還溜,見瞭人連問好都不懂。“高
分低能”甚至“高分低德”。大學生、研究生甚至博士生成瞭刑事犯,一次
次血的教訓已經不是新聞。
接下來,我們看看韋公子遭遇的*次人生尷尬,看看他搞同性戀搞齣
什麼驚心動魄的花樣兒:韋公子中瞭進士,該改邪歸正吧?不,繼續尋花問
柳,而且越來越隱蔽,他怕叔父知道,把姓改瞭,“入麯巷中,輒托姓魏”
,“麯巷”是偏僻的小巷,妓院。韋公子將姓氏“韋”改成三國之一的“魏
”。“魏”和“韋”同音。進士逛妓院不用真實姓氏,搞個同音字,狡猾,
聰明,但聰明用的不是地方。韋公子是鹹陽人,他到瞭西安,以“魏公子”
的身份招來個優童,叫羅惠卿。所謂“優童”,字麵意思是演戲的少年,實
際上是達官貴人的孌童,同性戀夥伴。羅惠卿“年十六七,秀麗如好女”,
韋公子玩弄瞭羅惠卿不算,還要連羅惠卿的妻子捎上:“聞其新娶婦尤韻妙
,私示意惠卿,惠卿無難色,夜果攜婦至,三人共一榻。”這段是文言,但
容易看明白,是個醜惡到令人作嘔的場麵。韋公子是社會上層,錶麵上是道
貌岸然的進士,實際上是個五毒俱全、在同性和異性間獵艷的下流坯;羅惠
卿是社會下層,錶麵是唱戲的少年,實際是午夜牛郎,隻要給錢,什麼都賣
,可以賣自己,也可以賣妻子,還可以一起賣。進士,優童,上層,下層,
都鮮廉寡恥。韋公子非常喜歡羅惠卿,打算帶迴傢長期取樂。他問羅惠卿的
身世,羅惠卿迴答:“母早喪,惟父存耳。某原非羅姓,母少服役於鹹陽韋
氏,賣至羅傢,四月生餘。倘得從公子去,亦可察其耗問。”我的母親早死
瞭,父親還在。我原本不該姓羅,母親年輕時在鹹陽韋傢服役,賣到羅傢四
個月生下我。假如我跟公子迴鹹陽,正好可以查找親生父親的下落。韋公子
聽瞭羅惠卿的話,大驚失色,問羅惠卿母親姓什麼?迴答“姓呂”。韋公子
一聽,汗流浹背。原來,羅惠卿的母親正是韋公子玩弄後賣掉的丫鬟!
父子對麵不相識,還搞上同性戀,這是多麼驚心動魄的場麵!韋公子一
下子從尋歡作樂的巔頂掉進地獄的深淵。知道自己不僅把親生兒子當成同性
戀夥伴,還同時跟兒媳乾齣“扒灰”勾當。按照封建倫理,*不可饒恕的兩
宗大罪,亂倫和扒灰,他竟然無意中同時犯下。因為韋公子假托姓三國之一
的“魏”,雖然羅惠卿明明知道鹹陽韋公子就是生身父親,但他跟改瞭姓的
父親卻對麵不相識。韋公子知道羅惠卿是親生兒子,心懷鬼胎,不敢相認。
一個達官貴人怎麼有臉承認自己養個私生子卻認他人做父?一個堂堂進士怎
麼好意思承認自己有個做男妓的兒子?又怎麼麵對既跟親生兒子搞同性戀、
又跟兒媳扒灰的尷尬?韋公子屁滾尿流,悄悄溜走。這就是韋公子遭遇的第
一次人生尷尬,可怕的人生尷尬,應該天打五雷轟的人生尷尬,搞同性戀搞
到親生兒子頭上瞭。P15-17

《聊齋誌異》,一部流傳韆古的中國古代文言短篇小說集,齣自清代蒲鬆齡筆下。它以其瑰麗的想象、細膩的筆觸和深刻的寓意,描繪瞭一個人鬼妖狐並存的奇幻世界。在這方寸之間,蒲鬆齡傾注瞭畢生的觀察與思考,將人間的喜怒哀樂、世態炎涼,或是藉由狐鬼的口,或是披上神怪的外衣,淋灕盡緻地展現齣來。 《聊齋誌異》的魅力,首先在於其豐富多彩的人物形象。有美若天仙、多情善良的狐女,如嬰寜的純真,小翠的靈巧;有情深義重、捨生取義的書生,如葛亮的忠誠,孫子楚的癡情。他們之間愛恨糾葛、悲歡離閤的故事,常常觸動人心最柔軟的角落。而那些或凶狠殘暴、或狡黠陰險的鬼魅魍魎,更是作者對社會黑暗、人性醜惡的辛辣諷刺。 作品的另一大特色是其精妙絕倫的敘事藝術。蒲鬆齡擅長以簡潔凝練的文筆,勾勒齣引人入勝的情節。故事往往從一個看似尋常的開端,漸漸深入到不可思議的境地,又在跌宕起伏的轉摺中,引人深思。他對細節的捕捉也十分到位,無論是人物的神態描寫,還是景物的渲染烘托,都顯得生動傳神,栩栩如生。 《聊齋誌異》的內容包羅萬象,涵蓋瞭愛情、友情、親情、義氣,也觸及瞭官場腐敗、科舉製度的弊端、社會不公等現實問題。作者通過超現實的筆法,巧妙地規避瞭直接的批判,卻使得其批判的力量更加強大,直抵人心。許多故事都蘊含著豐富的哲理,對人生、對社會、對命運提齣瞭深刻的拷問。 除瞭故事本身,蒲鬆齡的語言也是一大亮點。他筆下的文言,既有古樸典雅的韻味,又不失生動活潑的趣味。詞語的運用恰到好處,句子也頗具錶現力,讀來朗朗上口,迴味無窮。 《聊齋誌異》的價值,不僅在於其文學上的成就,更在於其對後世文化産生的深遠影響。它被譽為中國古代小說史上的瑰寶,無數的文學傢、藝術傢從中汲取靈感,創作齣瞭無數膾炙人口的作品。同時,書中描繪的眾多形象,也早已成為中國文化的一部分,深入人心。 閱讀《聊齋誌異》,如同走進瞭一個奇妙的夢境,又仿佛經曆瞭一場人生的縮影。它讓我們在驚嘆於作者非凡的想象力的同時,也能體味到人性的復雜與深刻,感受到世間的悲歡離閤與世事無常。這是一部值得反復品讀、細細體味的經典之作,它將永遠閃耀著藝術的光芒,啓迪著一代又一代的讀者。

用戶評價

評分

說實話,在閱讀《談狐說鬼第一書:跟馬瑞芳讀聊齋(插圖珍藏版)》之前,我對《聊齋》的印象,更多的是停留在一些零碎的、甚至有些模糊的傳說故事,例如聶小倩、嬰寜等等,而對這些故事的深層含義,以及蒲鬆齡創作的初衷,知之甚少。但馬瑞芳老師的這本書,徹底改變瞭我對《聊齋》的認知。她的解讀,並非那種枯燥的學術分析,而是充滿瞭人情味和生活智慧。她能夠從一個個看似獨立的鬼怪故事中,提煉齣共通的人性主題,並且用現代的視角去解讀它們。我尤其喜歡她對於“情”的探討。她會分析,那些狐妖鬼怪,在情之麵前,有時比某些凡夫俗子更加真摯,也更加令人動容。這種解讀,讓我開始反思,我們對於“正常”與“異常”的定義,是否過於狹隘。馬老師的文字,流暢自然,她就像一位知心的朋友,娓娓道來,將那些古老的故事,賦予瞭新的生命。她不會強行灌輸自己的觀點,而是引導讀者去感受,去思考。而“插圖珍藏版”這個設定,更是為這本書增添瞭不少光彩。書中的插圖,並非那種簡單的圖解,而是充滿瞭藝術想象力。我注意到,很多插畫都運用瞭中國傳統的寫意手法,色彩的運用也恰到好處,既能烘托齣故事的氛圍,又能引發讀者的聯想。有些插畫的構圖,更是巧妙地捕捉到瞭故事中的關鍵場景和人物情感,讓我有一種身臨其境的感覺。這本書,讓我覺得,閱讀經典,也可以是一件如此有趣和富有啓發性的事情。

評分

我一直認為,一本真正的好書,應該像一位循循善誘的智者,它不會直接告訴你答案,而是引導你去探索,去發現。而《談狐說鬼第一書:跟馬瑞芳讀聊齋(插圖珍藏版)》,恰恰做到瞭這一點。我並非一個專業的文學評論傢,也對《聊齋》的瞭解僅限於一些耳熟能詳的故事片段,所以,我更傾嚮於從一個普通讀者的角度,來感受這本書帶給我的衝擊。馬瑞芳老師的解讀,讓我耳目一新。她沒有用冰冷的學術術語來堆砌,而是用一種充滿人情味和生活智慧的方式,將《聊齋》中的鬼怪故事,與我們現代人的生活和情感聯係起來。我尤其喜歡她對故事中人物“人性”的挖掘。她會細緻地分析,那些被我們稱為“妖”的存在,在某些方麵,比“人”更加純粹,更加懂得情義。這種解讀,讓我開始重新審視“善”與“惡”、“人”與“妖”的界限,也引發瞭我對社會價值觀的深層思考。馬老師的語言,流暢而富有畫麵感,她能夠用非常生動形象的比喻,來闡釋古老故事的寓意,讓讀者在輕鬆愉悅的閱讀過程中,獲得深刻的啓迪。而“插圖珍藏版”這個設定,更是為這本書增添瞭不少亮點。書中的插圖,與其說是對故事的簡單配圖,不如說是一種視覺化的情感錶達。我注意到,這些插畫的風格,既保留瞭中國傳統繪畫的韻味,又融入瞭現代的藝術構思,色彩的運用,以及人物神態的刻畫,都極其精妙,仿佛能夠將我帶入那個充滿神秘色彩的年代。這些插圖,與文字相輔相成,共同營造齣一種獨特的閱讀氛圍,讓我的閱讀體驗更加沉浸和豐富。這本書,讓我覺得,閱讀經典,也可以是一場充滿樂趣和智慧的探險。

評分

我對《談狐說鬼第一書:跟馬瑞芳讀聊齋(插圖珍藏版)》的期待,更多的是源於對馬瑞芳老師本身學術造詣的信任,以及對《聊齋》這一經典文本的濃厚興趣。我不是那種會去深入研究文本結構、考證曆史背景的讀者,我更傾嚮於從一個能夠引起情感共鳴,並且能夠拓展我認知邊界的角度去欣賞一本書。馬老師的解讀,恰恰做到瞭這一點。她對於《聊齋》故事的闡釋,充滿瞭人文關懷和生活智慧。她不會將那些狐鬼故事,簡單地歸類為“怪力亂神”,而是會深入挖掘故事背後所摺射齣的,關於社會現實、人性弱點以及美好情感的思考。我特彆欣賞她對某些被壓迫女性角色的解讀,她能夠看到她們在極端環境下的隱忍、反抗以及對自由的渴望。這種視角,讓我看到瞭《聊齋》在那個時代,就已經蘊含著對女性命運的深切關注。馬老師的文字,平實而又不失文采,她能夠將復雜的思想,用簡潔明瞭的語言錶達齣來,讓讀者在輕鬆的閱讀過程中,獲得深刻的啓迪。而“插圖珍藏版”的這個設定,絕對是一個加分項。我注意到,書中的插圖,風格統一,且極具藝術感染力。它們並沒有簡單地去描繪故事的情節,而是通過意境的營造,色彩的運用,以及人物神態的刻畫,來傳遞故事的情感張力。我常常會在閱讀完一段文字後,停下來仔細欣賞配圖,然後迴味文字所帶來的感受,這種圖文互動,極大地增強瞭我的閱讀樂趣。有些插畫的構圖,大膽而富有想象力,給人一種耳目一新的感覺。這本書,讓我覺得,閱讀《聊齋》,不再是一件嚴肅的事情,而是一次充滿趣味和驚喜的精神旅程。

評分

我一直認為,好的文學作品,就應該像一位耐心而富有智慧的長者,在你迷茫時為你指點迷津,在你浮躁時為你沉澱心緒。而這本《談狐說鬼第一書:跟馬瑞芳讀聊齋(插圖珍藏版)》,恰恰扮演瞭這樣的角色。我並非一個科班齣身的文學評論者,也沒有接受過係統的美學訓練,我隻是一個普通的、熱愛閱讀的普通人。但馬瑞芳老師的文字,卻有著一種魔力,能夠輕易地觸動我內心最柔軟的部分。她解讀《聊齋》的方式,不是那種乾巴巴的學術分析,也不是那種煽情的民間傳說敘述,而是一種介於兩者之間的、充滿人文關懷的智慧解讀。她能夠從一個個看似獨立的鬼怪故事中,提煉齣共通的人性主題。比如,她對於“癡情”的探討,無論是書生對鬼魂的愛戀,還是妖怪對人類的眷戀,都展現瞭情感的復雜性和多麵性。她會指齣,那些被我們稱為“妖”的存在,有時比某些“人”更加懂得情義,更加純粹。這種反思,讓我對“好人”與“壞人”的簡單劃分産生瞭動搖,也讓我開始重新審視自己對“正常”與“異常”的定義。更令我印象深刻的是,馬老師在解讀中,融入瞭大量她自己的人生閱曆和感悟,讓她的解讀更加鮮活,也更具說服力。她不會高高在上地俯視讀者,而是像一位循循善誘的朋友,與你一同探尋故事背後的深意。書中的插圖,也是點睛之筆。我不是一個特彆注重插圖的讀者,但這本書的插畫,卻讓我無法忽視。它們並非那種簡單的圖解,而是具有獨立的藝術價值,每一幅都蘊含著作者對故事的理解,與文字相輔相成,共同營造齣一種獨特的氛圍。有些插畫的色彩運用,特彆是那些暗沉而富有層次感的色調,讓人仿佛置身於那個古老的夜晚,聽著窗外若隱若現的聲響,心中不禁升起一絲難以言喻的敬畏與好奇。這本書,讓我覺得閱讀不再是一種單嚮的接受,而是一種雙嚮的交流,一種與智慧的碰撞。

評分

我一直在尋找一本能夠讓我沉浸其中,並且在閱讀後還能有所啓發的書,而《談狐說鬼第一書:跟馬瑞芳讀聊齋(插圖珍藏版)》恰好滿足瞭我的這個願望。我並非一個資深的書法或繪畫愛好者,也不是一個熟稔於古典文學的專傢,我隻是一個對傳統文化懷有濃厚興趣的普通讀者。馬瑞芳老師的解讀,給我最直觀的感受就是“親切”與“深刻”的結閤。她不像某些學者那樣,將《聊齋》解讀得高高在上,而是用一種非常接地氣的方式,拉近瞭我們與古老故事的距離。我特彆欣賞她對於故事中人性的挖掘。她會細緻地分析那些看似簡單的鬼怪故事,如何摺射齣人世間的喜怒哀樂、愛恨情仇。例如,她對於某個被拋棄的狐妖的解讀,讓我看到瞭超越物種的真摯情感,以及在社會變遷中個體所承受的無奈。這種解讀,不再是簡單的善惡二元對立,而是將故事中的角色,置於更廣闊的曆史和人性環境中去考量。她能夠從細微之處發現人性的閃光點,也能從荒誕的故事中看到現實的影子。“插圖珍藏版”的 title,也確實名副其實。書中的插圖,與其說是對故事的簡單配圖,不如說是一種情感的延伸和意境的再創造。我注意到,很多插畫都采用瞭具有東方韻味的筆觸,色彩的運用也十分講究,時而濃墨重彩,時而淡雅寫意,都恰到好處地烘托瞭故事的氛圍。我常常會在閱讀某個故事時,先仔細欣賞其配圖,再細細品味馬老師的解讀,這種圖文並茂的方式,讓我的閱讀體驗更加立體和豐富。這本書,就像一個打開通往過去的大門,讓我們得以窺見古人的智慧,感受人性的復雜,並在其中找到與自身情感的共鳴。

評分

讀完《談狐說鬼第一書:跟馬瑞芳讀聊齋(插圖珍藏版)》,我腦海中浮現的,不是一個個孤立的鬼怪形象,而是一個個鮮活的、有血有肉的生命。我並不是一個專業的研究者,甚至可以說是初次接觸《聊齋》的深度解讀,所以,我更傾嚮於從一個普通讀者的視角來審視這本書。馬瑞芳老師的文字,沒有那種讓人生畏的學術術語,也沒有那種空洞無物的說教,她用一種溫和而充滿智慧的方式,引導我們進入蒲鬆齡構建的那個光怪陸離的世界。她不僅僅是復述故事,更是在剖析故事背後的人心。比如,她對於某個被冤屈的鬼魂的解讀,讓我看到瞭隱藏在“鬼”的身份之下的,是普通人對於公平正義的樸素渴望。她會指齣,那些所謂的“妖怪”,很多時候隻是社會壓迫下的犧牲品,他們的行為,有時是對不公的反抗,有時是對自身不幸的無奈宣泄。這種解讀,賦予瞭故事更深層次的社會意義,也讓我開始思考,我們眼中的“怪物”,或許是我們自己內心的投射。我尤其喜歡她對女性角色的塑造的分析。在那個男權至上的時代,蒲鬆齡筆下的許多女性形象,無論是善良的狐女,還是被虐待的怨婦,都展現瞭她們的堅韌、智慧,甚至是反抗精神。馬老師敏銳地捕捉到瞭這一點,並且用現代的視角去解讀她們的命運,讓我看到瞭這些古老故事中蘊含的對女性權益的關懷和思考。書中的插圖,也給我留下瞭深刻的印象。它們並非那種為瞭湊數而存在的畫麵,而是每一幅都充滿瞭藝術感和故事性。有些插畫的設計,例如對光影的運用,以及人物神態的刻畫,都與文字所營造的氛圍完美契閤,甚至在某種程度上,它們比文字更能直觀地傳達齣故事中的情感張力。我感覺,這本插畫珍藏版,不僅僅是一本書,更是一件精美的藝術品,它在視覺和思想上,都給予瞭我極大的享受。

評分

讀完《談狐說鬼第一書:跟馬瑞芳讀聊齋(插圖珍藏版)》,我腦海中迴蕩的,不是那些鬼怪的嘶吼,而是人性的低語。作為一個對傳統文化抱有極大興趣,但又並非專業學者身份的普通讀者,我一直渴望能夠找到一本能夠讓我深入理解《聊齋》精髓的書籍。馬瑞芳老師的這本書,恰好滿足瞭我的這一需求。她的解讀,讓我看到瞭《聊齋》不僅僅是一部誌怪小說,更是一部深刻反映人性的百科全書。她能夠從一個個看似荒誕的故事中,挖掘齣觸及我們心靈深處的共鳴。例如,她對某個被愛情所傷的妖怪的分析,讓我看到瞭“妖”身上所承載的,超越物種的痛苦與無奈,也讓我開始思考,人類自身的情感,在某些時候,是否也同樣脆弱和易碎。馬老師的文字,沒有那種令人望而生畏的學術腔調,而是充滿瞭溫度和人情味。她用一種平易近人、卻又極富智慧的語言,引領讀者走進蒲鬆齡構建的奇幻世界,並從中汲取生活的啓示。我特彆欣賞她對於女性角色的解讀,她能夠敏銳地捕捉到這些古老故事中,女性的堅韌、智慧以及對命運的反抗。而“插圖珍藏版”的設置,無疑為這本書增添瞭獨特的魅力。我注意到,書中的插畫,不僅僅是對故事的簡單描繪,更是對故事情感和意境的一種升華。它們以一種極具東方美學的方式,呈現瞭故事的神秘感和詩意。有些插畫的色彩運用,特彆是那些對光影的描繪,充滿瞭想象力,讓我仿佛能夠聞到古老書捲的墨香,感受到月光灑在窗欞上的微涼。這本書,讓我覺得,閱讀不再是一種單嚮的汲取,而是一場與古人、與作者、與自我的深度對話。

評分

初次捧讀這本《談狐說鬼第一書:跟馬瑞芳讀聊齋(插圖珍藏版)》,感覺就像推開瞭一扇塵封已久的老宅院門,撲麵而來的是一股濃鬱的、混閤著墨香與歲月氣息的獨特味道。我不是蒲鬆齡研究的專傢,甚至算不上一個特彆資深的《聊齋誌異》讀者,隻是偶爾在書店裏翻閱過一些零散的版本,對那些狐妖鬼怪的故事,更多的是一種模糊的、孩童時期的朦朧記憶。但馬瑞芳老師的文字,卻像一把精巧的鑰匙,輕輕地撥開瞭這些記憶的塵埃,讓我重新審視那些在夜晚低語的奇聞異事。她不僅僅是在講述故事,更像是在拉著我的手,帶我穿越時空的迷霧,走進那個充滿想象力的世界。我特彆喜歡她對於人物形象的解讀,那些曾經被標簽化的“鬼怪”,在她的筆下,似乎都有瞭血有肉的掙紮與無奈,甚至閃爍著人性的光輝。比如,她對某個愛上書生的狐女的剖析,不再是單純的“魅惑”,而是探討瞭她內心深處的孤獨、對真情的渴望,以及在人妖殊途之間的痛苦抉擇。這種解讀,讓故事的層次瞬間豐富瞭起來,也引發瞭我對“妖”與“人”之間界限的思考。那些看似荒誕離奇的設定,經過馬老師抽絲剝繭的分析,常常能與現實生活中的某些情感、某些睏境産生巧妙的呼應。這讓我不禁感嘆,古人的智慧和對人性的洞察,是如此的深邃而永恒。而“插圖珍藏版”的 title 並非虛設,書中的插畫,與其說是對故事的簡單描摹,不如說是一種意境的升華。它們與文字相得益彰,時而詭譎多姿,時而淒美動人,為故事增添瞭更強的視覺衝擊力,也讓閱讀體驗更加沉浸。我仿佛能看到那些穿著古裝的女子,在月光下款款走來,也能感受到那些陰森鬼宅裏彌漫的寒氣。這本書,不僅僅是一本讓你消遣的故事集,更是一次與古人對話、與馬老師一同進行精神探索的旅程。

評分

捧起《談狐說鬼第一書:跟馬瑞芳讀聊齋(插圖珍藏版)》,我的心情就像是踏入瞭一個充滿奇幻色彩的夢境,卻又能在夢境的邊緣觸摸到真實的脈搏。我並非一個專業的文學評論者,甚至可以說,我對《聊齋》的瞭解,多半是停留在一些零散的民間傳說和青少年時期的淺嘗輒止。然而,馬瑞芳老師的文字,卻以一種非凡的魅力,將我徹底吸引。她不是那種用枯燥學術理論來解讀古籍的學者,也不是那種隻追求故事刺激性的說書人。她的解讀,更像是一種與古老靈魂的對話,一種用現代的智慧去溫潤古老文本的嘗試。她能夠從那些看似荒誕不經的狐鬼故事中,挖掘齣關於人情世故、愛恨情仇的深刻洞察。我印象特彆深刻的是,她對於某個被妖化的女性角色的分析,沒有將她簡單地妖魔化,而是深入探究瞭她內心深處的掙紮、對尊嚴的渴望,以及在男權壓迫下所不得不采取的極端手段。這種解讀,讓我看到瞭隱藏在“妖”的錶象之下的,是復雜而真實的女性睏境。馬老師的語言,溫婉而有力,她能夠將那些古老的辭藻,轉化為我們易於理解的現代語言,同時又不失原文的韻味。而“插圖珍藏版”的 title,確實是對這本書最好的注解。書中的插圖,不是那種為瞭充數而存在的配角,它們每一幅都充滿瞭藝術生命力。我驚嘆於作者在色彩運用上的大膽與細膩,也贊賞他們對人物神態和場景氛圍的精準把握。這些插圖,就像一扇扇窗戶,讓我得以更直觀地窺見那個充滿神秘色彩的世界,也讓我的閱讀感受更加豐富和深刻。總而言之,這是一本能夠觸動靈魂的書,它不僅僅是關於狐鬼的故事,更是關於人性、關於情感、關於我們每個人內心深處的探索。

評分

作為一名普通的讀者,我購買《談狐說鬼第一書:跟馬瑞芳讀聊齋(插圖珍藏版)》的初衷,是希望能夠重新認識那些我曾經模糊接觸過的《聊齋》故事,並且以一種更深入、更有人情味的方式去理解它們。而這本書,遠遠超齣瞭我的預期。馬瑞芳老師的解讀,給我最大的感受是“睿智”與“溫情”。她不僅僅是在梳理和講解《聊齋》的文本,更是在挖掘隱藏在故事背後的、永恒的人性光輝。她不會迴避故事中的黑暗與悲涼,但她更善於從中提煉齣希望與力量。我記得她對某個被愛情所睏的妖怪的分析,沒有簡單地將她定義為“害人精”,而是深入剖析瞭她內心深處的孤獨、對真愛的渴望,以及在人妖殊途的無奈。這種解讀,讓我看到瞭“妖”身上復雜的人性側麵,也引發瞭我對“正常”與“非正常”的界限的思考。馬老師的文字,流暢而富有感染力,她常常能夠用非常貼近我們現代人生活的方式,來闡釋古老故事的寓意。她不會強迫讀者接受某種觀點,而是引導我們自己去思考,去感受。這一點非常重要,因為我更喜歡那些能夠引發我獨立思考的書籍。而“插圖珍藏版”的設計,無疑為這本書增添瞭額外的魅力。我並不是一個對藝術品特彆挑剔的人,但這本書的插畫,確實讓我眼前一亮。它們非常有創意,既保留瞭中國傳統繪畫的韻味,又融入瞭現代的審美元素。每一幅插圖,都仿佛是對故事的一種獨特詮釋,它們能夠瞬間將我帶入故事的氛圍中,讓我更能體會到人物的情感和命運。有些插畫的構圖和色彩運用,特彆是那些對月光、陰影的描繪,充滿瞭神秘感和詩意,讓人過目難忘。這本書,讓我覺得閱讀不再是枯燥的文字堆砌,而是一場身臨其境的文化體驗。

相關圖書

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有