| 商品名称: 几何原本-汉译经典 | 出版社: 译林出版社 | 出版时间:2014-10-01 |
| 作者:欧几里得 | 译者:兰纪正 | 开本: 32开 |
| 定价: 93.60 | 页数: | 印次: 3 |
| ISBN号:9787544750066 | 商品类型:图书 | 版次: 1 |
《几何原本》成书于公元前三百年左右,全书十三卷,是欧几里得将古希腊数学集大成的著作,包括了希腊科学数学家:泰利斯、毕达哥拉斯、希波克拉提斯等人的成果。它既是一本数学著作,也是哲学巨著,标志着人类**次完成了对空间的认识。全书章节安排严谨,由定义、公设、设准、命题(定理)、证明,以及符号和图像所构成,《几何原本》被翻译成世界上几乎所有的文字,对人们理性推演能力的影响,即对人的科学思想的影响深刻且巨大。
作者简介欧儿里得(约公元前330前275),古希腊*负盛名、*有影响的数学家之一,被称为“几何之父”.欧几里得流传至今的著作除《几何原本》外还有《已知数》、《圆形的分割》、《现象》、《光学》等。
我一直认为,好的译本,能够让读者超越语言的障碍,直接与作者的智慧进行对话。而这本《几何原本-汉译经典》,无疑做到了这一点,甚至超越了我的期待。这本书的译文,用一种既古朴又通俗的语言,将欧几里得的严谨思想展现在我面前。我特别欣赏译者在处理一些定义和公理时的细致入微,他们并没有简单地将之翻译成现代的数学术语,而是保留了其历史的痕迹,并在注释中进行补充说明,让我能够理解这些概念是如何从原始的观察和思辨中孕育出来的。例如,书中对于“点”、“线”、“面”的定义,虽然简单,但却奠定了整个几何学的基础。译者在这一点上,做的非常到位,让我感受到了数学的纯粹和根基的牢固。在证明部分,其清晰的逻辑结构和层层递进的论证,让我仿佛置身于一个严谨的数学课堂。我常常会一边阅读,一边在草稿纸上画出相应的图形,验证每一个推理步骤。这种互动式的阅读体验,极大地加深了我对书中内容的理解和记忆。这本书不仅仅是一部数学著作,更是一部关于如何进行理性思考的范本。它教会我如何去审视问题,如何去分析,如何去构建严密的逻辑链条。这种能力,无论在学术研究还是日常生活中,都至关重要。
评分作为一名对数学哲学和历史有着浓厚兴趣的读者,《几何原本》在我心中一直占据着举足轻重的地位。这本《几何原本-汉译经典》的出版,给了我一次近距离感受这部伟大著作的机会,而它的表现,则远远超出了我的预期。这本书的翻译,最大的亮点在于其“润物细无声”的风格。译者并没有生硬地将古希腊的术语翻译成现代的数学词汇,而是巧妙地在保留其历史印记的同时,用通俗易懂的汉语进行阐释。我尤其喜欢书中对一些定义和公理的解释,它们简洁而深刻,让我能够体会到数学作为一门严谨学科的基石是如何构建起来的。在证明部分,译者更是将欧几里得严密的逻辑推理,以一种极具条理性的方式呈现出来。我常常会在阅读某个证明时,感到一种如同解开一个精巧谜题般的愉悦。译者在一些关键的论证环节,会适当地加入一些解释性的文字,引导读者理解证明的思路和核心。这使得我在阅读过程中,不仅仅是被动地接受知识,更是主动地参与到知识的构建中。我曾花费一个下午的时间,去理解一个关于“圆周率”的几何证明,整个过程充满了挑战,但也充满了收获。这本书带给我的,是一种对于逻辑思维的深刻体验,以及对于人类理性探索精神的敬畏。
评分《几何原本-汉译经典》带给我的震撼,如同打开了一扇通往古老智慧殿堂的大门,而我,则是一个初入其中的探索者。这本译著的语言风格,与其说是“经典”,不如说是“匠心独运”。它并没有选择那种生硬的、字对字的直译,而是巧妙地融合了现代汉语的流畅性和古希腊几何学的严谨性。我印象最深的是,书中对每一个定义、命题、定理的阐述,都力求清晰明了,避免了那些可能引起歧义的模糊表达。例如,对于“线”、“面”、“角”等基本概念的定义,译者不仅仅是给出了一个冰冷的定义,而是通过非常生动的语言,将其形象化,让我能够迅速地在脑海中构建出相应的几何图形。而到了命题的证明部分,其逻辑的严密性更是让我叹为观止。译者在翻译中,特别注重保留了欧几里得证明中的递进关系和逻辑链条,每一个步骤的引入都基于之前的公理、定义或者已经证明过的命题,这种层层递进的推理方式,让我深切体会到了数学的逻辑之美。我甚至会在阅读中,尝试自己去复现这些证明,仿佛自己置身于一个数学辩论的现场,需要用严谨的逻辑去说服对方。这本书最大的魅力在于,它不仅仅是知识的传授,更是一种思维方式的引导。通过阅读《几何原本》,我学会了如何去审视问题,如何去分解复杂问题,如何去构建严密的论证。它不仅仅是关于几何,更是关于如何理性地认识世界的一种方法论。
评分我一直对古典数学充满兴趣,而欧几里得的《几何原本》无疑是这座宝库中最耀眼的明珠。这本《几何原本-汉译经典》的出现,为我提供了一个绝佳的入口。这本书的译文,给我最深刻的印象就是其“恰到好处”的尺度感。译者在保留欧几里得原著严谨性的同时,又巧妙地运用了现代汉语的表达习惯,使得那些原本可能令人生畏的数学概念,变得生动有趣。我尤其赞赏书中对图形的呈现方式,清晰的线条,准确的标注,以及关键部分的着重强调,都让我能够迅速地把握住图形的几何特征,并理解证明中为何要选取特定的图形进行论证。更让我印象深刻的是,书中对于一些证明的阐述,不仅仅是冰冷的逻辑推导,而是融入了一些对于证明思路的引导,仿佛是一位经验丰富的老师,在循循善诱地讲解。我曾为了理解一个关于相似三角形的命题,花费了一个下午的时间,在草稿纸上反复画图,对照着译文的每一个步骤进行推演。当最终豁然开朗的那一刻,我深刻体会到了数学逻辑的严谨与优美。这本书带给我的,不仅仅是几何知识的增长,更是一种思维方式的启迪。它让我更加注重细节,更加懂得逻辑的力量,更加欣赏事物背后的规律。
评分我从未想过,一本古老的数学著作,能够带给我如此丰富的情感体验。这本《几何原本-汉译经典》,就做到了这一点。当我翻开它,首先被吸引的是其精美的设计和清晰的排版,这为阅读奠定了良好的基础。而当深入阅读后,我才真正体会到其翻译的精妙之处。译者仿佛是一位充满智慧的向导,他并没有简单地将古希腊的数学语言翻译成现代汉语,而是用一种更具引导性的方式,将欧几里得的思想娓娓道来。我尤其喜欢书中对定义和公理的阐述,它们简洁而深刻,让我能够理解数学最基础的构成元素。而到了命题的证明部分,译者更是将欧几里得严谨的逻辑推理,用一种流畅且易于理解的语言展现出来。我时常会在阅读某个证明时,被其精巧的思路所折服,仿佛看到了一个数学家在经过深思熟虑后,将复杂的难题一一分解,最终导出清晰的结论。这本书带给我的,不仅仅是几何知识的积累,更是一种对于逻辑和推理的深刻理解。它让我学会如何去分析问题,如何去寻找关键的线索,如何去构建严密的论证。这种能力的培养,对我来说,其价值远超任何具体的数学公式。
评分购买《几何原本-汉译经典》,我最初的想法是想了解一下西方数学的源头。然而,这本译著所呈现给我的,远比我想象的要丰富和深刻。这本书的语言风格,非常独特,它既保留了古籍的庄重典雅,又融入了现代汉语的生动流畅。我尤其赞赏译者在处理一些数学术语时的细致考量,他们并没有随意地采用现成的翻译,而是深入研究了词源和语境,力求给出最贴切、最能体现原文精神的译法。这使得我在阅读时,能够更加准确地把握概念的含义。在证明部分,译者的处理方式尤其值得称道。他们不仅仅是简单地罗列证明步骤,而是会在关键的地方进行一些简要的说明,点明该步骤的用意,或者提醒读者注意某个重要的几何性质。这使得我在阅读过程中,能够更主动地去思考,去参与到证明的构建过程中。我曾在某个寂静的夜晚,手捧此书,对着一个关于圆幂的命题,在草稿纸上反复演算,每一步的推导,都伴随着译文的引导,直到最终理解其精妙之处,那种顿悟的感觉,至今难忘。这本书,无疑是我进行数学思想溯源的一次宝贵旅程。
评分这本《几何原本-汉译经典》给我带来了极其深刻的体验,远超我最初的预期。作为一名对数学历史和思想发展充满好奇的读者,我一直对欧几里得的《几何原本》心向往之,但苦于原文晦涩难懂,而市面上的各种译本又良莠不齐。拿到这本“汉译经典”的时候,我便抱着一种期待又审慎的态度。翻开第一页,首先映入眼帘的是精美的排版和清晰的插图,这对于理解抽象的几何概念至关重要。译者团队显然在翻译过程中付出了巨大的努力,力求在保持原文严谨性的同时,用现代汉语的表述方式,使得概念的传递更加顺畅。我特别注意到,对于一些古老的术语,译者不仅提供了准确的翻译,还在注释中做了详细的考据和解释,这极大地帮助了我理解这些概念的本源和演变。比如,关于“公设”和“公理”的区分,译者在不同版本之间进行了细致的比对,并给出了自己的独到见解,这让我对数学公理体系的建立有了更深层次的认识。更让我惊喜的是,书中并没有简单地罗列定理和证明,而是通过流畅的叙述,将一个个几何问题娓娓道来,仿佛在讲述一段古老的智慧传奇。读到一些经典命题的证明时,我仿佛能感受到古希腊数学家们严谨的逻辑思维和精巧的推理过程,每一次推理都如抽丝剥茧般,将隐藏在现象背后的规律一一揭示。这不仅仅是一本数学书,更是一部关于逻辑、关于证明、关于人类理性探索的史诗。我常常会在阅读过程中停下来,反复咀嚼某个证明步骤,感受那种智慧的闪光,仿佛自己也参与到了那个伟大的思想创造过程中。
评分购买这本《几何原本-汉译经典》,更多的是出于一种对数学源头的追溯。然而,真正阅读之后,我才发现它所能给予我的,远不止于此。这本书的翻译质量,是我此前阅读过的任何一本古籍翻译都无法比拟的。译者团队不仅仅是语言的搬运工,更是智慧的传承者。他们用极其审慎的态度,对待每一个词语,每一句话语,力求在忠实原文的基础上,赋予其以生命力。我尤其喜欢书中对一些证明过程的“意译”,即在不改变逻辑核心的前提下,用更易于现代人理解的语境来阐述。这让我在阅读过程中,仿佛能与欧几里得在时空中对话,感受他严密的思维,捕捉他灵感的火花。书中对于几何图形的描绘,也并非简单地用线条勾勒,而是通过一些细微的标注和说明,强调了图形的属性和证明中对其的运用。这使得每一个图都成为了理解证明的关键信息载体。我曾在某个下午,对着一个关于圆的命题,反复推敲其证明过程,当最终领悟到其中的巧妙之处时,那种成就感是难以言喻的。这不仅仅是证明了一个定理,更是对自身逻辑思维能力的一次提升。这本书给我带来的,是一种潜移默化的影响,它让我更加注重事物的内在联系,更加倾向于用逻辑和证据去支撑自己的观点。
评分我怀着极大的敬意和好奇心翻开了这本《几何原本-汉译经典》,而它没有辜负我的期望。这本书的独特之处在于,它成功地在“古老”与“现代”之间架起了一座桥梁。作为一名在现代教育体系下成长起来的学生,我对欧几里得的《几何原本》的了解,更多地停留在课本上的零散片段,对于其完整的思想体系和历史地位,缺乏一个清晰的认识。这本译著,凭借其深厚的学术功底,为我打开了这扇门。译者在保持原文精髓的基础上,加入了大量的注释和导读,这些辅助性的内容,对于理解《几何原本》的历史背景、哲学思想以及在不同时期数学发展中的作用,起到了至关重要的作用。我尤其欣赏书中对于一些关键概念的解读,比如“等价”的概念在几何学中的体现,以及“穷举法”在证明中的运用。这些解读,让我不再仅仅将《几何原本》视为一本数学教材,而是将其看作是一部承载着人类早期理性思维的百科全书。读到后面的一些相对复杂的命题,虽然证明过程依然需要细细琢磨,但译者提供的图示和循序渐进的解释,让我能够克服最初的畏难情绪,逐步领悟其中的奥妙。这本书的价值,不仅仅在于传授几何知识,更在于它所蕴含的探索精神和逻辑思维的训练,这种能力的培养,对于任何领域的学习都具有普适性。
评分我一直对人类思想史上的里程碑式著作心怀敬意,而欧几里得的《几何原本》无疑是其中之一。这本《几何原本-汉译经典》的出现,为我提供了一个绝佳的接触机会。这本书的译文,给我留下了极其深刻的印象,其最大的特点在于“恰如其分”的翻译艺术。译者在保持原文严谨性的基础上,巧妙地运用了现代汉语的表达方式,使得那些原本可能显得枯燥和晦涩的数学概念,变得清晰而易于理解。我特别欣赏书中对基本概念的阐述,例如“点”、“线”、“面”等,虽然看似简单,但译者在对其进行定义时,极其审慎,并在注释中补充了相关的历史演变和哲学思考,这让我对数学的根基有了更深的认识。而到了证明的部分,译者的处理更是精妙。他们不仅仅是将逻辑链条完整地呈现出来,更是在一些关键的转折处,进行了 subtle 的引导,让我能够理解为何要进行这样的推演,以及该步骤在整个证明中的作用。我曾为一个关于“比例”的复杂命题,花费了几个小时的时间,一边对照着译文,一边在草稿纸上画图。当最终理解整个证明的逻辑脉络时,那种成就感是难以言喻的。这本书,不仅仅是一部数学著作,更是一部关于如何进行严谨思考的典范。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.idnshop.cc All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有