英汉词典

英汉词典 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

李秋燕 编
图书标签:
  • 词典
  • 英汉词典
  • 语言学习
  • 工具书
  • 英语学习
  • 汉语学习
  • 翻译
  • 词汇
  • 学习
  • 参考书
想要找书就要到 静思书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
出版社: 哈尔滨出版社
ISBN:9787548406044
版次:1
商品编码:10801866
包装:平装
开本:64开
出版时间:2011-08-01
页数:1018
正文语种:中文,英文

具体描述

内容简介

本词典释义准确,例句典型生动。贴近生活。收词15万余条,既涵盖了学生英语教材的基本词汇.也包含了课外阅读所涉及的词汇,用法详尽,注有国际音标、词性、汉语释义、反义词以及常用词的固定搭配等。适合学生、教师及广大英语学习者使用、彩色插图,形象地阐释了词义。

内页插图

目录

前言
体例说明
正文

前言/序言


瀚海星辰:一部跨越时空的文化探索之旅 图书名称:《瀚海星辰》 图书简介: 《瀚海星辰》并非一部工具书,它更像是一张横跨千年文明的航海图,一卷描摹人类精神图谱的宏大史诗。它拒绝被任何单一的学科或流派所定义,而是以一种近乎于考古发掘的严谨与浪漫主义的激情,探索人类文明的底层逻辑、演变轨迹及其在宇宙中的微渺与伟大。全书分为“溯源”、“碰撞”、“回响”三大卷,层层递进,旨在为读者构建一个多维度、立体化的认知框架。 第一卷:溯源——思维的远古回声 (The Primal Echoes of Thought) 本卷聚焦于人类认知和文化形态的起源。我们不满足于记录已有的历史事件,而是深入挖掘那些塑造了人类集体潜意识的“原初母题”。 1. 符号的诞生与神话的原型: 探讨文字出现前,人类如何通过岩画、祭祀仪式和口头传说构建对世界的初步理解。重点分析了“大洪水”、“创世之树”、“永恒轮回”等原型叙事在不同早期文明(美索不达米亚、古印度河流域、前哥伦布时期的美洲)中惊人的一致性,论证了人类心智结构的共同基础。书中细致剖析了苏美尔楔形文字与古埃及象形文字的符号学差异,揭示了不同地理环境如何塑造了对“时间”和“神性”的不同感知方式。 2. 轴心时代的精神突破: 这一部分是对公元前八世纪至公元前三世纪“轴心时代”的深度挖掘。这不是简单的哲学史梳理,而是将其视为全球范围内的“精神觉醒浪潮”。我们对比了希腊哲学的理性溯源与印度的奥义书、中国的诸子百家在解决“个体与秩序”这一核心命题时的路径差异。特别关注了佛教传播的早期社会经济基础,以及斯多葛学派在罗马帝国扩张背景下的伦理困境,力求还原思想家们在特定历史情境下的真实挣扎。 3. 技术对世界观的重塑: 考察了早期重大技术革新(如青铜冶炼、灌溉系统、冶铁技术)如何直接影响了社会阶层结构和宗教信仰的演变。例如,精密的历法计算如何催生了祭司阶层的权威性,以及车轮的发明如何改变了游牧与农耕文明的互动模式。 第二卷:碰撞——文明的交汇与张力 (The Confluence and Tension of Civilizations) 本卷将目光投向了人类文明大交汇的时代,审视跨文化接触所产生的创造力、冲突与融合。 1. 丝绸之路的深层意义: 丝绸之路被重新定位为一条“思想与瘟疫的传送带”。不仅仅是商品的流动,更重要的是,它加速了艺术风格、宗教教义乃至科学知识的异地嫁接。书中详尽比较了敦煌壁画中犍陀罗艺术与中原山水画在处理空间透视和精神境界上的相互影响。此外,对黑死病等大规模流行病在促进东西方医学知识交流(或隔阂)的复杂历史进行了客观呈现。 2. “他者”的建构与自我认同的确认: 深入分析了不同文明在面对“异文化”时所采取的认知策略。从古希腊对“蛮族”的划分,到中世纪伊斯兰世界的科学黄金时代对印度和希腊智慧的继承与超越,再到地理大发现后欧洲人对新大陆文明的“发现”与“规训”。这一部分旨在揭示“我们是谁”这一身份认同,往往是通过定义“他们是谁”而被塑造出来的动态过程。 3. 帝国遗存的文化基因: 分析了罗马帝国、汉朝、波斯阿契美尼德王朝等大型帝国解体后,其留下的法律、行政、语言和工程技术如何被后继者吸收,成为新的文化“地基”。重点研究了拜占庭帝国的文化保险箱角色,以及阿拉伯帝国如何成为保存和发展古典学问的桥梁。 第三卷:回响——现代困境与未来的镜像 (Modern Predicaments and Future Reflections) 本书的最后一部分,是关于当代人类面临的挑战,并试图从历史的宏大叙事中寻找可能的“精神资源”。 1. 理性主义的“双刃剑”: 全面审视启蒙运动所奠定的现代科学理性在带来物质飞跃的同时,也带来的异化、环境危机和意义真空问题。剖析了技术理性如何导致了对非量化价值的贬低。书中通过对19世纪末、20世纪初的哲学思潮(如尼采的虚无主义、弗洛伊德的潜意识理论)的梳理,探讨了人类在失去传统神圣秩序后,如何试图重建精神坐标。 2. 全球化语境下的文化碎片化: 探讨了数字时代信息爆炸对传统知识体系的冲击。当信息获取的成本趋近于零,深度思考和知识的结构化面临前所未有的挑战。分析了文化挪用(Cultural Appropriation)现象背后的权力关系,以及地方性知识在全球知识体系中被边缘化的风险。 3. 重新连接“非人”的尺度: 结论部分呼唤一种新的“生态意识”,即认识到人类并非宇宙的中心,而是复杂生态网络中的一环。本书试图引导读者跳出狭隘的人类中心视角,去理解时间尺度的深远(地质学时间)和空间尺度的广袤(宇宙学尺度),从而在宏大的背景下重新审视人类的成就与局限。 风格与特色: 《瀚海星辰》的叙事风格融合了人类学家的田野考察、历史学家的文献考据和文学评论家的细腻笔触。书中没有晦涩的术语堆砌,而是大量使用富有画面感的比喻和案例分析。它鼓励读者进行跨学科的联想,例如,将巴赫的赋格结构与古希腊的辩证法进行类比,或将现代生物学的遗传密码与古代的神秘学符咒进行结构性对照。它不是告诉读者“是什么”,而是引导读者思考“为什么会是这样”,从而在浩瀚的历史长河中,找到属于个体在当下的定位与哲思的火花。本书旨在成为一座知识的灯塔,照亮读者探寻人类文明深层结构的永恒路径。

用户评价

评分

说实话,我对这种大型工具书的期待值通常不高,毕竟现在手机上的APP查词速度快得惊人,谁还愿意捧着一本厚重的书呢?但这本书打破了我的固有认知。我购买它的初衷其实是想找一本能在阅读原版文学作品时,提供更深层次文化背景和词源解析的“后备军”。令我惊喜的是,它在“背景知识”这块做得极其到位。比如,查询一些带有强烈文化色彩的习语或谚语时,它不仅仅给出直译和意译,还会配上一小段“文化注释”,解释这个表达的由来、它在英国文学史上的重要性,或者它在不同历史时期含义的变化。这种深挖历史根源的做法,极大地提升了阅读的沉浸感。我前两天在读一本十九世纪的小说,遇到一个当时非常流行的俚语,其他任何数字或纸质词典都查不到,但在这本里,我找到了它的起源,甚至找到了一个可以追溯到维多利亚时代的早期用法。这种感觉,就像是历史的尘埃被轻轻拂去,让你能更真切地感受到作者所处的时代气息。它不再是冷冰冰的词语对照,而是将语言与历史、文化紧密地编织在了一起,让每一次查询都变成了一次微型的文化探索之旅。对于深度学习者来说,这种对“语境灵魂”的捕捉,才是真正无价的。

评分

这部新近入手的工具书,简直是我的案头新宠!我之前用过好几本市面上主流的英汉词典,总觉得各有各的侧重和取舍,要么释义太过于简略,查到生词却不得其解,要么就是解释冗长晦涩,绕了好几圈才明白一个意思。但拿到这本,上手翻阅时那种手感就不同。纸张的质地非常舒服,拿在手里有份量,但又不会觉得笨重。更重要的是,它的排版设计简直是教科书级别的优秀。你打开任何一个字母开头的词条,那种清晰度、那种索引的便捷性,都能让人眼前一亮。特别是对于那些多义词,它不像其他词典那样简单地罗列,而是用小标题清晰地划分了各个义项的使用语境,甚至还标注了不同国家和地区在使用这个词时的细微差别。我那天查阅一个比较罕见的动词,光是例句就列了近二十条,从莎士比亚式的古典用法到现代商务邮件中的地道表达,几乎覆盖了所有我能想到的场景。这种细致入微的处理方式,让我在准备跨文化交流材料时信心倍增。而且,它的收词量显然是经过精心筛选的,既没有为了追求数量而塞入大量生僻的、不常用的死词,也没有漏掉近年来在科技、互联网领域快速兴起的新词汇。总而言之,它不只是一本工具书,更像是一位经验丰富的语言导师,默默地站在你的学习旅程的侧后方,随时提供最精准的指引,让人在浩瀚的词海中感到异常踏实。

评分

购买这本词典,纯粹是因为身边几位资深的英语学习者一致推荐,说是“翻开它,就像打开了一个巨大的语料库”。起初我对此持怀疑态度,因为一个词典的“语料库”感,往往意味着晦涩和庞大。但实际使用后发现,它实现了一种完美的平衡:既有学院派的严谨,又不失实用工具的灵巧。让我印象最深刻的是它的“反向索引”功能——虽然它是纸质书,但它在设计上模拟了数字化检索的便捷性。例如,我记不清某个英文词汇,但我记得它在句子中的大致意思,我可以通过特定页码的关键词提示,迅速锁定可能包含该意思的词条。更妙的是,它在解释一个词汇的深层含义时,经常会引用不同风格的文学作品片段作为佐证,这些片段的选取非常考究,既能体现词义的准确性,又能展示语言的魅力。它不是简单地告诉“A等于B”,而是通过“在C情境下,A表现出B的特质”,让读者自己去感受和内化。这种引导式的学习体验,远比死记硬背有效得多。它教会你的不仅是单词的含义,更是一种用英语思考和表达的底层逻辑,这份收获,远超出一本普通词典的价值定位。

评分

我是一名需要进行大量口译实践的从业者,对词汇的“瞬时反应速度”和“准确性”有着近乎苛刻的要求。市面上的很多词典在处理那些高度专业化、口语化色彩强的词汇时,往往显得力不从心,要么给出的翻译过于书面化,用于口头表达时显得生硬无比,要么就是干脆查不到。这本《英汉词典》在这方面展现出了令人信服的专业水准。它的例句设计极其贴近实际应用场景,这一点非常重要。我注意到,它对动词的搭配(collocations)的强调程度非常高。比如,查询“implement”这个词,它不仅告诉你“实施”的意思,还会用大量的实际例句展示“implement a policy”(推行一项政策)、“implement a change”(促成一项变革)这类高频搭配,而不是简单地提供一个孤立的单词。这对于我们日常工作中快速组织语言至关重要。此外,它还专门辟出了一块区域,收录了大量的商务、法律和医学领域的常用术语缩写及其全称,并且清晰地区分了哪些是英式用法,哪些是美式用法。这使得我在切换不同风格的会议时,可以迅速调整我的用词习惯,避免了因为语体不当而造成的沟通障碍。可以说,它已经成为我专业工具箱里不可或缺的一部分,它的可靠性,远超出了我的初期预期。

评分

说真的,我其实不太在意一本工具书的外在包装,我更看重的是它的内部逻辑和维护更新的频率。很多词典出版后就束之高阁,里面的内容很快就会落伍,尤其是在信息爆炸的今天。我对这本词典的评价,很大程度上源于它在“新词收录”上的前瞻性。我特地去查了一些近五年内才广泛流行起来的网络热词和科技圈的新词汇,比如与人工智能、区块链相关的术语,很多老版本的词典是完全没有记录的。然而,这本词典的表现超乎想象地积极。它对这些新兴词汇的处理方式也十分成熟:它不急于给出最终的、固定的中文翻译,而是提供了最被广泛接受的几种解释,并明确指出了这些词汇的“流行语境”和“适用人群”,甚至会标注“非正式用法”或“俚语”。这表明编纂团队一直在紧跟时代脉搏,而不是墨守成规。这种与时俱进的态度,让我对这本书的长期使用价值充满了信心。它不把我当成一个只会查“apple”和“book”的初学者,而是把我当作一个需要了解当代英语全貌的学习者来对待。这种对语言生命力的尊重,才是它最吸引人的地方。

评分

词典本身质量一般,到货后一打开封面与本体脱节,裂开;字数只有1。5万字,与最初订货前15万字严重不符。考虑下来还是放弃退货,

评分

东西还不错,谢谢,发货快,京东还可以

评分

商品质量用着放心,支持京东,我们最佳的选择

评分

确实是学习英语的好帮手

评分

质量不错的字典,常用单词基本都有。

评分

词典本身质量一般,到货后一打开封面与本体脱节,裂开;字数只有1。5万字,与最初订货前15万字严重不符。考虑下来还是放弃退货,

评分

确实是学习英语的好帮手

评分

很多好,不错,下一次还会买

评分

可作为考试用、日常用,便携,挺好

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.idnshop.cc All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有