汉语成语大全(单色本)(第2版)

汉语成语大全(单色本)(第2版) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

梅萌 著,《汉语成语大全》编纂委员会 编,王朝晖 陈金华 陈桂杰 校
图书标签:
  • 成语
  • 汉语
  • 语言文字
  • 工具书
  • 词汇
  • 文化
  • 教育
  • 学习
  • 参考书
  • 普及读物
想要找书就要到 静思书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
出版社: 商务印书馆国际有限公司
ISBN:9787801037718
版次:2
商品编码:10870451
包装:精装
开本:32开
出版时间:2011-08-01
用纸:胶版纸
页数:2267
字数:6200000
正文语种:中文

具体描述

编辑推荐

一部大型成语词典。条目分主条和副条,反映了成语的流变。释义:准确简明。提供了本义、引申义、比喻义等。语见丰富多样,列举了大量的古今书证。例句贴近生活,体现了成语在现代汉语中的具体用法

内容简介

这部《汉语成语大全》不仅在收词上力求“广而全”,而且在内容上充分汲取前人的经验,取各家所长,旨在为读者提供一部全面与精当相结合、实用与规范相兼顾的大型汉语成语词典。收词量大。本词典的收词原则是“古今兼收,源流并重”。在五年多的时间里,十几位编纂者从数百部古今典籍中爬罗剔抉,收集了大量的第一手资料,经过反复筛选和精雕细镂,最终铸就了这部收词达45000余条的成语词典。就收词本身而言,本词典无疑堪称成语“大全”。

目录

修订说明
前言
凡例
词目首字音序索引
正文
附录
附录一 中国历代纪元表
附录二 天干地支和干支次序表
附录三 汉语拼音方案
附录四 现代汉语语法简表
附录五 标点符号用法简表
附录六 第一批异形词整理表
附录七 普通话异读词审音表
附录八节气表
词目笔画索引

前言/序言


典藏文脉:中古英汉对照俗语集锦(第一版) 一部融汇东西方智慧的语言文化瑰宝 卷首语 语言是文化的载体,而俗语、谚语、格言则是民间智慧的结晶,是历史长河中沉淀下来的民族精神的缩影。本书《典藏文脉:中古英汉对照俗语集锦(第一版)》并非专注于某一特定语种的成语系统,而是致力于搭建一座横跨东方与西方、连接中古时期(特指中世纪至文艺复兴早期)与现代英语思维的文化桥梁。我们深入挖掘了古老文献中那些虽不常被现代汉语成语典籍收录,却在特定历史语境下拥有深远影响的表达方式,并将其与同期或相近历史阶段的早期英语谚语进行对比研究和对照呈现。 本书的独特之处在于其宏大的跨文化视野和精细的时代定位。它不追求覆盖现代汉语中所有规范化的四字成语,而是聚焦于那些在历史上具有鲜明时代烙印、蕴含着特定文化背景的“俗语”和“格言”。 内容结构与特色 本书共分为五大部分,结构严谨,内容翔实,旨在为语言研究者、历史爱好者及跨文化交流人士提供一套系统而深入的参考资料。 第一部分:中古英伦的智慧箴言(Early English Maxims & Proverbs) 本部分聚焦于中世纪晚期至伊丽莎白一世时代,早期英语文献中广泛流传的俗语。这些表达往往与农业生产、宗教信仰、封建伦理以及航海贸易紧密相关。 核心特点: 语式古朴,多使用古英语残余词汇和中世纪的语法结构。 收录示例(非成语): 探讨如“A close mouth catches no flies”(沉默是金的早期版本)的文化语境,以及“Where the will is ready, the feet are soon sped”等关于意志力的表达在当时社会中的意义。 深度解析: 对这些短语的起源进行追溯,分析其在当时的道德教化和法律约束中的作用。我们特别考证了这些谚语在乔叟作品及早期印刷物中的首次出现记录。 第二部分:东方古典的意蕴表达(Classical Oriental Sayings) 本部分精选了与中国传统成语体系相近,但侧重于阐述哲学观念和处世哲学的古代汉语表达。这些表达可能源于先秦或唐宋时期,其构成形式不一定完全符合现代四字成语的规范,但其思想深度与历史价值不容忽视。 聚焦主题: 重点关注儒家、道家思想在民间语言中的折射,以及历史事件对语言的影响。 对比研究基础: 为后续与西方俗语的对照打下基础,展现不同文明在面对相似人生议题时所产生的语言差异与共鸣。 注释详尽: 每一条东方表达都配有详尽的解释、典故出处以及其在不同朝代的语义演变过程。 第三部分:跨越时空的语义对照(Semantic Correspondence Across Ages) 这是本书最具创新性的部分。它不要求中英表达在字面上完全对应,而是追求语义核心的匹配。我们将东方意蕴表达与中古英伦俗语进行并置分析。 对照原则: 强调文化情境下的功能对等。例如,古代关于“君臣之道”的表达,可能对应于早期英语中关于“等级秩序与忠诚”的格言。 分析深度: 深入剖析为何两种不同文化在不同历史阶段会发展出表达同一理念的语言工具,揭示人类共同的经验基础。 图表辅助: 引入独创的“文化密度图”,直观展示两种表达在所属文化体系中的重要性权重。 第四部分:语言变迁与文化断层(Linguistic Drift and Cultural Gaps) 本部分专门处理那些在历史长河中逐渐失传或含义发生显著偏移的表达。 失传俚语: 记录了一些在现代汉语和现代英语中已不再被使用的地道俗语,探究其消失的原因(如社会结构变化、技术革新等)。 误译与流变: 分析历史上一些著名的中英翻译案例中,对俗语的误读或过度引申,以及这些误读如何反过来影响了后世的语言习惯。 语用学考察: 探讨在特定的中世纪场景或古代宫廷中,这些俗语如何被用作外交辞令、社会控制或私人教育的工具。 第五部分:附录:中古文献中的俗语引文集 本部分收录了大量的原始文本片段,作为前述分析的佐证。包括从《坎特伯雷故事集》选段、早期法典摘录,到古代官方文书中的谚语实例。 原文呈现: 保持古英语或古汉语的原始面貌,以供专业读者查阅。 现代译注: 提供清晰准确的现代汉语和现代英语释义,确保非专业读者也能理解其大意。 适用读者对象 本书旨在超越一般性的语言学习工具,其目标读者群体更加专业化: 1. 中古及早期现代文学研究者: 为研究乔叟、莎士比亚等作家的语言风格和文化背景提供了一手参考资料。 2. 比较语言学与文化人类学学者: 提供了跨文化表达习惯对比的独特样本。 3. 资深翻译工作者: 尤其适用于文学作品、历史文献和非虚构类文本的精准译介,避免“时空错位”的表达。 4. 对世界智慧和历史语言变迁有浓厚兴趣的普通读者: 通过这些古老的语言碎片,得以窥见千年前人们的思维方式与生活哲学。 结语 《典藏文脉:中古英汉对照俗语集锦(第一版)》是一部厚重的学术探索,而非流行的语言速查手册。它挑战了我们对“成语”和“俗语”的传统界定,以历史的深度和跨文化的广度,重构了一幅古代世界智慧交流的图景。本书的价值,在于它所保留的那些带着时代灰尘的、未经现代规范化的、却充满生命力的语言原貌。翻开此书,即是与古人进行一场穿越时空的真诚对话。

用户评价

评分

对于我这样的文字工作者来说,成语是提升表达力度的利器,但也是一把双刃剑——用错比不用更糟。因此,我需要一本极其严谨的“校准器”。这本《汉语成语大全(单色本)(第2版)》恰恰扮演了这样的角色。它的解释逻辑是层层递进的,首先是核心意义,然后是语境分析,最后通常会附带几个具有代表性的、能够展示该成语灵活运用边界的例句。这种结构安排,使得学习过程非常高效和有条理。我发现这本书的索引做得极其细致,即便是只记得成语中某几个字的读者,也能通过不同的检索方式找到目标。而且,虽然是单色印刷,但文字的清晰度和对比度做得非常到位,长时间阅读下来,眼睛负担很小,这对于需要长时间伏案工作的人来说,是一个巨大的加分项。这本书的价值不在于它能提供多少“新奇”的成语,而在于它能提供多么扎实、多么可靠的“权威解释”,让我在引经据典时,内心踏实无比。

评分

说实话,我当初选择这本书的时候,是带着一点点怀疑的,毕竟“大全”二字说起来容易,但真正做到包罗万象且深入浅出是很难的。然而,实践证明,这本《第2版》在继承前一版优点的基础上,做了非常扎实的增补和修订。我最欣赏它的地方在于对成语引申义和比喻义的梳理。很多成语的生命力就在于其灵活的转义,如果只有死板的字面解释,那阅读古代文献时就会大打折扣。这本书很巧妙地平衡了这种“古意”与“今用”。例如,对于一些带有强烈时代背景色彩的成语,它会清晰地标注出其历史语境,避免我们望文生义。从物理层面看,这本书的装帧非常适合案头常备,它不会因为频繁翻阅而散架,边角处理也很圆滑,体现了厂家对用户体验的关怀。它就像一个低调的知识宝库,不需要华丽的包装来吸引眼球,而是用其内在的深度和广度来赢得读者的尊重和信赖。

评分

说实话,我买这本《汉语成语大全(第2版)》纯粹是出于一种对传统文化“敬畏”的本能驱动。如今市面上的很多工具书为了追求所谓的“现代化”和“视觉冲击力”,往往把重点放在了花里胡哨的排版上,结果却是内容空洞,实用性大打折扣。而这本单色本,恰恰反其道而行之,用最沉稳、最内敛的方式,呈现了最扎实的内容。它的分量感,仿佛承载着历史的重量,每一次翻动,都能感受到文字的力量。我主要关注的是它对成语的辨析部分,很多我原以为自己掌握了的成语,通过这本书的细致区分,才发现原来在特定语境下存在着微妙的差别。这种精微之处的梳理,体现了编纂者深厚的学术功底和一丝不苟的工作态度。对于我们这些致力于提高书面表达准确性的人来说,这种细致入微的讲解是极其宝贵的。我甚至会把一些经典的、用法稍复杂的成语,抄录下来,在日常写作中刻意去运用,这本书无疑成为了我提升“语感”的最佳伴侣。它不是那种快速消费品,而更像是一位沉默的、随时待命的语言导师。

评分

我购买很多工具书的经历都带着一些“试错成本”,要么是内容过于口语化,要么是收录不够全面,要么就是排版让人眼睛疲劳。但这本《汉语成语大全(单色本)(第2版)》给我的感受是,它真正做到了“大道至简”。单色印刷带来的最大好处就是阅读的专注度极高,不会被多余的色彩分散注意力。我是一个对阅读体验要求较高的人,尤其是涉及知识性内容的阅读,我更倾向于这种经典、传统的样式。这本书的字号和行距设计得恰到好处,即使长时间查阅也不会感到眼睛酸涩。更让我惊喜的是,它的收录范围似乎比我之前使用过的任何版本都要广泛和深入,很多冷僻、但在古典文学中偶尔出现的成语,都能在这里找到清晰的解释。我正在重读一些明清小说,遇到不解之处,翻阅此书,往往能立刻豁然开朗。这本工具书的价值,就在于它的“可靠性”和“全面性”,它提供了一个坚实的语言学基础,让我敢于更自信地去探索更复杂的文本。

评分

这本厚厚的《汉语成语大全(单色本)(第2版)》终于到手了,拿到手沉甸甸的,感觉物有所值。我一直都在寻找一本内容详实、排版清晰的成语词典,这次终于找到了心仪的宝贝。我个人对语言的精妙之处非常着迷,尤其是成语这种高度浓缩的文化精华。翻开这本书,首先映入眼帘的是那种朴实的单色印刷,虽然没有花哨的彩色插图,但正是这种风格,让我感觉更加专注于文字本身。厚实的纸张和精良的装订,让人感觉到这是一本可以长期使用的工具书,经得起反复翻阅的考验。我试着查阅了一些不常见的成语,每一个条目都解释得非常到位,不仅有标准的释义,还有丰富的例句,甚至有些还追溯了出处和典故,这对于理解成语的深层含义至关重要。这本书的编排逻辑也很清晰,查找起来非常方便,无论是按拼音还是按笔画,都能快速定位。对于我这样喜欢钻研文字的人来说,这本书简直是如获至宝,让我对汉语的博大精深有了更深层次的体会。我尤其欣赏它在解释中保持的严谨性,没有太多主观的发挥,而是客观地呈现语言事实,这对于学习和研究都是非常重要的态度。

评分

这本对孩子有很大的好处

评分

美美美 赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞赞 小孩子都很喜欢

评分

好好好好好好好好好好

评分

很实用得一本工具书,儿子很喜欢

评分

不错,是正版。老人看字有点偏小

评分

词典超级棒!物流神速!

评分

888888888

评分

挺实用的

评分

书本成语内容够多,解释得也不错。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.idnshop.cc All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有