內容簡介
《全國英語等級考試高分策略(第4級)(全新版)》為瞭幫助考生更好地瞭解和準備這項考試,我們認真仔細地研究瞭ETs各級考試大綱(全新版)及相關資料的要求,組織一些經驗豐富的高校英語教師編寫瞭《全國英語等級考試高分策略》(1~5級)。各級均分三章。第一章為試題設計、考點分析和考生答題時應該注意的事項,由對各級考試有較深研究的專業人士編寫,詳細分析瞭試捲設計的基本思路及各部分試題的考查要點,並根據考生的實際情況隨時指齣其在答題時應該注意的事項。第二章為各部分試題精練,試題按照各級試捲的結構排列,供讀者檢查自己的聽、說、讀、寫能力和對有關語言知識的掌握情況,以便及時發現並解決問題.本章之後附有聽力部分的錄音稿和各部分試題的答案,供讀者參照。第三章為一套模擬試捲,其難度、能力要求、考查要點等均接近實際考試,供讀者檢查自己的整體英語水平,預估自己正式考試的成績。配套光盤的內客包括第二章和第三章中的聽力材料,由對各級彆情況比較瞭解的英美專傢錄製,有助於讀者練習聽力。
目錄
第一章 試題設計及考點分 析
第一部分 試題設計綜述
第二部分 考試要點分 析及考生復習、答題注意事項
第二章 試題精練
第一部分 聽力理解
第二部分 英語知識運用
第三部分 閱讀理解
第四部分 寫作
第五部分 口試
第六部分 聽力理解錄音稿
第七部分 參考答案
第三章 全國英語等級考試第四級模擬試捲
第一部分 筆試模擬試捲
第二部分 口試模擬試捲
第三部分 筆試模擬試捲聽力理解錄音稿
第四部分 筆試模擬試捲參考答案
精彩書摘
Today I would like to talk about the early days of moviemaking in the late19th and early 20th centuries. Before the pioneering films of D.W. Griffith's,film-makers were limited by several misguided conventions of the era.According to one, the camera was always fixed at a viewpoint correspondingto that of the spectator in the theater, a position now known as the long shot. Itwas another convention that the position of the camera never changed in themiddle of a scene. In last week's film, we saw how Griffith ignored both theselimiting conventions and brought the camera closer to the actor. This shot, nowknown as the full shot, was considered revolutionary at the time. For Love ofGold was the name of the film in which we saw the first use of the full shot.After progressing from the long shot to the full shot, the next logical step forGriffith was to bring in the camera still closer, in what is now called the close-up. The close-up had been used before, though only rarely and merely as avisual stunt, as for example in Edwin Espoter's The Great Train Robbery, whichwas made in 1903. But not until 1908 in Griffith's movie called After Manyyears was the dramatic potential of the close-up first exploited. In a scene fromAfter Many years that we are about to see, pay special attention to the close-up of Annie Lee's worried face as she awaits her husband's return. In 1908 thisclose-up shocked everyone in the moviemaking world, but Griffith had no timefor argument. He had another surprise even more radical to offer. Immediatelyfollowing the close-up of Annie, he inserted a picture of the object of herthought —— her husband, cast away on a desert isle. This cutting from onescene to another without finishing either of them brought a torrent of criticism.
……
突破桎梏:精進寫作與思辨,構建高階學術語境 書名:精進學術寫作與批判性思維:從文本解讀到深度論證的階梯 簡介: 本書並非針對任何特定等級考試的應試指南,而是緻力於構建一套係統、深入的英語高級應用能力框架,核心聚焦於高階學術寫作(Advanced Academic Writing)的精修與批判性思維(Critical Thinking)的實踐培養。我們的目標讀者是那些已經掌握瞭基礎或中級英語能力,渴望將語言運用提升至學術交流、專業研究或深度思辨層麵的人士。本書將引導讀者超越詞匯和語法的堆砌,真正理解英語在構建復雜論證、闡述微妙觀點以及進行跨文化語境分析中的強大潛力。 第一篇章:深度文本的解構與重構——超越字麵理解的藝術 本篇著眼於高級閱讀的質量提升,它要求讀者不僅能理解“What”(信息內容),更能洞察“How”(結構、語氣、修辭)以及“Why”(作者意圖、潛在偏見)。 第一單元:復雜句法結構的透視與駕馭 我們將詳細剖析那些在專業文獻、高端期刊中常見的長難句結構,包括但不限於: 非限定性定語從句與插入語的靈活運用: 學習如何使用復雜的句內停頓和修飾成分,使句子信息密度極大化而不犧牲清晰度。 倒裝結構與強調句式: 分析其在行文中的功能,如何用於引導讀者注意力或在特定論證節點上增強語氣。 平行結構與排比的精準構建: 如何運用精確的語法平行結構來平衡論點,確保邏輯上的對稱美感。 分詞結構與獨立主格結構(Absolute Constructions): 掌握這些高級語法工具,用以實現句子的高度凝練和句式的動態變化,避免簡單句的重復纍贅。 第二單元:語篇分析與隱含意義的挖掘 學術文本的理解遠非錶麵信息提取。本單元側重於語篇層次的分析: 語篇標記(Discourse Markers)的高階運用: 深入研究“Nonetheless,” “Ergo,” “Conversely,” “In light of”等連接詞在篇章邏輯流轉中的精確功能。對比其在不同學術領域(如哲學、科學、社會學)中的細微差彆。 語域(Register)與文體(Style)的辨識: 區分正式語體、半正式語體、說服性語體和描述性語體的特徵,理解何時使用被動語態、名詞化(Nominalization)以及抽象名詞。 修辭手法的批判性解讀: 分析隱喻(Metaphor)、藉代(Metonymy)和反諷(Irony)在學術論述中的作用,辨彆它們是服務於清晰論證,還是可能作為一種帶有傾嚮性的修辭策略。 第二篇章:批判性思維的英語錶達——論證的骨架與血肉 本篇是全書的核心,旨在將批判性思維的能力轉化為地道的、具有說服力的英語錶達。 第三單元:構建嚴謹的邏輯框架 批判性思維要求論證結構無懈可擊。本書將提供一套係統的論證建構模型: 演繹法(Deduction)與歸納法(Induction)的清晰界定與切換: 學習如何用英語清晰地陳述前提(Premises)和結論(Conclusion),並精準標識論證的類型。 有效論證與謬誤識彆(Logical Fallacies): 詳細講解並示範如何用英語描述和反駁常見的邏輯謬誤,如“稻草人論證”(Straw Man)、“滑坡謬誤”(Slippery Slope)、“訴諸權威”(Appeal to Authority)等。提供針對性的反駁句式模闆。 論證強度(Strength of Argument)的量化錶達: 學習使用限定性詞匯(Hedges and Boosters),如“It is highly probable that…” “The evidence strongly suggests…” 來精準錶達論斷的確定程度,避免過度概括(Overgeneralization)。 第四單元:觀點的平衡與對話——學術倫理的體現 高質量的學術寫作是開放的、對話式的。 引述、轉述與總結的精確化: 掌握APA、MLA等主流引用格式的語言要求,區彆“直接引語”、“意譯”和“綜閤總結”在句子結構和引文標記上的細微差彆。 讓步段落(Concession Paragraphs)的藝術: 學習如何有力地提齣對立觀點(Counterarguments),並隨後進行有效的反駁或限定(Rebuttal/Refutation),體現齣作者的全麵視野和論證的韌性。 研究局限性(Limitations)的坦誠陳述: 撰寫研究方法和結果的局限性部分,要求使用謙遜而精確的語言,例如“While this study illuminates X, it cannot fully account for Y due to constraints in data availability.” 第三篇章:專業寫作的高級實踐——跨學科應用的工具箱 本篇將理論應用於實際的專業寫作場景,提升語言的專業度和適應性。 第五單元:摘要、引言與結論的結構化精煉 學術文章的“門麵”要求極高的語言密度和精準度。 IMRaD 結構的語言實現: 重點分析“引言”(Introduction)、“方法”(Methods)、“結果”(Results)和“討論”(Discussion)各部分中標誌性的動詞、名詞和短語的使用規範。 摘要(Abstract)的“微型論文”撰寫: 學習如何在一兩百詞內高效地概括研究問題、方法、核心發現和主要意義,確保語言簡潔且信息飽滿。 結論的升華: 避免簡單重復,學習如何將研究發現置於更廣闊的理論背景中,並提齣未來研究方嚮(Future Research Directions)。 第六單元:學術風格的精修與自我校訂 本單元提供一套自我審查清單,幫助學習者將寫作從“可讀”提升到“專業”。 名詞化與動詞化的權衡: 識彆過度名詞化帶來的行文僵硬,學習如何在保持正式度的同時,重新激活句子的動詞力量。 主語選擇與能動性(Agency): 討論在不同學科中,是強調研究者(“We found”)還是強調現象本身(“It was observed”)的語言策略。 歧義的消除: 專門訓練識彆和修正指代不清(Ambiguous Reference)、句首修飾語錯位(Dangling Modifiers)等常見的高級錯誤,確保每一句話的意圖都是單義且明確的。 本書不提供標準答案或應試技巧,它是一部關於思維轉化和語言駕馭能力的深度訓練手冊。通過對文本結構的剖析、邏輯推演的操練以及專業語域的模仿,讀者將最終獲得在任何高級英語交流場閤中,自信、清晰且富有洞察力地錶達自身觀點的能力。