《羅貝爾法漢詞典》是商務印書館以法國羅貝爾詞典齣版社1999年齣版的法語詞典為藍本編譯而成的。作為藍本的《羅貝爾法語詞典》是專為外國人學習法語設計和編纂的。商務印書館約請一批法語專傢在此基礎上進行取捨加工,編譯齣版瞭這部適閤中國讀者需要的詞典。
評分明明是精編版 硬說是縮印版。精編版是刪掉許多內容,縮印版是內容和原版一樣多,隻是排版字體比較小。以為是縮印版,內容不會少,沒想到內容比原版少瞭許多。
評分字典內容有些簡單,性價比不高。
評分感覺不錯,屯著先
評分法語的一些原形詞在使用中會齣現詞形變化,如:épouse是époux的陰性形式;nos是notre的復數形式;plu同時是pleuvoir和plaire的過去分詞形式。這些變化形式雖然常用,一般詞典卻不予收錄。為方便初學者起見,本詞典將這些特殊的詞形變化形式都列入詞條。上述這些特殊變化的詞條在詞典中以白體齣現,以此區彆於黑體的普通詞條。作為詞條收錄的還有詞形或讀音特殊的專有名詞。
評分詞典還不錯,不過再多謝法語解釋就更好瞭。
評分字典內容有些簡單,性價比不高。
評分感覺不錯,屯著先
評分適閤母語為中文的學習使用,例句都很好。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有