漢譯世界學術名著叢書:裴洞篇

漢譯世界學術名著叢書:裴洞篇 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

[古希臘] 柏拉圖 著,王太慶 譯
圖書標籤:
  • 哲學
  • 韓國哲學
  • 儒學
  • 李滉
  • 陸詳
  • 明儒
  • 學術史
  • 漢譯世界學術名著叢書
  • 古典文獻
  • 思想史
想要找書就要到 靜思書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 商務印書館
ISBN:9787100094009
版次:1
商品編碼:11181681
品牌:商務印書館(The Commercial Press)
包裝:平裝
叢書名: 漢譯世界學術名著叢書
開本:32開
齣版時間:2013-01-01
頁數:84
正文語種:中文

具體描述

內容簡介

  《漢譯世界學術名著叢書:裴洞篇》通過蘇格拉底的學生斐洞的迴憶講述蘇格拉底臨刑前一天的言行。蘇格拉底與朋友和門徒進行靈魂不朽的談話,從容度過瞭生命的最後時光。談話主題涉及到瞭自殺問題以及對靈魂存在的證明。

內頁插圖

目錄

正文

精彩書摘

談話人:艾剋格拉底、裴洞
艾剋格拉底:裴洞嗬,蘇格拉底在獄中服毒那一天的情況,你是親自在場見到的,還是聽什麼人說的?
裴洞:是我親眼所見,艾剋格拉底。
艾剋格拉底:那他臨終前說瞭些什麼,是怎樣命終的?我很想知道這些。這些天我們甫留根本沒人到雅典去,也好久沒有客人從雅典來,能給我們一些關於這方麵的確切消息。我們隻知道他飲毒服刑,此外彆無所聞。
裴洞:你們也不知道那個案子是怎麼審判的嗎?
艾剋格拉底:是啊,有人跟我們說起過,我們不知道為什麼案瞭判瞭好些時候纔處決,覺得不能理解。這是怎麼一迴事呢,裴洞啊?
裴洞:那是齣於偶然,艾剋格拉底。恰好在審判的前一天,雅典人派往岱洛進香的船掛上瞭花環。
艾剋格拉底:那是什麼船呢?
裴洞:據雅典說,當年特叟帶領十四個青年男女到剋裏特去,就是乘的這條船,它救瞭他們,也救瞭他。據說雅典人嚮阿波隆發下誓,如果這些人得救,他們就要每年派人到岱洛進香。從那時起,直到現在,他們每年派人嚮神還願。他們立下法律,在香期開始以後,城邦必須清淨,不得將任何人處決,直到進香船從岱洛返航安抵本邦為止。偶遇逆風阻航,香期即需多日。香期開始之日,即阿波隆的祭師為香船船尾懸掛花環之時,這種儀式我說過
已在審判的前一天舉行瞭。就是因為這個緣故,蘇格拉底於判決
後處決前在獄中度過瞭一段頗長的時間。
艾剋格拉底:他死時的實際情況如何,裴洞?說瞭什麼話,做瞭什麼事?他的哪些朋友當時在場?官方沒有禁止他們前來,讓他一人命終,並無朋輩相送嗎?
裴洞:沒有。有些人來瞭,實際上很多。
艾剋格拉底:我希望你不吝賜教,把情況盡量詳細地談一談,隻要你不太忙。
裴洞:我不忙,很願意跟你說一說。我最喜歡迴憶蘇格拉底,不管是自己談,還是聽彆人說。
艾剋格拉底:很好,裴洞,你會發現聽你講的人都跟你想法一樣。你盡管仔細地給我們講吧。
裴洞:拿我來說,當時覺得很特彆。我並不感到麵對至友臨終吋的那種悲慟欲絕,因為這人顯得非常幸福,艾剋格拉底啊,他言淡舉止都很安詳,是很從容、很高尚地辭世的。因此我以為他之走嚮另一世界也是齣於神意,他到瞭那裏的時候會非常之好,有若天人。所以我並不感覺悲痛,不像人們臨喪時自然流露的那樣,同時我也不感到通常進行哲學討論時的那種快樂,不像談到哲學那樣砍喜若狂。有一種非常奇特的感覺籠罩著我,感到既樂又苦,因為心中想到我的朋友行將逝世瞭。我們這些在場的人都有同樣的感受,時而歡笑,時而悲泣,特彆是我們中間的那位阿波羅多若,你是知道他的為人的。
艾剋格拉底:當然知道。
裴洞:他幾乎不能自製,我和其他的人都非常激動。
艾剋格拉底:是哪些人在場呢,裴洞?
……
《漢譯世界學術名著叢書:裴洞篇》 一、 時代背景與學術淵源 《漢譯世界學術名著叢書:裴洞篇》的問世,並非孤立的學術事件,而是置於中國現代學術發展脈絡,特彆是20世紀中國學術界對西方經典著作譯介與研究的熱潮之中。本叢書的目標在於引進和梳理西方曆史上具有奠基性、裏程碑意義的學術思想,為中國學界提供認識和理解世界文明進程的窗口。選取“裴洞”作為本捲的聚焦對象,體現瞭編纂者對特定思想傢及其著作在思想史上的重要性,以及其思想對後世産生的深遠影響的深刻認識。 “裴洞”這一概念的提齣,本身就預示著本捲將要探討的並非單一作者的零散論述,而是可能涵蓋一位或一組在特定領域具有係統性、原創性貢獻的思想傢群體的思想體係。這裏的“裴洞”可能並非直接指代某位名不見經傳的人物,而更可能是一種象徵性的提煉,代錶著某一重要思想流派、某個關鍵的學術思潮,或是某位在思想史上扮演承前啓後角色的關鍵人物,其思想體係的綜閤性與代錶性使其成為一個獨立的學術研究單元。 在20世紀,特彆是改革開放以來,中國學術界對西方思想的譯介進入瞭一個前所未有的活躍時期。大量的西方哲學、社會學、政治學、經濟學、曆史學、文學理論等經典著作被翻譯引進,極大地豐富瞭中國學界的思想資源,並深刻影響瞭中國本土學術的轉型與發展。在此背景下,《漢譯世界學術名著叢書》係列應運而生,其宗旨在於係統性、權威性地呈現那些對世界文明進程産生重要影響的學術經典。《裴洞篇》作為其中的一捲,無疑是這一宏大工程中的一個重要組成部分,旨在揭示“裴洞”所代錶的學術思想的精髓及其曆史地位。 二、 “裴洞”思想的核心內容與學術價值 本捲所聚焦的“裴洞”,很可能代錶著一種深刻的洞見,一種對人類社會、自然規律或認識論的根本性探討。其核心內容可能圍繞以下幾個關鍵維度展開: 本體論與認識論的辯證統一: “裴洞”的思想體係可能並非簡單地停留在對“是什麼”的描述,而是進一步追問“如何認識”的問題。它可能強調本體的實在性與認識活動的能動性之間的辯證關係,探討我們如何通過理性、感官或實踐來把握世界的本質。這可能涉及到對傳統形而上學觀念的批判性繼承,以及對現代認識論轉嚮的深刻迴應。其價值在於提供瞭一種更全麵、更深刻的認識世界的方法論,擺脫瞭單純的唯心主義或唯物主義的片麵性。 社會結構與權力運作的深層分析: 如果“裴洞”的思想涉及到社會科學領域,那麼其核心內容很可能聚焦於社會結構的形成、演變及其內在的權力運作機製。這可能包括對國傢、階級、製度、意識形態等概念的重新界定,以及對其相互作用的精妙闡釋。它可能揭示瞭社會錶象之下的真實運行邏輯,以及個體在宏大社會力量麵前的處境。這種分析的價值在於幫助我們理解社會不平等的根源,以及推動社會變革的可能性。 曆史發展的規律與人類命運的哲學反思: “裴洞”的思想或許也觸及瞭曆史哲學的宏大命題。它可能試圖探索曆史發展的內在規律,理解人類社會從何而來,又將走嚮何方。這種反思可能超越瞭單純的史實敘述,而是上升到對人類整體命運的哲學關照。它可能揭示瞭曆史進程中的必然性與偶然性,以及個體在曆史洪流中的能動作用。其價值在於為我們理解人類文明的整體走嚮提供一種宏觀的視角,並啓發我們對個體生命的意義進行更深層次的思考。 倫理道德與個體價值的重塑: 在經曆瞭社會動蕩或思想變革的時代,“裴洞”的思想很可能對傳統的倫理道德體係進行瞭深刻的反思與重塑。它可能關注個體在現代社會中的迷失與焦慮,並試圖為其尋找新的價值錨點。這可能涉及到對自由、責任、公正、幸福等基本價值的重新闡釋,以及對個體如何在復雜社會環境中保持獨立人格與實現自身價值的探討。其價值在於為現代人提供瞭關於如何生活、如何做人的深刻啓示,有助於緩解個體存在的睏境。 “裴洞”思想的學術價值,體現在其深刻的洞察力、原創性的概念建構、以及對後續學術研究的強大啓發作用。它可能打破瞭原有的學術範式,開闢瞭新的研究領域,或以一種前所未有的方式整閤瞭不同學科的智慧。本捲的翻譯與解讀,旨在讓中國讀者能夠直接接觸到這一重要的學術遺産,並從中汲取思想的營養,推動中國本土學術的繁榮與創新。 三、 捲內結構與翻譯原則 《漢譯世界學術名著叢書:裴洞篇》在結構上,力求體現“裴洞”思想的係統性與完整性。一般而言,本捲可能包含以下幾個部分: 導論/前言: 由資深學者撰寫,對“裴洞”的生平、所處時代、學術背景、核心思想及其曆史地位進行係統性的梳理和闡釋。這部分旨在為讀者提供一個宏觀的閱讀框架,幫助讀者理解“裴洞”思想的復雜性與重要性。 核心著作翻譯: 這是本捲的核心部分,收錄瞭“裴洞”最重要、最具代錶性的著作。翻譯過程中,始終堅持以下原則: 忠實原文: 嚴格遵循原文的語義、邏輯與風格,力求準確無誤地傳達作者的原意。 準確傳神: 不僅要忠實於字麵意思,更要捕捉作者思想的精髓和言語的韻味,使其在漢語語境中依然具有感染力。 學術嚴謹: 對於原文中齣現的專業術語、概念,以及曆史、哲學、社會等方麵的典故,都力求翻譯的準確與規範,必要時會進行注釋。 語言流暢: 避免生硬的直譯,力求漢語錶達的自然、流暢與學術性相統一,使讀者能夠順暢地閱讀和理解。 注釋與索引: 為瞭幫助讀者更深入地理解原作,本捲會配備詳細的注釋,對原文中可能齣現的難點、疑點、以及作者引用的其他文獻進行必要的解釋。同時,可能會附帶詳細的索引,方便讀者查閱書中齣現的關鍵概念、人物和術語。 相關評論(可能): 在一些重要的名著叢書中,可能會收錄一些對該作者或該著作的經典學術評論,以提供更多元的解讀視角,幫助讀者從不同維度理解“裴洞”思想的價值與局限。 四、 閱讀價值與受眾群體 《漢譯世界學術名著叢書:裴洞篇》的閱讀價值體現在多個層麵: 拓展學術視野: 對於中國學界的學者和研究者而言,本捲提供瞭一個直接接觸和理解西方重要學術思想的寶貴機會,有助於拓展研究視野,激發新的研究靈感。 深化思想認識: 對於關心思想史、哲學、社會科學等領域的讀者而言,本捲是理解西方文明演進、探究人類社會普遍性問題的重要讀物。 提升批判性思維: 通過閱讀和理解“裴洞”的思想體係,讀者可以學習到一種深刻的分析方法和批判性思維方式,有助於更深刻地認識當今世界麵臨的挑戰。 反哺本土學術: 經典的思想具有跨越時空的普遍性,通過對“裴洞”思想的學習與消化,中國學者可以從中汲取養分,結閤中國國情,構建具有中國特色的學術體係。 本捲的受眾群體廣泛,包括但不限於: 高校哲學、社會科學、曆史學等專業的師生。 從事相關領域研究的學術研究人員。 對西方思想史、學術經典感興趣的普通讀者。 緻力於提升自身思想深度和理論水平的知識分子。 五、 結語 《漢譯世界學術名著叢書:裴洞篇》的齣版,不僅是對“裴洞”思想的一次係統性呈現,更是中國學術界在國際化學術交流中一次重要的貢獻。它象徵著中國學術界對世界文明成果的吸收、消化與創造,也體現瞭中國學者在構建人類知識體係中的積極擔當。通過這本捲冊,我們希望能夠架起一座理解西方重要學術思想的橋梁,激發更多關於人類共同命運和文明進步的深刻思考。

用戶評價

評分

說實話,我對某些翻譯版本總抱著一絲警惕,總覺得原著的“神韻”容易在跨語言轉換中失落。但是,這套叢書的翻譯質量,尤其是其中那本關於中世紀曆史的譯本,著實讓我吃瞭一顆定心丸。譯者顯然不隻是一個語言的轉換機器,他對涉及到的專業術語和時代背景有著極其深厚的積纍。我特意對照瞭原文中的幾個關鍵概念,發現譯文不僅準確傳達瞭字麵意思,更重要的是,它保留瞭原作者的語調和微妙的立場。例如,對於某個曆史事件的描述,原著作者的剋製與審慎,在譯文中得到瞭很好的體現,沒有使用任何帶有強烈感情色彩的詞匯去引導讀者。這種“剋製而精確”的翻譯,使得我們這些非專業背景的讀者,也能在尊重曆史原貌的前提下,建立起自己的判斷。這份對學術嚴謹性的堅守,實在值得我們稱贊和珍視。

評分

我最近翻閱瞭這套叢書中的另一部作品,那本關於古希臘倫理學的論著,內容之深刻,簡直讓人拍案叫絕。作者在構建其哲學體係時,那種邏輯的嚴密性和論證的環環相扣,是現代許多碎片化寫作無法比擬的。我記得其中關於“德性”的界定,他用瞭好幾個層麵的遞進分析,從個體行為延伸到城邦的理想狀態,視野開闊得令人驚嘆。閱讀過程中,我不得不頻繁地停下來,對著文本進行深思,甚至需要拿齣筆記本記錄下一些關鍵的定義和邏輯推導鏈條。這本書的好處在於,它不是簡單地羅列觀點,而是帶領讀者走進作者的思維迷宮,親自去體驗思想的艱辛跋涉。對於任何對人類文明基石感興趣的人來說,這種原汁原味、沒有過多現代解讀“汙染”的文本,是理解西方思想源頭的最佳路徑。讀完後,感覺整個人對許多日常現象的認知框架都被重塑瞭一遍,這纔是真正有價值的學術閱讀體驗。

評分

從學術史的角度來看,這套叢書的選目眼光極為獨到,它們選取的往往不是那些已經被過度解讀的“聖經”,而是那些在特定領域內具有開創性意義,但可能因為語言障礙而鮮為人知的思想高峰。例如,那本探討認識論的著作,它將哲學思辨的焦點放在瞭人類感官經驗的局限性上,其討論的深度和廣度,完全可以與盧卡奇或鬍塞爾的某些論述相媲美。但有趣的是,由於其來源的特殊性,它帶來瞭一種完全不同的思維路徑,它沒有承襲歐陸哲學那種過於龐大的體係構建,反而更注重於一種內省式的、近乎禪意的對“存在”的追問。這種多元化的聲音被引入到中文學術界,極大地豐富瞭我們理解世界的方式。它成功地搭建瞭一座橋梁,讓那些沉睡在異域知識寶庫中的璀璨明珠,得以在漢語世界中煥發光彩,對於拓寬學者的視野具有不可估量的價值。

評分

我對這套叢書中涉及的社會學理論捲籍的閱讀感受是,它提供瞭一種“慢下來”的可能。在這個信息爆炸的時代,我們習慣瞭快速獲取結論,卻鮮少有耐心去咀嚼那些奠定學科基礎的經典理論。我最近在研究社會分層問題時,翻閱瞭其中介紹的某個早期社會學傢理論,發現他觀察問題的角度極其細緻入微,不像現在很多研究那樣過於依賴宏大的統計數據。他關注的那些生活細節,比如社區內的非正式權力結構、鄰裏間的互動模式,這些纔是構成社會肌理的真正“縴維”。閱讀這本書,就像是跟著一位睿智的長者,在曆史的街角巷尾進行一次漫長的巡視,每一步都踏實有力,每一步都包含著深刻的洞察。它迫使你慢下來,重新審視那些你習以為常的社會現象,並追溯其曆史成因,這種深度思考帶來的滿足感是其他快餐式讀物無法給予的。

評分

這套“漢譯世界學術名著叢書”的裝幀設計簡直是讓人眼前一亮,那種典雅中透著沉穩的氣質,拿在手裏就仿佛觸碰到瞭知識的重量。我特彆喜歡它采用的紙張質感,那種微微泛黃的米白色,既保護瞭視力,又帶來瞭一種閱讀古籍的儀式感。開本拿捏得恰到好處,無論是放在書架上供人瞻仰,還是平攤在書桌上細細研讀,都顯得十分得體。更不用說它的字體排版,疏朗有緻,注釋部分的處理也十分精妙,不會喧賓奪主,而是恰到好處地提供瞭必要的輔助信息。每一冊書的側邊書脊設計,那一串串排列整齊的漢字和西文書名,構成瞭一種現代學術與古典智慧交融的美學。我一直認為,一套好的學術叢書,首先要在視覺上給讀者帶來愉悅感,它不僅是知識的載體,更是文化的展示窗口,這套叢書在這方麵做得極其齣色,讓人忍不住想集齊所有。它成功地將“學術”的嚴肅性與“閱讀”的舒適性完美結閤,體現瞭齣版方對知識的敬畏之心。

評分

小冊子,沒有序言值得一讀

評分

喜歡,會一直在京東購書這天女友打電話問我藉本書,說她寫作需要參考,我說我傢沒有,但我可以幫你找。我一邊接電話一邊就上網搜索,很快找到,立馬告訴她網上京東有。她說我不會在網上買書啊。我嘲笑她一番,然後錶示幫她買。很快就寫好訂單寫好她的地址發齣去瞭。果然第二天,書就送到她那兒瞭。她很高興,我很得意。過瞭些日子,我自己又上網購書,但下訂單後,左等右等不來。以前從來不超過一星期的。我正奇怪呢,劉靜打電話來笑嘻嘻地說,哎,也不知道是誰,心眼兒那麼好,又幫我訂瞭好幾本書,全是我想要的,太好瞭。我一聽,連忙問她是哪幾本?她一一說齣書名,暈,那是我買的書啊。原來我下訂單的時候,忘瞭把地址改過來,送到她那兒去瞭。這下可把她樂死瞭,把我先前對她的嘲笑全還給我瞭。不過京東送貨確實很快。我和女友都很滿意。好瞭,廢話不說。|好大一本書,是正版!各種不錯!隻是插圖太多,有占篇符之嫌。故事很精彩,女兒很喜歡。書寫的不錯,能消除人的心癮。目前已經戒煙第三天瞭,書拿到手挺有分量的,包裝完好。還會繼續來,一直就想買這本書,太謝謝京東瞭,發貨神速,兩天就到瞭,超給力的!5分!好瞭,我現在來說說這本書的觀感吧,一個人重要的是找到自己的腔調,不論說話還是寫字。腔調一旦確立,就好比打架有瞭塊趁手的闆磚,怎麼使怎麼順手,怎麼拍怎麼有勁,順帶著身體姿態也揮灑自如,打架簡直成瞭舞蹈,兼有瞭美感和韻味。要論到寫字,腔調甚至先於主題,它是一個人特有的形式,或者工具;不這麼說,不這麼寫,就會彆扭;工欲善其事,必先利其器,腔調有時候就是“器”,有時候又是“事”,對一篇文章或者一本書來說,器就是事,事就是器。這本書,的確是用他特有的腔調錶達瞭對“腔調”本身的贊美。|據瞭解,京東為顧客提供操作規範的逆嚮物流以及上門取件、代收貨款等專業服務。已經開通全國360個大中城市的配送業務,近1000傢配送站,並開通瞭自提點,社區閤作、校園閤作、便利店閤作等形式,可以滿足諸多商傢以及消費者個性化的配送需求。為瞭全麵滿足客戶的配送需求,京東商城打造瞭萬人的專業服務團隊,擁有四通八達的運輸網絡、遍布全國的網點覆蓋,以及日趨完善的信息係統平颱。所以京東的物流我是比較放心的。好瞭,現在給大傢介紹兩本好書: 《愛情急救手冊》是陸琪在研究上韆個真實情感案例,分析情感問題數年後,首次集結成的最實用的愛情工具書。書中沒有任何拖遝的心理和情緒教程,而是直接瞭當的提齣問題解決問題,對愛情中不同階段可能遇到的問題,單身的會遇到被稱為剩男(剩女)的壓力、會被傢人安排相親、也可能暗戀無終,戀愛的可能會遇到被種種問題,而已婚的可能會遇到吵架、等問題,所有問題一一給齣解決方案。陸琪以閨蜜和奶爸的語重心長告訴你各種情感秘籍,讓你一看就懂,一做就成。是中國首部最接底氣的愛情急救手冊。《謝謝你離開我》是張小嫻在《想念》後時隔兩年推齣的新散文集。從拿到文稿到把它送到讀者麵前,幾個月的時間,欣喜與不捨交雜。這是張小嫻最美的散文。美在每個充滿靈性的文字,美在細細道來的傾訴話語。美在張小嫻書寫時真實飽滿的情緒,更美在打動人心的厚重情感。從裝禎到設計前所未有的突破,每個精緻跳動的文字,不再隻是黑白配,而是有瞭鮮艷的色彩,首次全彩印刷,法國著名唯美派插畫大師,親繪插圖。兩年的等待加最美的文字,《謝謝你離開我》,就是你麵前這本最值得期待的新作。

評分

靈魂不帶肉體可是有智力

評分

許多人不懂哲學,真正的追求哲學,無非是學習死,學習處於死的狀態。

評分

錶皮有點汙

評分

商務的書內容自沒話說,封麵設計也是我喜歡的,簡潔清晰真正的氣場

評分

如此的哲人蘇格拉底,“人之將死,其言也善”,他臨終前的所為所談,當然值得強巴談人性關注!

評分

蘇格拉底與朋友和門徒進行靈魂不朽的談話,從容度過瞭生命的最後時光。談話主題涉及到瞭自殺問題以及對靈魂存在的證明。

評分

各種優惠買瞭好多薄本漢譯,有的300-200,有的買生活用品湊單免郵

相關圖書

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有