shoots of trees 譯作瞭樹根,實際上應該是青枝。 這裏順便一提。這一章前麵的人口學數據的解釋,原文雲裏霧裏,譯文更加是渾水摸魚。 另外。花瞭一個暑假狂啃英語書,從心裏上破除瞭閱讀長篇大段英語的恐懼和敬畏心理。現在處於隨便讀讀這套叢書鞏固擴展的階段。但可惜遇到疑惑的地方參考譯文的時候,大多數譯者其實也不過在模糊處理淌混水。好譯者難得,所以更要雕琢自己讀原文的能力瞭。
評分這本書是典型的“簡介”,用很短的篇幅試圖從多個不同的角度客觀審視羅馬帝國。從內容來說,作者可能試圖不要過於學術性,因此為瞭避免枯燥,插入瞭不少具體事件的描述。雖然這樣很好,有助於讀者的感性理解,但有時這個度不好把握。
評分好
評分學習曆史的同時也能學習英語,感覺不錯!
評分這本書是典型的“簡介”,用很短的篇幅試圖從多個不同的角度客觀審視羅馬帝國。從內容來說,作者可能試圖不要過於學術性,因此為瞭避免枯燥,插入瞭不少具體事件的描述。雖然這樣很好,有助於讀者的感性理解,但有時這個度不好把握。
評分 評分謝謝
評分京東的常客瞭!非常好!有活動很值!
評分本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有