书虫牛津英汉双语读物·哈克贝利·费恩历险记(2级·适合初2初3年级) [The Adventures of Huckleberry Finn]

书虫牛津英汉双语读物·哈克贝利·费恩历险记(2级·适合初2初3年级) [The Adventures of Huckleberry Finn] pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

[美] 马克·吐温,莫厄特 著,臧庆凤 译
图书标签:
  • 牛津书虫
  • 双语读物
  • 哈克贝利·费恩历险记
  • 英语学习
  • 初中英语
  • 经典文学
  • 冒险故事
  • 美国文学
  • 分级阅读
  • 英语原版
想要找书就要到 静思书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
出版社: 外语教学与研究出版社
ISBN:9787560011745
版次:1
商品编码:11269045
品牌:外研社
包装:平装
外文名称:The Adventures of Huckleberry Finn
开本:32开
正文语种:中文

具体描述

编辑推荐

  《书虫牛津英汉双语读物·哈克贝利·费恩历险记(2级·适合初2初3年级)》描写主人公哈克和黑奴吉姆的流浪故事。哈克是一个聪明、善良、勇敢的白人少年,他为了追求自由的生活,逃亡到密西西比河上.在逃亡途中,他遇到了黑奴吉姆。吉姆是一个勤劳朴实、热情诚恳、忠心耿耿的黑奴,他为了逃脱被主人再次卖掉的命运,从主人家中出逃。

内容简介

  “从来没有一个家,”哈克写道,“或像所有的其他的男孩子那样去上学。我睡在街上或林子里,只要我想做,我就能做我想做的事情。这真是一种美好的生活。”所以,当哈克去和道格拉斯寡妇住在一起时,他根本不喜欢这样。他不得不保持干净、整洁、始终都要听话,还得去上学。然后,他爸爸来了,把他带走住在林子里。起初哈克挺高兴,但是,他爸爸总是打他,所以,哈克决定逃走。他遇到了吉姆,一个逃跑的奴隶,他们决定结伴乘木筏沿密西西比河顺流而下。当我他们遇到各种各样的麻烦和危险,但是,哈克感到很愉快。

作者简介

  马克·吐温(Mark Twain,1835~1910),原名塞缪尔·朗赫恩·克列门斯(Samuel Langhorne Clemens),美国的幽默大师、小说家、作家,亦是著名演说家。虽然其家财不多,却无损其广泛地交友,堪称美国最知名人士之一。他曾被誉为文学史上的林肯。威廉·福克纳称马克·吐温为“第一位真正的美国作家,我们都是继承他而来”。其写作风格融幽默与讽刺于一体,既富于独特的个人机智与妙语,又不乏深刻的社会洞察与剖析,既是幽默辛辣的杰作,又有悲天悯人的严肃。

精彩书摘

  如果你没有看过《汤姆·索亚历险记》那本书,你就不知道我。该书是马克·吐温写的,大部分是真实的。在那本书中,强盗们偷了钱,并把钱藏在了树林中一个很秘密的地方。但我和汤姆·索亚找到了这笔钱,在这之后,我们发财了。我们每个人得到了6000美元——全是金币。
  在那些日子里,我从来没有一个家,或是像汤姆和圣彼得斯堡其他所有的男孩那样去上学。爸爸总是喝得醉醺醺的,经常转来转去,所以,他不是一个很好的父亲。但是,这对我来说无所谓。我睡在街上或林子里,只要我想,我就能做我想做的事情。这真是一种美好的生活。
  当我和汤姆得到所有那些钱时,我们出了一阵子名。撒切尔法官是我们镇子上的一个重要人物,他替我将钱存在了银行。道格拉斯寡妇领我到她家去住,并说我可以做她的儿子。她非常和蔼,但这是一种令人难以忍受的生活,因为我不得不穿新衣服,而且始终都要听话。
  最后,我穿上我的旧衣服跑掉了。可汤姆追上了我,说我得回去,但我仍可以加入他的强盗团伙。所以,我回去了,寡妇叫着,我不得不又穿上那些新衣服。我根本不喜欢这一切。她的姐姐沃森小姐也住在那儿。她总是说:“别把你的脚放在那儿,哈克贝利,”还有“别干那个,哈克贝利。”真是糟透了。
  那天晚上,上床睡觉的时候,我坐在窗边的椅子上。我坐了很久,真是很难受。但是,午夜刚过,我听到外面“喵!喵!”的声音。我很轻地回答着“喵!喵!”。我轻轻地吹灭蜡烛,从窗户钻了出去。汤姆·索亚正在树丛中等我。
  我们穿过树丛来到寡妇的花园的尽头。不一会儿,我们就到了房子另一头的一个小山顶上。我们能看到山下的小河和镇子。一两处烛光仍亮着,但是,万物都是静悄悄的。我们下了山,找到了乔·哈珀,本·罗杰斯,还有两三个其他的男孩。然后,汤姆用船把我们带到了那个秘密的地方,这个秘密的地方是山坡深处的一个岩洞。当我们到那时,汤姆把他的全部计划告诉了我们。
  “现在,我们就来组织这个强盗团伙,”他说,“我们就叫它汤姆·索亚团伙吧。如果有人伤害我们中的某个人,其他的人就要杀了他和他的全家。如果这个团伙的哪个男孩把我们的秘密告诉了其他人,我们也要把他和他的全家都给杀喽。”
  我们都觉得棒极了,我们用手指上的血写上了我们的名字。然后,本·罗杰斯说:“这团伙到底要干些什么呢?”
  “什么都不干,”汤姆回答道,“只是抢劫和杀人,我们在路上拦截人,杀了他们,拿走他们的钱和东西。但是,我们可以留下几个人,这样,他们的朋友可以交钱把他们赎回去。这就是人们在书中故事里所做的。”但是,本不高兴了。“女人怎么办?”他问道,“我们也杀她们吗?”
  “噢,不,”汤姆回答。“我们待她们很友好,她们都爱我们,她们不想回家。”
  “那么,岩洞里全都是女人,人们等待着,我们将不得不整夜监视她们……”
  “我们现在都回家吧,”汤姆说,“我们下周碰头,杀个什么人,抢劫个什么人。”
  本想星期天开始,但是,其他的人不同意。星期天杀人抢劫是不好的。
  我回来时,衣服很脏,我也很疲倦。第二天早晨,当然是因为我的脏衣服,沃森小姐很生我的气,可寡妇只是看上去不高兴。之后不久,我们就不玩强盗的游戏了,因为,我们从来没抢劫过人,也从来没杀过人。
  ……

前言/序言

  “我从来没有一个家,”哈克写道,“或像其他所有的男孩子那样去上学。我睡在街上或林子里,只要我想,我就能做我想做的事情。这真是一种美好的生活。”
  所以,当哈克去和道格拉斯寡妇住在一起时,他根本不喜欢这样。他不得不保持干净、整洁,始终都要听话,还得去上学。然后,他爸爸来了,把他带走住在了林子里。起初,哈克挺高兴,但是,他爸爸总是打他,所以,哈克决定逃走。
  他遇到了吉姆,一个逃跑的奴隶,他们决定结伴乘木筏沿密西西比河顺流而下。当然他们遇到各种各样的麻烦和危险,但是,哈克感到很愉快。河上的生活是如此地自由、轻松、舒适……
  马克·吐温于1835年出生于佛罗里达州,1910年去世。他的真名是塞缪尔·克莱门斯,美国内战开始前,他是密西西比河船上的一名领航员。他也是一个报纸撰稿人和作家,他的小说《汤姆·索亚历险记》和《哈克贝利·费恩历险记》非常著名。

傲慢与偏见 (Pride and Prejudice) 作者:简·奥斯汀 (Jane Austen) 版本说明:经典文学名著典藏版 关键词:英国乡村生活、婚姻、阶级、误解与和解、女性视角 --- 一、 故事的背景与氛围:19世纪初英国的田园诗画 《傲慢与偏见》的故事背景设定在18世纪末至19世纪初的英国乡村——一个由庄园、乡间别墅和相对固定的社会阶层构筑而成的精致世界。简·奥斯汀以其敏锐的观察力和无可匹敌的讽刺笔触,细致入微地描绘了当时中产阶级(尤其是乡绅阶层)的生活图景。 这部小说并非波澜壮阔的冒险史诗,而是一场围绕着情感、礼仪、财产和婚姻展开的“室内剧”。环境的营造是极为成功的:无论是贝内特家的“弄臣”式喧嚣,还是宾利先生在尼日斐庄园举办的盛大舞会,亦或是达西先生在彭伯利庄园所展现出的庄严与财富,都为人物的情感纠葛提供了完美的舞台。读者仿佛能闻到空气中泥土的芬芳、感受到舞会上丝绸摩擦的沙沙声,以及聆听到老式壁炉旁优雅而又辛辣的谈话。 二、 核心人物群像的塑造:生动而富有生命力的群星 奥斯汀成功塑造了一系列栩栩如生、令人难忘的人物形象,他们构成了小说情感冲突和主题探讨的基石。 1. 伊丽莎白·贝内特 (Elizabeth Bennet):智慧、灵动与偏见之源 伊丽莎白是全书的灵魂人物。她不仅是贝内特家五姐妹中最富有个性、最机敏的一个,也是那个时代女性中少有的拥有独立思想和批判精神的代表。她热爱阅读,善于言辞,对世俗的虚伪保持着警惕。然而,她的“智慧”也正是她“偏见”的来源。她过分依赖自己的第一印象,一旦形成判断,便难以动摇,这使她对达西先生产生了根深蒂固的负面印象。她的成长轨迹,就是如何正视并修正自己判断失误的过程。 2. 菲茨威廉·达西先生 (Mr. Fitzwilliam Darcy):财富、高傲与内在的正直 达西先生是英国文学史上最著名的“难以亲近的英雄”之一。他拥有巨额财富和显赫的家族背景,这使得他习惯于用审视和评判的眼光看待周围的人和事。他的“傲慢”源于对阶级差异的敏感和对自己判断的绝对自信。他鄙视乡绅阶层的粗俗,对伊丽莎白一家的行为感到不齿。然而,在冷漠的外表下,他隐藏着一颗深沉、忠诚且愿意为爱做出牺牲的心。他的转变,是从学会谦卑地审视自我开始的。 3. 贝内特先生与夫人 (Mr. and Mrs. Bennet):婚姻的两种极端示范 贝内特夫妇是生活在同一屋檐下的两种截然不同的人生态度。贝内特先生以其尖刻的幽默和逃避现实的姿态,将家庭的重担推给了妻子,他的“置身事外”既令人发笑,也令人担忧。而贝内特夫人,则是一个被婚姻生活和对女儿婚事的焦虑完全吞噬的形象,她对财富和地位的狂热追求,是社会压力在个体身上的集中体现。 4. 宾利与简 (Mr. Bingley and Jane Bennet):温和与表象 简是五姐妹中最美丽、最善良的一个,她的美德在于她的“从不挑剔”,但这种过度善良也使她容易被误解为冷漠。宾利先生则代表了温和、随和且易受影响的贵族形象。他们二人代表了“心无旁骛”的真爱,相对容易达成圆满,但他们的关系也成为了达西与伊丽莎白关系发展中的一个重要对照组。 三、 主题的深度挖掘:傲慢与偏见如何阻碍真爱 小说的标题精准地概括了推动情节发展的两大核心障碍: 1. 傲慢 (Pride): 主要体现在达西先生身上,他对社会地位的坚持,导致他轻视了伊丽莎白一家(尤其是她的亲戚们),并以一种侮辱性的方式向她求婚。傲慢使他看不清自己的行为在他人眼中是何等粗鲁和不可接受。 2. 偏见 (Prejudice): 主要体现在伊丽莎白身上。她基于达西先生初次见面时的傲慢表现,以及韦翰先生的甜言蜜语,形成了一个坚不可摧的负面形象,使她完全拒绝接受达西的任何美德或善意。偏见使她无法公正地看待事实。 小说的精妙之处在于,奥斯汀安排了一个“角色互换”式的结局。当伊丽莎白读到达西先生为澄清误会而写的长信后,她才猛然惊醒,意识到自己是多么被自己的情绪和臆断所蒙蔽。同时,达西先生也通过伊丽莎白的拒绝和她对他的指责,认识到了自己过于自负的错误。真正的爱情,只有在双方都放下各自的傲慢与偏见之后,才能找到通往和解的大门。 四、 重要的社会评论:婚姻、金钱与女性的困境 《傲慢与偏见》绝非一部单纯的爱情故事,它是一份犀利的社会批判报告。 在19世纪的英国,女性经济地位极其脆弱。贝内特家的困境——如果贝内特先生去世,且没有儿子继承遗产,她们五姐妹将流离失所——揭示了“婚姻”对女性而言并非浪漫的选择,而是唯一的经济保障。 婚姻的功利性: 贝内特夫人的全部精力都投入到为女儿们寻找有钱的丈夫上,这反映了社会对女性价值的单一化定义。 林顿夫妇的安稳 vs. 夏洛特的“理性”选择: 简与宾利的结合是建立在相互吸引上的,而伊丽莎白最好的朋友夏洛特·卢卡斯,选择嫁给古怪的科林斯先生,只为获得一个体面的住所。夏洛特的“理性”选择,是当时社会现实对女性精神自由的无情挤压的最好注脚。 奥斯汀通过伊丽莎白和达西的结合,探讨了一种理想的、超越阶级障碍的爱情——它建立在互相尊重、思想契合和个人成长的基础之上,而非仅仅是财产的叠加。 五、 文学风格与影响:永恒的魅力 奥斯汀的叙事是精致、克制而又充满机智的。她擅长使用间接引语(Free Indirect Discourse),让读者的视角在叙述者和人物内心活动之间无缝切换,从而更深刻地洞察人物的心理活动。她的幽默感是其最大的魅力之一,这种幽默是基于对人类弱点的深刻理解,而非廉价的嘲笑。 《傲慢与偏见》自问世以来,一直是全球最受欢迎的经典文学作品之一。它提供了一个关于如何克服自我中心、如何理解他人的永恒模板,并以其典雅的语言和普适的情感冲突,至今仍能引发当代读者的强烈共鸣。阅读它,如同走进一个优雅的舞会,在错综复杂的社交礼仪中,见证一场关于心灵成长的伟大博弈。

用户评价

评分

我周围的很多同学都在抱怨英语学习的枯燥,尤其是在面对经典名著的阅读任务时,常常是一头雾水,最终只能应付了事。然而,这本《书虫牛津英汉双语读物·哈克贝利·费恩历险记》的2级版本,成功地将枯燥的词汇和语法“伪装”成了一个引人入胜的故事。我特别喜欢它在保持故事完整性的同时,对句子结构进行的高度提炼和优化。这种处理方式,极大地提升了阅读效率。我可以清晰地捕捉到情节的发展脉络,而不会被复杂的从句结构所困扰。更重要的是,它帮助我建立起了一种积极的阅读习惯——我不再害怕遇到生词,因为我知道这本书的难度是经过精心校准的。这种安全感是无价的,它让我敢于挑战更复杂的阅读材料,因为它已经为我打下了一个坚实的基础。这不仅仅是一本书,它更像是一座搭建在英语世界和我们之间的一座稳固的桥梁。

评分

从一个追求阅读体验的角度来看,这本书的精装质量和纸张触感都非常棒,拿在手里很有分量感,不像有些读物读几遍就散架了。它的装帧设计非常经典,那种复古的风格让人一看就知道这是一部经过时间考验的作品。虽然内容是简写和分级的,但它在传达人物情感张力上丝毫没有打折扣。我能感受到那种在特定时代背景下,个体所要面对的道德困境和自我探索的挣扎,这些复杂的情感通过简洁有力的英文表达出来,反而更具震撼力。它教会了我,文学的力量不在于词藻的堆砌,而在于能否准确而有力地击中读者的内心。对于我们这个阶段的学生来说,理解这些深层的人文主题,远比单纯记住多少个动词过去式要重要得多,这本书在这方面做得非常成功,让我对阅读文学作品产生了真正的热爱。

评分

我必须承认,在接触到这套读物之前,我对“级别化阅读”的概念是持保留态度的,总觉得少了点挑战性。但是,这本《哈克贝利·费恩历险记(2级)》让我明白了“循序渐进”的巨大价值。它不像是在“降低”原著的难度,而更像是在用最适合我们当前语言能力的方式,“翻译”和“转述”经典。通过这种方式,我不仅能理解故事,还能在潜移默化中学到地道且常用的短语和表达,这些都是在普通课本里很难系统学到的。最让我感到惊喜的是,它极大地增强了我对英语口语表达的模仿能力,因为书中的对话和叙述都非常自然流畅,读起来很“顺口”。这本书成功地激发了我内在的好奇心,让我开始主动去探索更多不同级别的英文读物,它点燃了我对英语学习的持久热情,绝对是值得反复阅读和收藏的佳作。

评分

说实话,我一开始对这种“简化版”的经典文学作品是抱有怀疑态度的,总觉得少了点原汁原味的味道,担心故事会变得索然无味,像一杯被稀释了的浓茶。但翻开这本《哈克贝利·费恩历险记·2级》后,我的顾虑瞬间烟消云散。它保留了故事的核心冲突和人物的鲜明个性,同时,对那些可能让初阶学习者感到困惑的文化背景和历史细节,都做了非常贴心的注解处理(虽然我不能具体描述注解内容,但这种感觉非常强烈)。整个阅读过程极其流畅,仿佛我不是在啃一本“教材”,而是在看一本精心制作的连环画配以优美的文字描述。它的排版设计也极为考究,留白恰到好处,双语对照的布局清晰而不拥挤,这让我的眼睛得到了极大的放松,长时间阅读也不会感到疲劳。对于我们这个年龄段的学生来说,能够以如此轻松愉快的方式接触到如此伟大的文学作品,是莫大的幸运,它拓宽了我的视野,让我开始期待下一次的“冒险”。

评分

这本读物简直是为我这种英语初学者量身定做的“救星”!我之前对原版名著总是望而却步,觉得那些长句子和生僻词就像一道道高墙,根本没法逾越。然而,这套《书虫牛津英汉双语读物》的2级版本,特别是这本《哈克贝利·费恩历险记》,彻底颠覆了我的认知。它巧妙地将经典的故事情节压缩和简化,语言难度控制得恰到好处,完全符合初中二年级到三年级学生的认知水平。每一次阅读,都像是在走一条铺满小石子的平坦小径,虽然能感受到文字的力量,但绝不会被那些复杂的语法结构绊倒。我最欣赏的是它那种润物细无声的教学方式,我常常在不知不觉中,就理解了某个原本晦涩的英文表达,而中文翻译就在旁边提供及时的支持,简直是出国旅行时自带的“随身翻译器”。这种学习体验比死记硬背单词手册要有效一万倍,它让阅读本身变成了奖励,而不是任务。我感觉我的“英语阅读信心值”正在直线飙升,强烈推荐给所有被原著“劝退”过的朋友们!

评分

物流很快,态度很好,给点个赞

评分

京东很速度,很喜欢,

评分

帮一个朋友买的,没打开看。

评分

不错不错不错不错不错不错不错不错不错不错

评分

书虫系列就是为孩子们准备的。

评分

非常没有非常满意

评分

书很好 物流很快 好评

评分

好,地道英文

评分

送货快 东西很好

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.idnshop.cc All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有