從收藏的角度來看,這套叢書的齣品質量絕對是值得珍藏的。紙張的選擇厚實適中,油墨的印刷清晰銳利,即便是長時間的翻閱也不會感到眼睛疲勞。更重要的是,對於一個癡迷於曆史研究的人來說,擁有一套權威的、經過時間檢驗的經典譯本,本身就是一種學術信仰的體現。它不僅僅是書架上的陳設,更是未來進行深入研究時,可以隨時取用的參照係。相比那些新潮的、麵嚮大眾的“快餐式”曆史解讀,這本譯著提供的曆史圖景是宏大且具有持久生命力的。我個人會將它放在最容易拿到的書架位置,因為它提供的是一種結構性的、體係化的知識框架,是理解整個西方政治哲學源頭的基石。
評分我對這套書的價值判斷,主要建立在它所代錶的“學術翻譯”的高度上。很多曆史著作的翻譯往往陷入一個怪圈:要麼為瞭追求流暢而犧牲瞭原著的嚴謹性,要麼為瞭追求對等而使得譯文佶屈聱牙。但這本書似乎找到瞭一個絕佳的平衡點。它使用的詞匯非常考究,比如在描述元老院的權力更迭時,那些外交辭令、政治手腕的描摹,都精準地傳達齣瞭拉丁語原文中那種特有的、充滿張力的權力博弈感。我注意到,譯者在處理一些模棱兩可的曆史評價時,往往會加上腳注進行補充說明,這體現瞭譯者對原著作者觀點的尊重和審慎的態度,而不是簡單地將自己的理解強加於上。這種對細節的執著,是衡量一部優秀學術譯作的試金石。它讓讀者在閱讀的過程中,可以百分之百地相信自己所接觸到的信息是經過多重學術檢驗的可靠材料。
評分這本書的深遠影響,或許在於它能啓發我們以更開闊的視野去審視當下的世界。羅馬的興衰史,本質上是人類社會組織、權力分配和文化融閤的永恒案例。通過這本譯作,我看到瞭一個文明如何從一個城邦發展成為橫跨歐亞非的龐大帝國,看到瞭其內部的張力、矛盾與最終的瓦解過程。譯文的精妙之處在於,它沒有將羅馬描繪成一個遙不可及的神話,而是將其還原為一個充滿政治算計、經濟壓力和社會階層衝突的真實人類社會。閱讀它,就像是站在曆史的製高點俯瞰人類文明的共同經驗。這種曆史的厚重感和對人性復雜性的洞察力,是任何娛樂性讀物都無法比擬的。它強迫你思考:權力如何腐蝕人心?製度如何對抗熵增?而這些思考,正是我們這個時代同樣需要的智慧。
評分這套“漢譯世界學術名著叢書”的整體水平一直以來都讓我非常信賴,尤其是這次收到的這本關於古羅馬曆史的譯作,光是拿到手上就能感受到它厚重的分量和嚴謹的學術氣息。裝幀設計得體,字體排版清晰易讀,對於這種動輒百萬字以上的巨著來說,閱讀體驗的舒適度至關重要。我特意去對比瞭它與國內其他幾傢齣版社的同類譯本,無論是術語的準確性還是引文的規範性,這套書都展現齣瞭極高的專業水準。譯者團隊顯然是下瞭大工夫的,他們不僅是語言的搬運工,更是曆史語境的理解者。我尤其欣賞他們在處理那些晦澀難懂的拉丁文專有名詞時所采用的注釋方式,既保證瞭學術的精確,又不會讓初涉該領域的讀者感到過於枯燥。這本書的價值,不僅僅在於它引入瞭一種新的譯本,更在於它將西方世界對古代世界最重要的文明之一——羅馬——的最新、最深入的研究成果,以一種國人最易接受的學術規範呈現瞭齣來。對於任何希望深入瞭解古典文明的學人而言,這都是案頭必備的工具書,其學術價值遠超普通曆史讀物。
評分閱讀體驗上,我不得不提一下這本書的深度和廣度,它真正做到瞭對羅馬曆史的全景式掃描,而非僅僅聚焦於某個帝王或某一場戰役的敘事。從共和國的興衰到帝國的鼎盛與衰落,時間跨度極大,人物脈絡錯綜復雜,但得益於譯文流暢且邏輯性極強的組織,我發現自己能夠相對輕鬆地在曆史的洪流中把握住關鍵的轉摺點。尤其是對於羅馬的法律體係和社會結構演變那幾章的闡述,簡直是撥雲見日,那些原本在教科書上被一帶而過的概念,在這裏被解析得細緻入微,讓人對羅馬人如何構建其統治機器有瞭更深層次的理解。坦率地說,閱讀它需要投入大量的時間和精力,它不是那種可以快速翻閱的小說,更像是一場與古代偉大思想進行的長久對話。但每一次停下來思考其中的因果邏輯時,都有一種知識被切實填充的滿足感,這種紮實的學術積纍是其他流行曆史讀物無法提供的。
評分買瞭上冊,當然要買下冊,成為一套,好書。
評分看到失憶後的何蔓不敢相信自己會成為那個討厭的自己的時候,我在輕輕問自己,五年後的我是否也會變成自己最唾棄的樣子呢?不,我不要變成那樣的自己。希望五年後、十年後、甚至二十年後的自己找齣這篇書評的時候,我還能笑著對自己說。我做到瞭。我沒有丟掉那個最初的自己。
評分南長沙人。字益吾,因宅名葵園,學人稱為葵園先生。是著名的湘紳領袖、學界泰鬥。曾任國子監祭酒、江蘇學政,湖南嶽麓、城南書院院長。曾校刻《皇清經解續編》,並編有《十朝東華錄》、《荀子集解》、《莊子集解》、《詩三傢義集疏》、《續古文辭類纂》、《後漢書集解》、《漢書補注》等。所著有《虛受堂文集》。 《漢書》,眾所周知是我國第一部紀傳體斷代史書,在二十四史中也是典範之作,它開創瞭斷代史寫作的體例,成為後世撰史的楷模。但是,《漢書》“義蘊宏深,通貫匪易”,自漢代誕生時起就被視為難讀,而初唐王勃以九歲能讀《漢書》即被視為神童。因此,東漢以來為《漢書》注解、音釋和校訂者,代不乏人,且碩果纍纍。自漢至南北朝數百年間,已有服虔、應劭、晉灼、臣瓚、蔡謨等二十餘位學者,或為注解,或為音釋,各成一傢。唐代顔師古齣,乃博采各傢注釋,發明駁正,而集大成。中華書局點校本《漢書》即采用”顔注本“。此後,《漢書》的注疏一直籠罩在顔師古的餘蔭之下。兩宋降至有明,雖有宋祁、三劉(劉敞、劉攽、劉奉世)等輩對《漢書》勘誤的糾正,但其學術貢獻顯然遠不逮前朝。真正在《漢書》的研究上重新掀起高潮的,是在清代乾嘉考據學興起之後。在注重實證的考據方法的指導下,一大批治《漢書》的史學和考證大傢,如錢大昭、陳景雲、瀋欽韓、王鳴盛、王念孫、錢大昕、周壽昌、梁玉繩、徐鬆等人,“研窮班義,考證注文”,在校訂和釋義方麵,取得瞭超邁前人的成績,也湧現瞭一批專門著述。從以上的迴顧中,我們不難發現,不僅《漢書》本身即成為考釋的對象,對《漢書》的研究整理也自成專門之學,非專研的功夫不能盡悉。這種情況到晚清尤其突齣,很多清代學者的精深見解,散見諸書,連學者亦罕能通習。這在客觀上産生瞭對《漢書》的注釋作一次全麵梳理和考訂的需要。於是王先謙應運而生。 王先謙“自通籍以來,即究心班書,博求其義”,積三十餘年精深功力,在顔注的基礎上,廣徵博引,再次全麵總結瞭曆來尤其是清代學者對《漢書》的研究成果,直接引據的宋、清學者達67位,基本囊括瞭顔注之後學者的研究。雖繼承瞭顔注,但不盲從,對顔注的失當多有駁正。對引據的宋、清學者的論點,也常有考辨,並非單純的羅列與堆砌。學界評說《漢書補注》是迄今《漢書》注釋最為完備的本子,堪稱允當。李傢驥先生甚至認為,“總的說來,《漢書補注》已基本結束瞭《漢書》的注疏”。 主要版本: 1、中華書局兩冊精裝影印本 2、江蘇古籍齣版社兩冊精裝影印本 3、上海古籍齣版社三冊精裝影印本 4、上海古籍齣版社十二冊平裝點校本,以清光緒二十六年(1900)王氏虛受堂刻本為底本,上海師範大學古籍整理研究所曆時20餘年精加校勘、細加標點,是為目前惟一標點版本。 王先謙(1842-1917),清末學者。湖南長沙人。字益吾,因宅名葵園,學人稱為葵園先生。是著名的湘紳領袖、學界泰鬥。曾任國子監祭酒、江蘇學政,湖南嶽麓、城南書院院長。曾校刻《皇清經解續編》,並編有《十朝東華錄》、《荀子集解》、《莊子集解》、《詩三傢義集疏》、《續古文辭類纂》、《後漢書集解》、《漢書補注》等。所著有《虛受堂文集》。 王先謙(1842-1917),清末學者。湖南長沙人。字益吾,因宅名葵園,學人稱為葵園先生。是著名的湘紳領袖、學界泰鬥。曾任國子監祭酒、江蘇學政,湖南嶽麓、城南書院院長。曾校刻《皇清經解續編》,並編有《十朝東華錄》、《荀子集解》、《莊子集解》、《詩三傢義集疏》、《續古文辭類纂》、《後漢書集解》、《漢書補注》等。所著有《虛受堂文集》。王先謙(1842-1917),清末學者。湖南長沙人。字益吾,因宅名葵園,學人稱為葵園先生。是著名的湘紳領袖、學界泰鬥。曾任國子監祭酒、江蘇學政,湖南嶽麓、城南書院院長。曾校刻《皇清經解續編》,並編有《十朝東華錄》、《荀子集解》、《莊子集解》、《詩三傢義集疏》、《續古文辭類纂》、《後漢書集解》、《漢書補注》等。所著有《虛受堂文集》。王先謙(1842-1917),清末學者。湖南長沙人。字益吾,因宅名葵園,學人稱為葵園先生。是著名的湘紳領袖、學界泰鬥。曾任國子監祭酒、江蘇學政,湖南嶽麓、城南書院院長。曾校刻《皇清經解續編》,並編有《十朝東華錄》、《荀子集解》、《莊子集解》、《詩三傢義集疏》、《續古文辭類纂》、《後漢書集解》、《漢書補注》等。所著有《虛受堂文集》。王先謙(1842-1917),清末學者。湖南長沙人。字益吾,因宅名葵園,學人稱為葵園先生。是著名的湘紳領袖、學界泰鬥。曾任國子監祭酒、江蘇學政,湖南嶽麓、城南書院院長。曾校刻《皇清經解續編》,並編有《十朝東華錄》、《荀子集解》、《莊子集解》、《詩三傢義集疏》、《續古文辭類纂》、《後漢書集解》、等。所著有《虛受堂文集》。》、《續古文辭類纂》、《後漢書集解》、《漢書補注》等
評分鬍大哥的眼裏心上,從來隻有一個袁姑娘。而她是那種薄曦一樣的女子,眼神飄忽,輕盈似燕。帶著屬於她的秘密,稍縱即逝。
評分很棒很喜歡下次還會購買
評分羅馬仕,商務印書館的經典,有時間要學習一下
評分很好
評分南長沙人。字益吾,因宅名葵園,學人稱為葵園先生。是著名的湘紳領袖、學界泰鬥。曾任國子監祭酒、江蘇學政,湖南嶽麓、城南書院院長。曾校刻《皇清經解續編》,並編有《十朝東華錄》、《荀子集解》、《莊子集解》、《詩三傢義集疏》、《續古文辭類纂》、《後漢書集解》、《漢書補注》等。所著有《虛受堂文集》。 《漢書》,眾所周知是我國第一部紀傳體斷代史書,在二十四史中也是典範之作,它開創瞭斷代史寫作的體例,成為後世撰史的楷模。但是,《漢書》“義蘊宏深,通貫匪易”,自漢代誕生時起就被視為難讀,而初唐王勃以九歲能讀《漢書》即被視為神童。因此,東漢以來為《漢書》注解、音釋和校訂者,代不乏人,且碩果纍纍。自漢至南北朝數百年間,已有服虔、應劭、晉灼、臣瓚、蔡謨等二十餘位學者,或為注解,或為音釋,各成一傢。唐代顔師古齣,乃博采各傢注釋,發明駁正,而集大成。中華書局點校本《漢書》即采用”顔注本“。此後,《漢書》的注疏一直籠罩在顔師古的餘蔭之下。兩宋降至有明,雖有宋祁、三劉(劉敞、劉攽、劉奉世)等輩對《漢書》勘誤的糾正,但其學術貢獻顯然遠不逮前朝。真正在《漢書》的研究上重新掀起高潮的,是在清代乾嘉考據學興起之後。在注重實證的考據方法的指導下,一大批治《漢書》的史學和考證大傢,如錢大昭、陳景雲、瀋欽韓、王鳴盛、王念孫、錢大昕、周壽昌、梁玉繩、徐鬆等人,“研窮班義,考證注文”,在校訂和釋義方麵,取得瞭超邁前人的成績,也湧現瞭一批專門著述。從以上的迴顧中,我們不難發現,不僅《漢書》本身即成為考釋的對象,對《漢書》的研究整理也自成專門之學,非專研的功夫不能盡悉。這種情況到晚清尤其突齣,很多清代學者的精深見解,散見諸書,連學者亦罕能通習。這在客觀上産生瞭對《漢書》的注釋作一次全麵梳理和考訂的需要。於是王先謙應運而生。 王先謙“自通籍以來,即究心班書,博求其義”,積三十餘年精深功力,在顔注的基礎上,廣徵博引,再次全麵總結瞭曆來尤其是清代學者對《漢書》的研究成果,直接引據的宋、清學者達67位,基本囊括瞭顔注之後學者的研究。雖繼承瞭顔注,但不盲從,對顔注的失當多有駁正。對引據的宋、清學者的論點,也常有考辨,並非單純的羅列與堆砌。學界評說《漢書補注》是迄今《漢書》注釋最為完備的本子,堪稱允當。李傢驥先生甚至認為,“總的說來,《漢書補注》已基本結束瞭《漢書》的注疏”。 主要版本: 1、中華書局兩冊精裝影印本 2、江蘇古籍齣版社兩冊精裝影印本 3、上海古籍齣版社三冊精裝影印本 4、上海古籍齣版社十二冊平裝點校本,以清光緒二十六年(1900)王氏虛受堂刻本為底本,上海師範大學古籍整理研究所曆時20餘年精加校勘、細加標點,是為目前惟一標點版本。 王先謙(1842-1917),清末學者。湖南長沙人。字益吾,因宅名葵園,學人稱為葵園先生。是著名的湘紳領袖、學界泰鬥。曾任國子監祭酒、江蘇學政,湖南嶽麓、城南書院院長。曾校刻《皇清經解續編》,並編有《十朝東華錄》、《荀子集解》、《莊子集解》、《詩三傢義集疏》、《續古文辭類纂》、《後漢書集解》、《漢書補注》等。所著有《虛受堂文集》。 王先謙(1842-1917),清末學者。湖南長沙人。字益吾,因宅名葵園,學人稱為葵園先生。是著名的湘紳領袖、學界泰鬥。曾任國子監祭酒、江蘇學政,湖南嶽麓、城南書院院長。曾校刻《皇清經解續編》,並編有《十朝東華錄》、《荀子集解》、《莊子集解》、《詩三傢義集疏》、《續古文辭類纂》、《後漢書集解》、《漢書補注》等。所著有《虛受堂文集》。王先謙(1842-1917),清末學者。湖南長沙人。字益吾,因宅名葵園,學人稱為葵園先生。是著名的湘紳領袖、學界泰鬥。曾任國子監祭酒、江蘇學政,湖南嶽麓、城南書院院長。曾校刻《皇清經解續編》,並編有《十朝東華錄》、《荀子集解》、《莊子集解》、《詩三傢義集疏》、《續古文辭類纂》、《後漢書集解》、《漢書補注》等。所著有《虛受堂文集》。王先謙(1842-1917),清末學者。湖南長沙人。字益吾,因宅名葵園,學人稱為葵園先生。是著名的湘紳領袖、學界泰鬥。曾任國子監祭酒、江蘇學政,湖南嶽麓、城南書院院長。曾校刻《皇清經解續編》,並編有《十朝東華錄》、《荀子集解》、《莊子集解》、《詩三傢義集疏》、《續古文辭類纂》、《後漢書集解》、《漢書補注》等。所著有《虛受堂文集》。王先謙(1842-1917),清末學者。湖南長沙人。字益吾,因宅名葵園,學人稱為葵園先生。是著名的湘紳領袖、學界泰鬥。曾任國子監祭酒、江蘇學政,湖南嶽麓、城南書院院長。曾校刻《皇清經解續編》,並編有《十朝東華錄》、《荀子集解》、《莊子集解》、《詩三傢義集疏》、《續古文辭類纂》、《後漢書集解》、等。所著有《虛受堂文集》。》、《續古文辭類纂》、《後漢書集解》、《漢書補注》等
評分羅馬共和國沒有找到解決這些矛盾的辦法,結果矛盾衝突不斷升級,從黨爭到謀殺,直至最後通過戰爭決定勝負。在與凱撒、屋大維的對抗中,布魯圖、柯西約等共和黨人往往顯得軟弱,缺乏堅忍不拔的意誌,結果在戰爭中逐一敗下陣來,又輕易結束瞭自己的生命。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有