莫泊桑短篇小说选:羊脂球(中英对照全译本)

莫泊桑短篇小说选:羊脂球(中英对照全译本) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

[法] 居伊·德·莫泊桑(Maupassant G.) 著,盛世教育西方名著翻译委员会 译
图书标签:
  • 莫泊桑
  • 短篇小说
  • 羊脂球
  • 法文
  • 文学
  • 经典
  • 中英对照
  • 小说集
  • 外国文学
  • 法国文学
想要找书就要到 静思书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
出版社: 世界图书出版公司
ISBN:9787510067112
版次:1
商品编码:11352684
包装:平装
丛书名: 世界名著典藏
开本:32开
出版时间:2013-09-01
用纸:胶版纸
页数:386
字数:369000
正文语种:中文,英文

具体描述

编辑推荐

  

  阅读文学名著学语言,是掌握英语的方法。既可接触原汁原味的英语,又能享受文学之美,一举两得,何乐不为?
  这套精选的中英对照名著全译丛书,未改编改写、未删节削减,且配有注释、部分书中还添加了精美插图。
  要学语言、读好书,当读名著原文。如习武者切磋交流,同高手过招方能渐明其间奥妙,若一味在低端徘徊,终难登堂入室。积年流传的名著,就是书中“高手”。
  《世界名著典藏系列》丛书的英文版本,是根据外文原版书精心挑选而来;对应的中文译文以直译为主,以方便中英文对照学习,译文经反复推敲,对忠实理解原著极有助益;在涉及到重要文化习俗之处,添加了精当的注释,以解疑惑。
  读过本套丛书的原文全译,相信你会得书之真意、语言之精髓。

内容简介

  《莫泊桑短篇小说选:羊脂球(中英对照全译本)》旨在通过阅读文学名著学语言,是掌握英语的绝佳方法。既可接触原汁原味的英语,又能享受文学之美,一举两得,何乐不为?
  《莫泊桑短篇小说选:羊脂球(中英对照全译本)》的英文版本,是根据外文原版书精心挑选而来;对应的中文译文以直译为主,以方便中英文对照学习,译文经反复推敲,对忠实理解原著极有助益;在涉及到重要文化习俗之处,添加了精当的注释,以解疑惑。

作者简介

  居伊·德·莫泊桑,19世纪后半期法国优秀的批判现实主义作家,与契诃夫和欧·亨利并列世界三大短篇小说巨匠,对后世产生极大影响,被誉为“短篇小说之王”。本书收录了包括《羊脂球》《项链》《我的叔叔于勒》在内的24篇莫泊桑的经典短篇小说。
  《羊脂球》描绘了1870年普法战争期间,一辆法国马车在离开敌占区时,被一名普鲁士军官扣留。军官一定要车上一个绰号叫羊脂球的妓女陪他过夜。羊脂球出于爱国心断然拒绝,可是和她同车的有身份的乘客为了各自私利,逼她为了大家而牺牲自己,故事以羊脂球的悲惨遭遇反衬了资本主义下的丑恶肮脏的灵魂。

目录

一.项链
二.两个朋友
三.我的叔叔于勒
四.羊脂球
五.无益的美
六.一家人
七.月色
八.蜚蜚小姐
九.两个矮小的士兵
十.米龙老爹
十一.在树林里
十二.雨伞
十三.西蒙的爸爸
十四.密斯哈列蒂
十五.绳子
十六.散步
十七.俘虏
十八.一场政变
十九.骑马
二十.珠宝
二十一.爱犬比埃洛
二十二.坟墓
二十三.保护人
二十四.壁橱
中英对照全译本系列书目表

精彩书摘

  她用一种愤怒的眼光盯着他,接着不耐烦地嚷嚷道:“你叫我穿什么去那里啊?”
  他根本没考虑到这件事。他喃喃地说:“你就穿那件去看戏的衣服啊。我觉得它很好看。”
  此时,他不再说话了,吃惊地看着正在流泪的妻子。两大滴眼泪缓缓地从她的眼角流向嘴角。
  他赶紧问道:“你怎么了?怎么了?”
  然而,她极力忍住自己的痛苦,一边擦着眼泪,一边平静地回答:“没什么。只不过我没有合适的衣服,所以我不能参加这个晚会。你还是把请帖送给能携妻盛装出席的同事吧。”
  他感到有点失望,接着说道:“玛蒂尔德,这样吧。一套像样的衣服要花多少钱,那种以后你在其他场合还可以再穿的——简洁一些的?”
  她思考了一会儿,确定她的预算,并且也在考虑她所提出的这个数目,是不会引起这个节俭科员的惊讶或者断然拒绝的。
  最后,她犹犹豫豫地回答:“我不知道具体需要多少,不过我估摸着,400法郎总可以买到的。”
  他的脸色变得有点儿苍白,因为他手头正好存着这样一个数目,原本他打算去买一支枪,这样自己就可以在今年夏天的星期日里,和几个打猎的朋友到南泰尔的平原去打鸟。
  不过,他还是说:“就这样吧。我会给你400法郎。你拿去做一套漂亮的衣服吧。”
  宴会的日子就要到了,卢瓦泽尔太太好像很沮丧、不安,而且有些焦躁。不过,她的新衣服准备好了。一天傍晚,她丈夫问:“怎么了?想想吧,这3天以来,感觉你怪怪的。”
  她说:“我现在发愁的是我既没有一件珠宝,也没有一件装饰品,什么穿戴的都没有。看起来太穷酸了。现在我简直不想去参加这个晚会。”
  她的丈夫说:“你可以插几朵鲜花啊。这个季节的花很棒的。你可以花10法郎买得到两三朵很漂亮的玫瑰花。”
  她完全没被说服。
  “不可以。世上最寒酸的就是在很多有钱的女人堆里露穷相。”
  “你太蠢了!”此时,她丈夫喊了起来,“你可以找你的朋友弗赖斯节太太借首饰给你。凭你和她的交情,应该不难的。”她兴奋地尖叫起来:“是啊!我怎么没想到呢。”
  第二天,她就去拜访这位朋友,向她诉说了自己的苦恼。
  弗赖斯节太太走到那个镶嵌着镜子的大衣柜前,取出一个大的首饰盒,打开后,对着卢瓦泽尔太太说:“亲爱的,你自己选吧。”
  她一开始看见很多手镯,接着是一条珍珠项链,随后又看到一款镶着珠宝的威尼斯式的金十字架挂件,做工叹为观止。她在镜子前试戴着这些首饰,举棋不定,却又舍不得丢开它们,舍不得把它们放回去。她不停地问:“你还有其他首饰吗?”
  “当然有啊,你再找找看。我不知道你喜欢哪一件。”
  忽然间,她在一只黑色缎面的盒子里发现了一串用顶级钻石镶成的项链,她的心脏因为膨胀的欲望悸动起来。她双手拿着项链的时候都在颤抖。她把它系在脖子上,看着镜子里面的自己发了半天的呆。
  随后,她满心怀疑,犹豫地问道:“你能把这条项链借给我吗,我只借这一件?”
  “可以啊,当然可以。”
  她双手搂住朋友的脖子,热烈地吻了又吻,然后带着这件宝贝一阵风似地跑走了。
  终于到了晚会的日子。卢瓦泽尔太太一举成名。她比参加晚会的其他女宾都要漂亮,她是那么优雅,迷人,满脸微笑,春风得意。所有的男宾都注视着她,询问她的姓名,希望有办法接近她,让她认识自己。本部机要处的人员都想跟她跳华尔兹。甚至连部长大人也注意到她了。
  她陶醉地跳着舞,兴奋地沉醉在欢乐里,她忘记了一切,享受着美貌获得的胜利和成功上位的荣耀。同时,她满意于一切阿谀奉承和那令女性认为非常完美而且甜美的凯歌,那种幸福满满地包围着她。
  她在凌晨4点钟左右离开。而她的丈夫从午夜开始,就和其他3位男宾在一间没有人的小客厅里睡着了,他们3个人的妻子也跳得正欢呢。
  他在她的肩头披上了带来的一件非常普通的披肩,衣服的穷酸劲儿同舞会服装的豪华气派完全不搭界。她感受到了这些,并且想要逃离,以免被其他裹着昂贵皮衣的太太们注意到。
  卢瓦泽尔牵住了她,说:“稍微等下。你到外面会感冒的。我去叫一辆出租车过来。”
  她却没有听他的,匆匆忙忙地下了台阶。当他俩走到街上时,却发现居然一辆车都没有。
  ……

前言/序言

  通过阅读文学名著学语言,是掌握英语的绝佳方法。既可接触原汁原味的英语,又能享受文学之美,一举两得,何乐不为?
  对于喜欢阅读名著的读者,这是一个最好的时代,因为有成千上万的书可以选择;这又是一个不好的时代,因为在浩繁的卷帙中,很难找到适合自己的好书。
  然而,你手中的这套丛书,值得你来信赖。
  这套精选的中英对照名著全译丛书,未改编改写、未删节削减,且配有权威注释、部分书中还添加了精美插图。
  要学语言、读好书,当读名著原文。如习武者切磋交流,同高手过招方能渐明其间奥妙,若一味在低端徘徊,终难登堂入室。积年流传的名著,就是书中“高手”。然而这个“高手”,却有真假之分。初读书时,常遇到一些挂了名著名家之名改写改编的版本,虽有助于了解基本情节,然而所得只是皮毛,你何曾真的就读过了那名著呢?一边是窖藏了50年的女儿红,一边是贴了女儿红标签的薄酒,那滋味,怎能一样?“朝闻道,夕死可矣。”人生短如朝露,当努力追求真正的美。
  本套丛书的英文版本,是根据外文原版书精心挑选而来;对应的中文译文以直译为主,以方便中英文对照学习,译文经反复推敲,对忠实理解原著极有助益;在涉及到重要文化习俗之处,添加了精当的注释,以解疑惑,
  读过本套丛书的原文全译,相信你会得书之真意、语言之精髓。
  送君“开卷有益”之书,愿成文采斐然之人。
经典文学的瑰宝:雨果、巴尔扎克与司汤达的法国文学群星 ——深入探寻十九世纪法国文学的恢弘图景与人性深度 本选集旨在带领读者领略十九世纪法国文学黄金时代群星的璀璨光芒,精选了维克多·雨果、奥诺雷·德·巴尔扎克以及司汤达三位巨匠的代表性中短篇作品,这些作品不仅奠定了法国现实主义文学的基石,更以其深刻的洞察力和精湛的艺术手法,描绘了一幅波澜壮阔的社会变迁史和复杂细腻的人性画卷。 维克多·雨果:浪漫主义的旗手与人道主义的呐喊 维克多·雨果(Victor Hugo),这位被誉为“法国的莎士比亚”的文学巨匠,其作品以宏大的叙事、澎湃的激情和强烈的社会责任感著称。《九三年》、《悲惨世界》等长篇巨著光耀文坛,而他的中短篇作品则更加凝练地展现了他对社会不公的控诉、对弱者的同情以及对自由的无限向往。 本卷精选的雨果短篇,如《最后的判决》、《莱茵河之歌》片段,以及部分早期叙事诗和寓言体小说,展现了其风格的多样性。在《最后的判决》中,雨果以象征主义的手法,探讨了法律的局限与道德的终极审判,展示了人类良知在面对绝对权力时的挣扎与救赎。他的文字如同雕塑般坚实有力,又如音乐般充满韵律感,即便是篇幅较短的作品,也蕴含着史诗般的气魄。我们能清晰地感受到,雨果笔下的世界并非停滞不前的背景,而是充满了历史的张力和社会矛盾的熔炉,他用文字构建了一座座呼唤平等与正义的丰碑。 奥诺雷·德·巴尔扎克:人与社会的精微解剖师 奥诺雷·德·巴尔扎克(Honoré de Balzac),被誉为“法国现实主义之父”,其“人间喜剧”系列是文学史上最宏伟的社会全景图之一。巴尔扎克以惊人的速度和惊人的洞察力,捕捉了波旁王朝复辟后法国社会各个阶层的运作机制、金钱的腐蚀力以及个人野心与社会环境的残酷互动。 本选集中收录的巴尔扎克短篇小说,如《高老头》的精髓提炼部分(或与之主题相近的探讨家庭悲剧与财富欲望的作品)、《戈果洛夫》的侧面描写,着重展现了其“社会病理学”的叙事风格。他的笔下人物,无论是渴望晋升的官僚、沉迷于爱情的贵族,还是辛勤劳作的农民,无不被金钱和欲望驱动着。巴尔扎克的叙事技巧在于他能够将庞大复杂的社会结构,浓缩到几个人物的命运冲突中。通过对细节的精准描摹,环境的烘托渲染,他揭示了在资本主义萌芽时期,社会规则如何像一张无形的网,紧紧缚住每一个试图超越阶层的灵魂。他的作品,冷静、客观,却又蕴含着对人性的深刻悲悯。 司汤达:爱情与野心的心理学家 司汤达(Stendhal),以其对个人内心世界的精细剖析和对“法兰西民族精神”的深刻捕捉而独树一帜。他的作品充满了对爱情的理想化追求与对现实功利主义的清醒认识之间的矛盾张力。 本卷精选的司汤达作品,如《卢西安·勃勒的烦恼》或关于早期意大利游记的文学片段,侧重于展现他如何运用“分析的利剑”刺入人物的内心深处。他擅长描绘那些雄心勃勃却又敏感脆弱的年轻英雄,如何在政治动荡的时代背景下,试图实现自我价值,追求至高无上的爱情与荣耀。司汤达的语言简洁、犀利,充满了心理学的洞察力,他探讨的不是社会的大众趋势,而是个体精神的“晶体化”过程——即当激情遇到冰冷的现实时,灵魂是如何折射出复杂的光芒。他笔下的爱情,往往是理想与现实、本能与理智交织的产物,令人既向往又心碎。 跨越时代的共鸣:从浪漫到现实的审美之旅 本书收录的三位作家的作品,共同构筑了十九世纪法国文学的脊梁。雨果的激情为浪漫主义奠定了基调,他将理想主义的火焰烧向社会的黑暗角落;巴尔扎克则手持解剖刀,冷静地绘制了社会等级和金钱法则的图谱;而司汤达则将焦点转向了现代人的内心,探索了英雄主义与平庸生活间的永恒冲突。 通过阅读这些经典中短篇,读者不仅能领略到法语文学的精妙结构和独特的叙事节奏,更能够与这些跨越时空的人物进行深刻的精神对话。他们所探讨的权力、财富、爱情、背叛与救赎,至今仍是人类文明永恒的主题。本选集力求在展现文学艺术高度的同时,也为当代读者提供一扇深入理解西方现代思想起源的窗口。每一篇作品都如同打磨精良的宝石,折射出人性幽微的光彩与时代变迁的洪流。

用户评价

评分

说实话,第一次捧读莫泊桑的作品时,我还有点担心会像某些经典文学那样,文字过于晦涩,内容沉闷。但这本书的编选,让我彻底打消了顾虑。它精选的作品,篇篇都像一颗打磨光滑的鹅卵石,握在手中,能感受到里面蕴含的巨大能量和人性的复杂。比如其中一些讲述小人物挣扎和命运无常的故事,那种近乎残酷的现实主义描写,真的让人脊背发凉。作者的叙事技巧高超,他从不浪费笔墨,每一个场景、每一个对话,都像是精确计算过的,指向那个最终让人扼腕叹息的结局。我特别欣赏他那种“不评判”的叙事态度,他只是冷静地把那个世界的真相摆在你面前,让你自己去体会那种社会结构下的无奈和人性的幽暗。这不仅仅是阅读故事,更像是一次对19世纪末法国社会风貌的深度考古,那种细腻的情感刻画,至今读来依然有强大的穿透力。

评分

这本书的装帧设计真是一绝,封面采用了那种复古的米白色调,摸上去还有点微妙的布纹质感,拿到手里沉甸甸的,一看就知道是下了功夫的。内页的纸张选得也很有品位,不反光,阅读起来非常舒服,长时间看也不会觉得眼睛酸涩。特别是那种中英对照的排版,简直是为我这种法语功底半吊子,又想深入体会原文韵味的读者量身定做的。译者在注释和翻译风格上的选择,也体现了对原著的尊重和深入理解,没有那种生硬的直译腔调,读起来既能体会到莫泊桑那种冷峻、精确的笔法,又能被流畅的中文流畅地引导进去。这本书的排版空间处理得恰到好处,正文和译文之间留有足够的呼吸感,不会让人在对比阅读时感到拥挤和混乱。这种对阅读体验的极致追求,让这本书不仅仅是一本小说集,更像是一件可以细细品味的艺术品。对于那些注重阅读仪式感和书籍质感的朋友来说,这本书绝对值得收藏。

评分

我个人更倾向于从精神层面上来评价这类文学作品。莫泊桑的作品之所以能跨越时代,经久不衰,正在于他敢于直视人性中最不堪,也最真实的那一面。这本书里的故事,不像浪漫主义那样给你提供逃避的出口,它更像一面冰冷的镜子,反射出我们在社会身份、金钱压力和欲望驱使下,可能做出的选择。读完后,那种久久不能散去的“思考的余韵”非常强烈。它迫使你反思自己对“体面”、“尊严”这些概念的理解,以及在特定情境下,人性的弹性边界究竟在哪里。与那些强调英雄主义或完美爱情的作品不同,莫泊桑提供的是一种更接近生存本质的观察视角,这种近乎哲学思辨的深度,让这本书的价值远远超出了普通的“短篇小说集”的范畴。

评分

与其他一些名家选集相比,这本书的“阅读体验”是极佳的。它的开本适中,拿在手里不会有太大负担,非常适合碎片化的时间进行阅读,哪怕只是通勤路上的半小时,也能沉浸进去。而且,不同篇目之间的风格和主题变化非常丰富,从对上流社会虚伪的揭露,到对底层人民悲惨命运的同情,再到对偶然事件中人性闪光的捕捉,过渡自然流畅。这种多样的叙事角度,有效地避免了长时间阅读同一主题带来的审美疲劳。每读完一篇,合上书本,总有一种“意料之外,情理之中”的满足感。对于想要系统了解法国现实主义文学精髓,又不想啃大部头巨著的读者来说,这本精选集无疑是一个高效且高质量的入门或重温之选。

评分

这本书的翻译质量,是我这次阅读体验中最值得称赞的部分。中文译本在保留了莫泊桑原有的那种节制和力度上,做得非常到位。很多法语句式结构复杂的地方,译者并没有采取简单粗暴的拆解,而是巧妙地运用了中文的句式特点,将那种潜藏的讽刺和张力完美地呈现出来。阅读中英对照时,我经常会留意一些关键的描述性词语,对比原文,能发现译者在选择词汇时的深思熟虑。例如,对于那些描绘自然景象或是人物内心细微波动的词句,译者总能找到一个既忠实于原文意境,又符合中文语境的表达,使得阅读节奏感非常顺畅,完全不会因为对照而被打断。这种高水准的翻译,极大地提升了普通读者接触到原汁原味文学作品的门槛,绝对是功德无量的一件事。

评分

一下子买了十多本 打算有空慢慢看 书是独立包装的 但是有一本没有包装 不知道为什么 总体不错

评分

送人的,感觉可以哦,送货快

评分

打发时间用,还没读,印刷没问题,不送京豆,真可恶

评分

非常好的书,希望自己可以用心读完

评分

纸质不错,我很喜欢,慢慢读,很好。中英文对照的,不错。

评分

给朋友买的 听说挺好看的

评分

京东速度就是快,给小孩子买的,希望她喜欢。

评分

作家把社会大舞台搬到了一辆狭窄的马车里,在空间上进行了浓缩;整个故事在六天里发生发展、结束,一辆马车俨然是一个小社会。

评分

很不错的一本书,适合大一点的孩子阅读。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.idnshop.cc All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有