莫泊桑短篇小说选(精装全译本)

莫泊桑短篇小说选(精装全译本) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

[法] 莫泊桑 著,郑红峰 译
图书标签:
  • 莫泊桑
  • 短篇小说
  • 法国文学
  • 经典文学
  • 小说集
  • 文学名著
  • 精装本
  • 全译本
  • 外国文学
  • 故事集
想要找书就要到 静思书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
出版社: 吉林美术出版社
ISBN:9787538682625
版次:1
商品编码:11493669
包装:平装
丛书名: 语文新课标必读丛书
开本:16开
出版时间:2014-06-01
用纸:胶版纸
页数:335

具体描述

编辑推荐

  

★“世界短篇小说之王”的佳作,文学大师的经典著作。法国文学史上短篇小说创作数量很大、成就很高的作家。
    ★莫泊桑的小说以其精湛的艺术技巧和行云流水般的自然文笔,以及纯粹的语言,成为展现法语魅力的典范之作,在法国乃至世界文学史上占据着很高的地位;他的作品被译成一百余种文字出版,至今畅销不衰。
    ★莫泊桑辛辣讽刺,善于捕捉生活,与契诃夫、欧·亨利并列世界三大短篇小说巨匠,被誉为“短篇小说之王”。
    ★本书全部从原文(原著语种)全文翻译,保持了世界文学名著的原貌,保证了经典的原汁原味。
  

从小阅读经典名著,并加以思考,对孩子的人格塑造有很大的好处。孩子通过这些不朽的文学作品而认识、感悟到的世界,对真善美、假恶丑的认识和理解,对人生哲理潜移默化的接受,比我们大人肤浅的说教要深刻、有效得多。
  本套丛书主选了世界著名、具有代表性的35本名著,所选书目均与国家新课标同步,每一本都历经多次认真编校,历时2年6个月,每本书都参照原版翻译,未做删减,是全本足本。
  【配备原版插图】
  很多图书配备了国外原版插图,或绘制了精美的插图,图文并茂,让书本更生动有趣,孩子们兴趣盎然,增加阅读的趣味性。
  【精装典藏】
  全书采用国际流行大32开本,精装装帧,既适合阅读,又适合摆上书架,便于收藏。
  【装帧精美环保】
  丛书选用环保油墨印刷,内文选用高档、环保、不伤眼睛的本白胶版纸,高清印刷,封面选用昂贵漂亮的幻影特种纸,并采用烫金流沙工艺,美丽大方,带来美好的阅读享受。

内容简介

  《莫泊桑短篇小说选(精装全译本)》为“世界短篇小说之王”、法国知名作家莫泊桑的短篇小说作品集,收入了莫泊桑的代表作品30篇,其中包括《项链》、《羊脂球》、《我的叔叔于勒》等经典名篇。这些小说已被翻译成各种文字,影响了一代又一代世界各地的读者,有的还被改编成戏剧、电影、电视剧和卡通片等。这是一个世界一流短篇小说家的盛宴,他们用不同的语言,不同的文笔,刻画了大批读者无法忘怀的经典形象,且影响了大批的后期作家,如海伦??凯勒,村上春树、余华等,大师齐聚。精美装帧,文学爱好者无法错过的阅读收藏馈赠的选择。

作者简介

  居伊·德·莫泊桑(1850—1893),法国批判现实主义作家,与契诃夫和欧·亨利并列世界三大短篇小说巨匠,对后世产生极大影响。
  他师从于福楼拜,擅长从平凡琐屑的事物中截取富有典型意义的片断,以小见大地概括出生活的真实。他的短篇小说侧重摹写人情世态,构思布局别具匠心,细节描写、人物语言和故事结尾均有独到之处。
  莫泊桑在文学史上的首要贡献,在于把短篇小说艺术提高到一个空前的水平。是法国文学史上短篇小说创作数量很大、成就很高的作家,是当之无愧的“短篇小说之王”。

精彩书评

  ★他是19世纪末法国文坛上卓越的天才。
  ——俄国作家、诗人 屠格涅夫

  ★他文思敏捷,成就卓著,不满足于单一的写作,充分享受人生的快乐。他的作品无限地丰富多彩,无不精彩绝妙,令人叹为观止。
  ——法国知名 作家左拉

  ★莫泊桑的语言雄劲、明晰、流畅,充满乡土气息,让我们爱不释手,他具有法国作家的三大优点:明晰、明晰、明晰。
  ——法国知名作家 法朗士

目录

一个诺曼底人
皮埃罗
疯女人
晚 会
复仇者
恐 怖
第二十九床
魔 鬼
两个朋友
项 链
我的叔叔于勒
归 来
嫁 妆
火星人
魔 椅
春 天
舆 论
保罗的女人
西蒙的爸爸
一次野餐
一名农场女佣的故事
一家子
泰利埃妓馆
羊脂球
名家评论
莫泊桑生平和创作年表

精彩书摘

  我们出了鲁昂城,驶上通往瑞米耶日的大道,轻便马车就飞驰起来,穿过一片片牧场,直到爬康特勒坡冈时,马儿才放慢了速度。
  眼前的景色,是这世间最为壮美的了。身后便是鲁昂城,林立的教堂和哥特式钟楼,建造精美,宛若象牙工艺品。对面则是圣瑟韦工厂区,矗立着无数烟囱,向天空喷射着烟云,与老城区无数神圣的钟楼遥相呼应。
  这边,大教堂的箭顶,是人类建筑丰碑的制高点;那边,作为竞争对手,“霹雳”的“火泵”,几乎也高不可测,甚至比埃及最巨大的金字塔还要高出一米。
  前面,流淌的塞纳河水波光粼粼,河中散布着岛屿。右岸白色的峭壁上覆盖着一片森林;左岸草场连着草场,一望无际,延展到远处,很远处,才被另一片森林阻断。
  沿着宽阔大河的陡岸,停泊着一些大船。只见三艘巨型汽轮,鱼贯朝勒阿弗尔方向驶去。另有一组船队,首尾相连的一只三桅船、两只双桅纵帆船和一只双桅横帆船,由一艘吐着滚滚黑云的小拖轮牵曳着,逆流驶向鲁昂。
  我的同伴是当地人,看也不看这片令人惊叹的景色,不过,他一直在微笑,似乎在窃笑。猛然间,他朗声说道:
  “啊哈!等一下您就会看到一样特逗的东西,马蒂厄老爹的小礼拜堂。老兄啊,那才够味儿呢!”
  我不免惊讶地看着他。他又说道:
  “我要让您闻一闻诺曼底的一种气味,会留在您鼻孔里久久不散。马蒂厄老爹是全省最值得称道的诺曼底人,他那小教堂,也算这世间一个不大不小的奇观。关于这一点,我得先给您解释几句。”
  马蒂厄老爹,人称“酒坛子”老爹,原是个退伍还乡的上士,他身上以精妙的比例,完美地结合了兵痞的调侃戏谑和诺曼底人的奸诈油滑。他回到家乡,依仗多方面的照拂,以及他本人不可思议的手段,当上了一座很灵验的小教堂的管理员。那座教堂受圣母的护佑,经常有前来求神膜拜的人,主要是那些怀了孕的少女。他还给教堂里显灵的神像取了个名字:“大肚子圣母”,而且对这位圣母也比较随便,总好说三道四,但是绝不敢失敬。他为他那“好心肠的童贞圣母”专门写了一篇祈祷文,还送去印刷出来。这篇杰作充满无意的嘲讽、诺曼底式的幽默风趣,冷嘲热讽中还掺进了对神的敬畏,对神秘的灵验所怀有的迷信的敬畏。他不大相信他这位保护神,不过出于谨慎,他还是相信一点点儿,从策略上考虑,他也得小心点侍候。
  他这篇令人咋舌的祷文是这样开头的:
  我们慈悲的童贞圣母玛利亚,本地以及整个大地未婚母亲天经地义的保护神,请您保护我这因一时疏忽而失足的女仆吧。
  ……
  祷文是这样结尾的:
  千万代我问候您的神圣丈夫,并代我向天父求情,让他赐给我一个类似您那夫君的好丈夫吧。
  这篇祷文遭到本地神职人员的封杀,马蒂厄老爹就暗中出售,据说那些虔诚诵祷的女人,无不受益匪浅。
  总而言之,他谈起仁慈的圣母,就像一名贴身仆人谈论他的主人——一位令人敬畏的王爷,抖出他熟知的主人的所有隐私。他也了解圣母的底细,跟朋友在一起时,几杯酒下肚,他就压低声音,当做一大堆笑话讲出来。
  等一下,您亲自见识见识吧。
  光靠圣母这位保护神,收入似乎根本不够他花的,于是,除了圣母这个主业之外,他又搞了点儿副业,做起圣徒像的生意。所有圣徒,几乎,或者尽在他的掌握之中。小教堂里摆不下了,他就将圣徒像放到柴房里,一有信徒前来请圣徒,他就立刻把圣徒像搬出来。这些小木雕像都是他亲手制作的,一副副模样滑稽极了。恰好有一年,有人来给他油漆房子,他就让人家顺手把圣徒像从头到脚全漆成了绿色。您也知道,圣徒都会治病,但是各有专长,绝不能搞混了,也不能弄错了。况且,他们都像蹩脚的演员那样,彼此嫉妒得要命。
  那些老太婆怕拜错圣徒,常来请教马蒂厄。
  “耳朵出毛病,请哪一位圣徒最灵?”
  “当然是奥西姆圣徒最灵了,还有圣庞菲尔也不错。”
  马蒂厄的乐子远不止这些。
  他总有空闲时间,也就总喝酒,不过,他喝酒可是讲艺术的,诚心诚意,因而每天晚上都照例喝醉。他喝醉了,心里却明白,而且明白得很,每天都能记录下来醉酒的精确度。这是他的主要营生,教堂的差使倒排在第二位。
  还有,他发明了——您听好,可得坐稳了——他发明了醉酒测量计。
  测量仪器并不存在,但是,马蒂厄的观测,就跟数学家一样精确。
  您能听见他反复这样说:
  “从星期一起,我就超过了四十五度。”
  或者这么讲:
  “我处于五十二度至五十八度之间。”
  再不然:
  “我总有六十六度至七十度了。”
  再不然:
  “浑蛋,我本以为醉到五十度,现在发觉到了七十五度了!”
  他一说一个准儿,从不出错。
  他断定没有达到过一百度,不过他也承认,一超过九十度,他的观测就不准了,因此不能绝对相信他的话。
  ……

前言/序言

  我们处于一个文学畸形的时代,处于最需要短篇小说,而又盛产长篇小说的时代。
  细想想,这种状态也由来已久。单拿外国文学为例,我国出版的长篇小说名著,当数以百计,而以短篇小说称得上大师级的作家,数来数去,还是那么几个,无非是莫泊桑、契诃夫、欧·亨利、茨威格等,再尽量往上加,也达不到两位数。
  一个明显的事实是:写长篇小说的大家,在文学发达的国家,总是人才辈出,而创作短篇小说的圣手,无论在哪里都难得一见。
  以19世纪法国文学为例,大师级长篇小说家,至少能列举出雨果、巴尔扎克、司汤达、大仲马、福楼拜、左拉。然而,短篇小说家大师级人物,只有“短篇之王”莫泊桑一人而已。
  多不容易,一个世纪才出一个,还是在文学达到鼎盛的19世纪的法国。
  到了小说成为文学创作主流的20世纪,这种状况并没有改观。在法国,小说越写越长,称长河小说,卓有成就者有普鲁斯特、罗曼·罗兰、杜·伽尔、杜阿梅尔、特洛亚等。但是,真正意义的短篇小说圣手,也只有被称为“短篇怪圣”的马塞尔·埃梅了。
  究其原因,还不是创作长篇容易而短篇难,而在于长篇凭其篇幅能无限延长,图新求变就有巨大的空间;反之,短篇小说囿于篇幅短小,求变也没有用武之地,而且三变两变,往往变成中篇甚至长篇,丢了芝麻得了西瓜,何乐而不为呢?
  这就是为什么,小说越写越长,长篇小说家越来越多,时而聚拢渐成声势,终成流派。况且,随着时代的发展和阅读品位的变化,长篇小说也逐渐取代诗歌,引领文学的潮流了。相比之下,优秀的短篇小说,往往是长篇小说大家的余墨。
  这也就是为什么,短篇小说形成不了独自的流派,短篇小说家只有个人风格,而短篇小说圣手或者大师,只能天马行空,独来独往了。
  说来也很有趣,“王”者,孤家寡人也。冠以“王”者,唯莫泊桑一人而已。他虽然也有《一生》、《漂亮朋友》等六部长篇,但只能冠其“短篇小说之王”,假使去掉“短篇”冠以“小说之王”,肯定早就被推翻了。世界文学史上那些长篇小说大师,个个都有王者风范,但谁也不敢称王,恐怕就是这个道理。有什么办法,怪只怪短篇小说苑中无老虎。
  短篇小说,西文conte,本义就是短小的故事。莫泊桑写了三百多篇故事,无可争议地成为“故事大王”。
  讲故事,讲俗人俗事,表现人生百态,这是人类有史以来最喜闻乐见的文学形式,也是世俗文学最鲜明的一个特点。莫泊桑的短篇小说就是体现这种文学传统的典范。
  文如其人,其人如文,在莫泊桑身上表现得尤为明显。其文何文?正是市民百姓喜读乐看之文;其人何人?也正是市民意识最强的一个人。
  在著名作家中,莫泊桑不仅是市民意识最强的,还是市民生活方式过得最滋润的。要知道,莫泊桑的父亲曾是银行职员,他本人也在海军当职员多年。父亲因婚外恋而夫妇离异,儿子干脆终身不娶,当了一辈子帅哥儿……他作品中的许多场景,正是自己的生活场景。
  莫泊桑小说的故事背景,都是法国西北部的诺曼底地区,或者巴黎及其郊区。诺曼底是他童年和少年时期的故乡,而巴黎则是他供职和从事文学创作的地方,写这两个地区的风土人情和各色人物,他自然得心应手。
  莫泊桑讲述的故事中的主人公,大多是小人物,有诺曼底狡猾的农民、慷慨的工匠、受欺凌的妓女和女佣、小职员、小店主、小市民,也有比市民还世俗的破落贵绅、富商、工厂主,以及野心勃勃的政客。例如《项链》中因爱慕虚荣而毁了一生的小市民;《羊脂球》中,有爱国骨气的妓女和软骨头的富商与乡绅,在敌人的淫威面前不同的表现;《第二十九床》堪称《羊脂球》的姊妹篇,通过一个法国姑娘的遭遇,着重讽刺了普法战争中法军的无能;《一家子》中为争取遗产而大打出手的一家人;《泰利埃妓馆》中去逛窑子而丑态百出的社会名流;《两个朋友》中宁死也不肯将通行口令告诉敌人的一对友人;《一个诺曼底人》、《皮埃罗》、《魔鬼》,以极滑稽的场面,勾画出诺曼底人悭吝的性格。
  这些人物构成了法国社会的主体,他们身边发生的故事,便构成世俗社会的万象。这种万象的光怪陆离、色彩纷呈,在任何作家的作品中,都不如在莫泊桑的小说中展现得如此充分。到了19世纪下半叶,法国进入了空前的世俗社会,而这个时期的法国社会,在莫泊桑的笔下得到空前的描绘。
  总之,市民生活的方方面面,在这三百篇故事中,几乎没有莫泊桑的笔触及不到的地方。他不但擅长讲日常生活中发生的故事,还臆构一些怪异的故事,以满足市民阶层的猎奇心理。例如《奥尔拉》,就是以日记体记述了许多怪异现象,让人感到命运受物体的某种超自然力量的控制。《恐怖》虽然取材于现实,但是也相当怪异,同他许多别的故事一样,反映人在生活中失控的一面。
  莫泊桑一开始写作,似乎就给自己定了基调,并且一直遵循:每篇作品都要写成生动有趣的故事,写成纯而又纯的故事。他不同于雨果、巴尔扎克、司汤达,也不同于福楼拜、左拉等名家,讲故事就是讲故事,既不是为了表现某个主题,也不借题发挥,长篇大论。他总是带着市民意识和平常心,每次写作都保持这种状态。尤其值得一提的是,在他仅仅十年(1880—1890)的创作生涯中,无论创作思想还是创作风格,他都应该是变化最小的作家。他就好比一位技艺纯熟的工匠,制造出“众生相”的一个个精品。
  以三百篇故事而称王,可见这些故事的分量,许多篇目如《羊脂球》、《西蒙的爸爸》、《项链》、《两个朋友》等,都已成为世界名篇。莫泊桑的短篇小说,是自自然然地讲故事的典范,也是以世俗故事登上经典殿堂的典范。
  这里不得不重复评论家们盛赞莫泊桑的话:
  盛赞他是讲故事的高手,每部作品完全围绕着所讲的故事而剪裁,精心追求故事本身的喜剧性或悲剧性效果。《我的叔叔于勒》读来令人心酸,行文起伏跌宕,忽喜忽悲,家人对于勒的态度也忽爱忽憎;其喜尤显其悲,其爱更增其恨。亲情已如此,人生冷暖便不言而喻。《归来》更是纯粹的人生命运的故事,作者手法之高妙,喜剧性和悲剧性完全融为一体,直到故事戛然而止,读者也难断言其喜其悲。《火星人》和《魔椅》两篇,可以说是超现实主义故事,在以写实主义为主旋律的莫泊桑短篇小说中,这两篇该算是另类。然而超现实也可能像周期性的彗星,成为封闭的弧线,总要周期性地回到现实这个点上。喜也人生,悲也人生,莫泊桑的故事,就是在讲人生。有些故事似乎没有主题,其实脱离不开人生这个大主题。
  盛赞他具有双重视觉,观察人情世态细致而深刻,能从日常小事和人的寻常行为中,看出人生哲理和事物的法则。莫泊桑叙事语气生动风趣,善于烘托气氛,制造戏剧效果,放得那么开,正因为有人生哲理和事物法则的底蕴,而这种底蕴,总是到故事的最后才揭示或暗示出来,令人拍案叫绝,这便是作者的高超艺术。例如精品杰作《项链》,女主人公为赔偿一串丢失的钻石项链,赔进去了整个青春年华,十年后再见到女友,正为保住自己的人格而洋洋得意时,女友却坦言那是一串假项链。轻声一语,不啻一声霹雳。人生命运的轻重得失,就蕴涵在这个简单的故事中。
  还盛赞他是法兰西语言大师。他的小说语言清新自然,生动流畅,堪称法语的典范。借著名作家法朗士的话说:他(莫泊桑)的语言雄劲、明晰、流畅,充满乡土气息,让我们爱不释手,他具有法国作家的三大优点:明晰、明晰、明晰。
  就连最看重创新的安德烈·纪德,也难得给莫泊桑以这样的定位:“不失为一个卓越超群、完美无缺的文学巨匠。”
  居伊·德·莫泊桑(1850—1893)一生短暂,却留下大量至今还拥有广大读者的作品。三百篇故事,在世界短篇小说名苑中,更是争奇斗妍,雅俗共赏。在生活节奏加快、最需要短篇的今天,我们越发感到,莫泊桑是无可替代的。
  2006年8月8日
  于北京花园村
《波德莱尔诗歌精选:恶之花与流亡者》 编者寄语 这是一本饱含深情、精心编织而成的诗歌集,旨在为读者呈现法国文学巨匠夏尔·波德莱尔(Charles Baudelaire)诗歌创作的精华。《波德莱尔诗歌精选:恶之花与流亡者》不求网罗其所有作品,而是精挑细选,着重展现其最富艺术价值、最具代表性、且最能触动人心灵的篇章。我们遴选的诗歌,涵盖了波德莱尔创作生涯中的重要时期,尤其是其划时代的诗集《恶之花》中的核心作品,同时也收录了他在流亡时期、以及其他重要创作阶段的精粹。 我们深知,任何文学作品的解读都如同一次探索,而诗歌更是如此。波德莱尔的诗歌,以其独到的视角、深邃的洞察、以及华丽又沉郁的语言,将读者带入一个充满矛盾与张力的世界。他歌颂现代都市的繁华与阴影,描绘人性的复杂与挣扎,探寻美的极致与生命的意义。他的诗句,或如黑夜中的星辰,点亮了人类内心深处隐秘的角落;或如陈年的佳酿,回味悠长,令人沉思。 这本诗选的编排,力求在呈现波德莱尔诗歌的多样性与深刻性的同时,也兼顾阅读的连贯性与流畅性。我们希望通过这精心组织的选本,让读者能够更清晰地感受到波德莱尔诗歌的独特韵味,领略他对时代精神的敏锐捕捉,以及他作为一位“时代的王子”的深刻思考。 “恶之花”,这个耳熟能详的诗集名,本身就蕴含着波德莱尔艺术的核心辩证法:在污秽、堕落、痛苦中寻找美,在罪恶、黑暗中提炼纯粹。他的诗歌,不是对传统道德的颂扬,也不是对虚无缥缈的浪漫主义的简单模仿,而是一种对现实的直面,一种对人内心的彻底解剖。他以“淤泥”为画布,描绘出令人震惊却又无法移开视线的画面;他以“感官”为武器,探索着人类情感体验的边界。 而“流亡者”,则象征着波德莱尔在精神与现实层面的双重处境。他既是现代社会的旁观者,也是其中的受难者;他既渴望摆脱世俗的束缚,又深陷于现实的泥沼。这种内在的矛盾与疏离感,贯穿于他的诗歌之中,赋予了作品一种永恒的张力与动人的力量。 本诗选并非简单的“摘录”,而是经过细致的考量与筛选,力求捕捉波德莱尔诗歌的灵魂。我们希望,通过这本诗选,读者能够: 深刻理解波德莱尔的艺术观: 感受他对“象征”的运用,他对“新奇”的追求,以及他对“现代性”的独特诠释。 体会其诗歌的叙事性与情感深度: 即使是短小的诗篇,也往往蕴含着完整的故事线与复杂的情感起伏。 领略其语言的艺术魅力: 波德莱尔的语言,既有古典的严谨与华丽,又不失现代的锐利与直白,充满了音乐感与绘画感。 反思现代人的生存困境: 他的诗歌,至今仍能 RESONATE(引起共鸣),因为他所描绘的都市生活、人性的焦虑、以及对意义的追寻,与我们当下的处境息息相关。 我们深信,阅读波德莱尔,是一种精神的洗礼,更是一次深刻的自我发现。愿这本《波德莱尔诗歌精选:恶之花与流亡者》,能够成为您通往其诗歌世界的忠实向导,伴您一同漫步于那片既芬芳又带着剧毒的“恶之花”的园地,感受“流亡者”的孤独与诗意。 正文 第一辑:都会的魅影与哀歌 这一辑收录的诗歌,集中展现了波德莱尔对现代都市生活的敏锐观察与深刻描绘。他笔下的巴黎,不再是浪漫的歌谣,而是充满了嘈杂、喧嚣、欲望与疏离的庞大迷宫。在这里,金钱的铜臭与情欲的迷雾交织,个体在钢铁森林中显得渺小而孤独。 《致读者》: 诗歌的开篇,即以一种直白而辛辣的笔触,向读者揭示了现代人普遍存在的“懒惰”、“恶习”与“麻木”。波德莱尔没有回避人性中的阴暗面,反而将其赤裸裸地呈现在读者面前,并邀请读者一同踏上这段探索“毒药”与“地狱”的旅程。这是一种颠覆性的开场,迫使读者正视自身的“罪恶”,并为接下来的诗篇做好心理准备。 《七老头》: 波德莱尔以极其生动、甚至略带怪诞的笔触,描绘了一位在城市街头游荡的年迈老者。这位老人,如同历史的化身,承载着时间的重量与命运的沧桑。他的每一个动作、每一个眼神,都似乎诉说着一段不为人知的故事,也映照出城市中无数被遗忘的生命。波德莱尔借此探讨了衰老、死亡以及个体在时间洪流中的渺小。 《醉歌》: 在这里,“醉”并非仅仅指酒精的麻醉,而是一种精神的逃逸与自我慰藉。波德莱尔歌颂了各种形式的“沉醉”——无论是葡萄酒的醇厚,还是诗歌的奇幻,亦或是爱情的激荡。他认为,在现实的压抑下,适当的“醉”,是获得短暂解脱与灵感的方式。这是一种对现实苦痛的超脱,一种对内在自由的追求。 《阴影》: 诗歌以一种低沉、晦涩的语调,描绘了形影不离的“阴影”。这阴影,既是身体的投射,更是内心的折磨。它象征着忧郁、痛苦、不安,以及那些难以摆脱的负面情绪。波德莱尔在其中展现了与“阴影”共存的挣扎,以及在黑暗中寻找一丝微光的徒劳。 《窗户》: “窗户”是波德莱尔诗歌中常见的意象,它既是分隔现实与幻想的界限,也是通往未知世界的窗口。诗人通过窗户观察着外面形形色色的人群,既有好奇,也有疏离。他想象着窗外人的生活,也反观自身,在观看与被观看之间,体验着现代都市的孤独感。 第二辑:美的炼金术与灵魂的堕落 这一辑的作品,更加深入地挖掘了波德莱尔诗歌的核心主题——在罪恶、丑陋与堕落中寻找并提炼出独特的美。他挑战了传统的审美观念,认为美并非只存在于圣洁与高尚之中,在人性的幽暗之处,同样可以绽放出令人惊叹的花朵。 《恶之花》: 作为同名诗集的标题之作,这首诗是波德莱尔艺术理念的宣言。他将“恶”比作“花”,认为即使是在最肮脏、最腐朽的环境中,也能孕育出独特的、令人着迷的美。这种美,带着危险的气息,却又无比真实,直抵人心。 《腐尸》: 这是一首极具争议也极具代表性的诗歌。波德莱尔近乎病态地描绘了一具腐烂的尸体,从其最初的形态到最终的消解。然而,他并非仅仅为了制造恶心,而是在这一过程中,看到了生命的循环,看到了物质的变迁,看到了时间的力量。他从中提炼出一种超脱于生命本身的、触目惊心的“美”。 《被遗弃的女人》: 诗歌描绘了一个被情人抛弃的女人,她的悲伤、她的绝望、她的痛苦,被波德莱尔描绘得淋漓尽致。然而,他的同情并非廉价的施舍,而是对人性中脆弱与痛苦的深刻理解。他认为,即使是处于最卑微、最痛苦的状态,个体依然有着尊严与悲剧性的美。 《海鸥》: 这首诗借由海鸥的形象,探讨了自由与束缚的矛盾。尽管海鸥拥有飞翔的翅膀,但在空中,它依然受到风的阻碍,在陆地上,则被人类所囚禁。这象征着人类在追求自由过程中所面临的种种限制与困境,以及对理想状态的渴望与无奈。 《诱惑》: 波德莱尔在这里探讨了“诱惑”的普遍性与复杂性。无论是来自感官的享乐,还是来自精神的幻象,诱惑都以各种形式侵蚀着人们的心灵。他认为,面对诱惑,人往往身不由己,既是受害者,也是加害者。 第三辑:情感的深渊与精神的流亡 这一辑的诗歌,深入波德莱尔的内心世界,展现了他对爱情、友谊、以及精神孤独的深刻体验。他的情感世界,既有炽热的爱恋,也有冰冷的绝望;既有对亲密关系的渴望,也有对被理解的无望。 《致一位女士》: 这类诗歌通常饱含着诗人对心仪对象的深切情感,但波德莱尔的表达往往带着一种矛盾的复杂性。他既歌颂对方的美丽与才华,也流露出对自身缺点的自卑,以及对这段关系的忧虑。 《恋人的酒》: 诗歌将爱情比作“酒”,品尝爱情,如同品尝一杯既甜美又带着微醺的酒。然而,这种“酒”也可能带来醉意、痛苦,甚至幻灭。波德莱尔描绘了爱情中甜蜜与苦涩并存的体验。 《音乐》: 对于波德莱尔而言,音乐是一种能够超越语言的艺术形式,它能够直接触及灵魂,唤醒最深层的情感。他将音乐形容为一种“天堂的语言”,能够带领人脱离现实的烦恼,进入一个更纯粹、更自由的境界。 《他人的痛苦》: 诗歌深入探讨了“同情”的界限与困境。波德莱尔认为,尽管我们能够看到他人的痛苦,但真正的理解与感同身受却极其困难。这种隔阂,加剧了个体在精神上的孤立感。 《流亡者》: 这一辑的收官之作,直接点明了本诗选的主题之一。诗中的“流亡者”,既可以是物理上的流亡,更可以是精神上的疏离与漂泊。他感到自己不被这个世界所接纳,也无法融入世俗的生活。这种孤独与迷茫,是现代人普遍面临的精神困境。 结语 《波德莱尔诗歌精选:恶之花与流亡者》是一次对人性深渊与艺术之美的探索之旅。波德莱尔以其惊人的勇气与卓越的才华,将我们带入了一个充满矛盾与张力的世界。他的诗歌,如同暗夜中的灯火,照亮了人类内心最隐秘的角落;又如同烈火中的淬炼,将生命中最真实的痛苦与美好熔铸成永恒的诗篇。 我们希望,通过这本诗选,读者能够: 感受诗歌的震撼力: 波德莱尔的诗歌,绝非平淡的叙述,而是充满了强烈的视觉冲击与情感共鸣。 理解现代性的焦虑: 他的作品,深刻地反映了工业化、城市化进程中,个体所面临的异化、疏离与精神危机。 领略“恶之花”的独特魅力: 认识到在一切看似丑陋、污秽的事物中,亦可寻找到别样的美学价值。 体味“流亡者”的生存哲学: 学习如何在孤独与疏离中,保持内心的独立与对生命意义的追寻。 阅读波德莱尔,是一场与灵魂的对话,是一次对自我的深刻审视。愿这本诗选,能为您打开一扇通往这位伟大诗人内心深处的大门,让您在字里行间,找到属于自己的共鸣与启迪。

用户评价

评分

我对这本《莫泊桑短篇小说选(精装全译本)》的期待,更多地集中在“精装”所带来的仪式感和“全译本”所承诺的深度体验上。在当今电子阅读盛行的时代,一本纸质精装书,本身就带着一种独特的价值和温度。我喜欢翻阅厚重书页时指尖传来的质感,喜欢它沉甸甸地握在手中带来的安全感。而“全译本”则是我对莫泊桑作品最根本的尊重。他的文字,如同锋利的刀刃,精准地剖析着人性的弱点和社会的弊端,任何的删减都可能削弱其力量,甚至扭曲其原意。我希望在这本译本中,能够读到那些更加生动、更加犀利的对话,能够体会到那些更加细腻、更加复杂的情感描写,能够更深刻地理解莫泊桑对人生的悲观与乐观交织的独特视角。我想象着,在宁静的夜晚,点上一盏昏黄的灯,泡上一杯热茶,缓缓翻开这本书,莫泊桑笔下的人物便一个个鲜活地跳跃出来,他们或喜或悲,或狡黠或纯真,在我的脑海中上演着一幕幕精彩绝伦的人生剧目。这本书,对我而言,不仅仅是阅读,更是一种与伟大灵魂对话的体验,一次对生命本质的探寻。

评分

初次拿到这本《莫泊桑短篇小说选(精装全译本)》,它的外观就传递出一种“正统”与“厚重”的信号,让我对接下来的阅读体验充满了信心。在过去,接触莫泊桑的作品,总是断断续续,或者因为篇幅原因,或者因为译本的局限。但这次,“全译本”和“精装”的组合,无疑打消了我所有的疑虑。我希望这本集子能够囊括莫泊桑短篇创作的各个时期、各个主题的代表作,让我能够系统地、全面地梳理这位大师的创作脉络。我想象着,在其中能够找到那些他早期充满浪漫主义色彩的作品,也能看到他后期对社会现实更加深刻的批判。那些关于乡村生活、海边渔民、城市小人物的悲欢离合,那些关于爱情、婚姻、金钱、欲望的复杂纠葛,都将在同一个封面之下,汇聚成一股强大的文学洪流,冲击我的心灵。精装的质感,更让我愿意将它摆在书架的显眼位置,时不时地取出来细细品读,仿佛在与一位老朋友进行一场深入的、不受打扰的对话。这不仅仅是一次阅读,更像是一次完整的朝圣,是对莫泊桑文学世界的一次全面而深入的致敬。

评分

这本《莫泊桑短篇小说选(精装全译本)》给我的第一感觉,是它不仅仅是一部文学作品的集结,更是一次沉浸式的历史体验。莫泊桑所处的时代,正是法国社会变革风起云涌的时期,他的笔下,既有乡村的质朴纯真,也有城市的繁华喧嚣,更有战争的残酷与动荡。我期望通过这本全译本,能够更清晰地感受到那个时代特有的气息,那些不同阶层人物的命运轨迹,以及在时代洪流中,个体渺小而又顽强的生存状态。那些简朴的农妇,那些精明的商人,那些沉沦于欲望的贵族,他们都在莫泊桑的故事里活了过来。我希望在这本译本中,能够捕捉到更多细微的时代印记,比如当时人们的生活习惯、语言的特点、甚至是一些被历史尘埃掩埋的社会习俗,都能通过文字的再现,鲜活地呈现在我的眼前。精装的全译本,意味着每一个细节都可能被完整地呈现,那些在删节版中被忽略的背景铺垫,那些在简化版中被模糊的人物动机,都可能在这本译本中得到详尽的阐释。我将带着对那个时代的浓厚兴趣,去探索莫泊桑笔下一个个鲜活而又充满时代烙印的故事,去感受他如何用文字勾勒出一幅幅波澜壮阔的社会画卷。

评分

初次翻开这本《莫泊桑短篇小说选(精装全译本)》,我便被那沉甸甸的质感和雅致的装帧深深吸引。然而,真正让我沉浸其中的,是扉页上那句“全译本”的承诺。在当今这个快节奏的时代,能够拥有一本完整呈现作者原貌的译本,实属不易。我一直对莫泊桑笔下那些描绘人性幽微处的故事情有独钟,但过往阅读的版本,总觉得意犹未尽,似乎总有那么一层纱遮蔽了原作者的锋芒。这次,我期待着通过这本精装全译本,能够更深入地、更原汁原味地体味莫泊桑那些如同一面面镜子般,映照出人情冷暖、世态炎凉的短篇杰作。书中那些细腻的情感刻画,那些直击人心的社会批判,那些在平凡生活中蕴藏着的深刻哲理,都将在这无删减的版本中得到最淋漓尽致的展现。我迫不及待地想再次重温《羊脂球》中的那种既辛辣又充满同情的力量,想再次感受《我的叔叔于勒》里那种赤裸裸的金钱至上和人情淡漠,更想去探索那些我尚未完全领略到的,潜藏在字里行间更深层的寓意。这不仅仅是一本书,更是通往莫泊桑内心世界的一扇坚实的大门,一扇被精心打磨,让我能够毫不犹豫推开的大门。

评分

我抱着一种“寻宝”的心态来审视这本《莫泊桑短篇小说选(精装全译本)》。长久以来,莫泊桑在我心中都是一个充满神秘感的名字,他的故事如同散落在民间却又闪耀着独特光芒的珍宝,等待着被发掘。而“全译本”的字样,让我坚信这并非简单的拾遗补缺,而是要将那些被遗忘或被忽视的角落,一并呈现于眼前。我特别好奇那些在市面上较少见的短篇,它们是否同样蕴含着莫泊桑标志性的洞察力和艺术魅力?是否会有一些故事,如同隐藏在泥土下的宝石,一旦被挖掘出来,便能发出耀眼的光芒?精装的设计,也让我觉得这本书本身就具有收藏的价值,它不仅仅是阅读的工具,更是一件能够伴随我多年的艺术品。我期待着在其中发现那些令人拍案叫绝的细节,那些让人会心一笑的幽默,以及那些直刺人心的悲怆。这本书,就像一个精心布置的宝箱,我迫不及待地想用钥匙(我的阅读热情)去打开它,去发掘其中埋藏的,属于莫泊桑的无价之宝,去完成一次真正意义上的,对于这位文学巨匠的全面探索。

评分

Thank you very much for the excellent service provided by Jingdong mall, and it is very good to do in warehouse management, logistics, distribution and so on. Delivery in a timely manner, distribution staff is also very enthusiastic, and sometimes inconvenient to receive the time, but also arranged for time to be delivered. At the same time in the mall management Jingdong

评分

很不错包装精美,春节时送货可能有点慢总的说还是蛮好的

评分

还不错,虽然我还没看

评分

趁京东618活动买了一堆书,够看一阵子了,活动力度很大,虽未开封,但感觉应该是正品,赞。

评分

竹本无心,却节外生枝;藕虽有孔,出淤泥而心不染。人生如梦,梦却不随人愿。每个人都有自己的难题要解,一些人,想留,留不住;一些事,想躲,躲不开。生活中,理解你的,许多时候,都能给你支持;误解你的,好多时候,还会对你质疑。有些路,已不想走,因为尽头没有等待;有些人,已不必见,因为谋面只能伤怀。有些旅途,只适合一个人的孤独;有些风景,能治愈一颗心的憔悴。路不在于走多久,只有经历过才能慢慢地静默与成熟。都说人生如戏,戏可以重来,人生却难再续.....

评分

海底两万里内容很好,配图很好看。

评分

搞活动很划算,一直在京东买书,好评!

评分

最大优惠力度时买的,还不错,慢慢看

评分

给孩子购买的图书,假期可以看一下,了解一下名著,涨点知识。图书质量很好,看着很舒服,值得购买。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.idnshop.cc All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有