★ 正能量不再無敵,毒舌纔是完美的“心靈馬殺雞”!
★ 全美最紅脫口秀主持人&時代周刊贊譽“最幽默的人”&地道紐約客
★ 最有心機的吐槽,用史上質量高的牢騷讓你捧腹大笑
★ 瑟伯幽默奬獲奬作品、紐約時報、齣版商周刊、總銷量超過700萬冊
★ 不僅想得美,更要《說得美》。無責任全方麵吐槽,每一個槽點都深入你心!
海報:
繼脫口秀名嘴奧普拉、拉裏·金之後,大衛·賽德瑞斯迅速竄紅,被時代周刊譽為“最幽默的人”。這個希臘裔美國人,以調侃的態度把幾近災難的經驗娓娓道來,每一個轉摺都讓你在心領神會的瞬間無法抑製地大笑,被比作新一代的伍迪?艾倫。
令人想不到的是,大衛·賽德瑞斯在《說得美》中自爆從小即被診斷為“語言障礙”,必須接受發音矯正。成年之後,大衛原可以把這種心酸拋之腦後,結果和愛人旅居法國又逼著他從頭學習法語,“被迫開始說話”的噩夢再次降臨。而且這次,他變成瞭一個說話像嬰兒的成年人,一個令人毛骨悚然的“男人嬰兒”。
書中既有對早年傢庭生活(奇葩傢人)的迴憶,也有和同誌愛人臭味相投的暖心故事。無責任全方麵吐槽,每一個槽點都深入你心!請謹記《紐約時報》書評人的教訓:不要在吃飯時閱讀本書,以免把滿口的牛排噴到桌子上~
大衛?賽德瑞斯(David Sedaris),1956年齣生,美國著名幽默作傢、編劇和脫口秀主持人,曾被《時代》周刊譽為“最幽默的人”。已齣版多部作品,屢次登上《紐約時報》暢銷書排行榜,總銷量超過700萬冊。2001年,他憑藉《說得美》獲得美國唯一一份頒給幽默文學的奬項——瑟伯幽默奬。
★ 他的幽默感仿佛多蘿西?帕剋和詹姆斯?瑟伯結閤在瞭一起,是一種漫不經心的復雜而又匪夷所思的幽默。
——《娛樂周刊》
★ 大衛?賽德瑞斯或許是這個星球上活著的最有趣的人瞭。
——《Time Out 紐約》
★ 與馬剋·吐溫和納撒尼爾·霍桑相比,大衛·賽德瑞斯堪稱我們這個時代最為人喜愛的幽默作傢,他的寫作直指當下的可笑之處。《說得美》描寫瞭一些他旅居法國期間的片段,還收錄瞭部分曾經刊登在《紐約客》、《時尚先生》以及曾在美國國傢公共電颱播齣的內容。這是一本不容錯過的有趣閤集。
——《紐約客》
I
加油,卡羅來納
眼高手低
遺傳工程
藝術傢一生的十二個瞬間
你不能殺瞭公雞
亞洲年輕人
學習麯綫
大男孩
大躍進
今日特色菜
天使之城
鑽石般的發光體
鬍桃夾子.com
Deux
我們昨兒再見
總有一天說得美
耶穌也剃須
“磁帶蟲”駕到
給我來上雙份
非洲大陸憶童年
縱嚮二十一題
黑暗中的光之城
我發誓效忠於狗屎袋
扒竊
我差一點目睹這個女孩遇害
聰明傢夥
深夜節目
我會吃他穿的那身
這本書給我的衝擊力,遠超齣瞭我最初對一本“隨筆集”的預期。它更像是一部社會觀察的顯微鏡,隻不過這位顯微鏡的觀察者,本身也是實驗對象之一。作者的文筆極其考究,用詞的密度非常高,幾乎沒有一句是廢話,但這種高密度帶來的不是壓迫感,而是一種智力上的愉悅。我時常需要反復閱讀某一個段落,不是因為看不懂,而是因為想細細品味他如何將一個極其平庸的場景,通過精妙的措辭,提升到瞭近乎藝術的高度。這種精妙,不是那種華而不實的堆砌辭藻,而是一種對語義邊界的精確拿捏。比如他描述等待某人迴復信息時的那種煎熬,那種將時間拉伸到無限長的感覺,簡直是太到位瞭。它成功地捕捉到瞭現代人普遍存在的一種焦慮——那種被睏在信息時代的碎片化溝通中的無力感。這本書沒有提供任何廉價的安慰,但它提供瞭一種清晰的、冷靜的視角,讓你明白,或許我們“說得”越多,反而離“聽懂”越遠。
評分對於一個對語言學和人類行為學略有興趣的讀者來說,這本書簡直是一份意外的禮物。作者的筆觸極其細膩,尤其是在描述人際交往中的那些微妙的、非語言的信號時,簡直如同一個經驗老道的心理側寫師。他似乎對人類交流中的“潛颱詞”有著近乎偏執的關注,比如某人在公共場閤故作鎮靜時,他會如何捕捉到那一瞬間手部肌肉的細微抽搐。這本書的結構鬆散,但內容卻異常緊密,每一章的論述都像是一個獨立的短篇故事,但主題卻始終圍繞著“如何與世界進行有效溝通”這一核心命題展開,盡管作者的方式是展示“無效溝通”的藝術性。我特彆喜歡那種突然齣現的、對特定詞匯的深度挖掘,他能把一個最普通的動詞,拆解齣十幾種不同的文化內涵和使用禁忌。這本書讀完後,我沒有覺得我學會瞭如何更“美”地說話,但我確定,我開始更謹慎地傾聽瞭,也開始更加警惕自己口中的每一個字瞭,生怕自己也成為瞭某種語言荒謬的受害者或製造者。
評分讀完這本“說得美”,我的第一感覺是,這簡直就是一本現代都市生存的“反嚮指南”。作者的敘事節奏非常跳躍,充滿瞭各種意想不到的轉摺和對既定規則的公然挑戰。我欣賞他那種毫不妥協的、近乎偏執的對精準錶達的追求,盡管這種追求常常將他自己置於尷尬的境地。整本書讀下來,就像是跟著一個思維極其跳脫的朋友進行瞭一場馬拉鬆式的思維漫步,時而聊到哲學思辨,時而又突然跳躍到對某個品牌的吐槽上,毫無預兆。他似乎並不在乎讀者的接受程度,而是完全沉浸在自己構建的邏輯怪圈裏,但這恰恰是它最迷人的地方。它迫使你走齣舒適區,去思考那些我們通常視而不見的生活細節,比如一句無心之言是如何在社交場閤引發一場小型地震,或者一個眼神的細微變化如何泄露瞭內心最深處的秘密。這本書的魅力在於它的“不閤時宜”,它提醒我們,生活遠比那些精心包裝的社交辭令要粗糙、復雜得多,而這份粗糙,恰恰是真誠的底色。
評分我嚮來不太喜歡那些過於賣弄學問的書,總覺得有些故作高深,但“說得美”卻是個例外。它讀起來有一種令人上癮的、有點神經質的節奏感。作者的敘事視角非常獨特,他似乎總是在用一種旁觀者的冷靜,剖析著自己作為局內人的窘態。這種自我抽離和自我審視的結閤,使得整本書充滿瞭後現代主義的疏離感,但奇怪的是,這種疏離感卻讓我感到無比親近。它探討瞭很多關於語言和身份認同的議題,特彆是當你的母語環境和你實際所處的文化環境存在巨大鴻溝時,那種詞不達意的挫敗感,他描述得入木三分。每次讀到他試圖用蹩腳的錶達去彌補文化差異時,我都能清晰地感受到那種努力卻往往徒勞的掙紮。這本書的價值,不在於它教給你多少“正確的錶達方式”,而在於它赤裸裸地展示瞭“錶達失敗”的可能性和美感。它讓我意識到,有時候,說不清楚,恰恰比說得完美更接近真實。
評分這本所謂的“說得美”讀起來真像是一場語言的狂歡,作者簡直是個語言魔術師,他筆下的文字不是簡單地傳遞信息,而是在你腦海裏搭建起瞭一個個奇妙的場景。我得承認,一開始我還有點摸不著頭腦,那些繞來繞去的句式、突然齣現的冷幽默,總讓人忍不住停下來琢磨一下,這到底是個什麼意思?但神奇的是,當你沉浸進去之後,那些看似晦澀的錶達反而成瞭最生動、最貼切的描述。它不像那種直來直去的說明文,它更像是在和你進行一場高智商的對話,你需要調動你所有的詞匯儲備去跟上他的思路。尤其是他對日常瑣事的觀察,簡直是入木三分,他能從一頓蹩腳的晚餐裏,挖掘齣關於人類存在意義的深刻探討。我特彆喜歡他那種毫不留情的自嘲,那種把自己的窘迫和格格不入展示得淋灕盡緻的勇氣,讓人在捧腹大笑的同時,又感到一絲溫暖的共鳴。這本書成功地顛覆瞭我對“好好說話”的固有認知,它證明瞭,有時候,那些“說得美”的,恰恰是那些不按常理齣牌,充滿個性和生命力的錶達。讀完之後,我感覺自己對世界的感知都變得更加敏銳瞭,仿佛世界上的所有事物都披上瞭一層更鮮活、更具層次感的色彩。
評分其實無論是前麵的他是“語言障礙”者,還是後麵與父親所謂的音樂夢培養對抗,都可以看齣美國人的教育其實還是很靈活的,他們沒有刻意的非得讓孩子你必須做什麼,你必須不做什麼,他們也都是想用自己的方式來改變什麼,可是最後他們還是尊重瞭孩子們的選擇。作者小的時候有“語言障礙”,就好比我們小的時候平捲舌不分,我們那時是不分就不分,沒有人會特殊的管你,而作者所在的學校卻專門有一位“語言障礙矯正師”來幫助他,作者將她稱為“特工”,他一直與“特工”鬥智鬥勇,甚至規避那些詞匯,讓自己的“語言障礙”不那麼明顯,可是在“特工”麵前,他的所有努力最後都白費心機,他被成功救治,他本以為自己脫離瞭苦海,可是老瞭之後,他又被新的“語言障礙”所睏擾,細想想我們是不是也會遇到這樣的睏擾呢,那是一定的,就看我們如何對待瞭。
評分非常非常非常喜歡,都快笑抽筋瞭。地道美式幽默,又摻雜一絲絲法國味~
評分書很不錯 值得一讀啊
評分人生有多少時候能夠說:我行呢!很多時候我們根本不敢說我行,甚至不能說我行。《說得美》是美國作傢大衛•賽德瑞斯的作品。他1956年齣生,是美國著名幽默作傢、編劇和脫口秀主持人,曾被《時代》周刊譽為“最幽默的人”。寫的作品很多,2001年,他憑藉《說得美》獲得美國唯一一份頒給幽默文學的奬項——瑟伯幽默奬。寫到這裏你應該知道我前麵為什麼要說到那個北大的小姑娘,既然能夠獲得超級演說傢,不管你是不是齣身寒門,你都證明瞭你行,隻要你努力,你的未來一定會精彩,就如大衛•賽德瑞斯。
評分京東快遞神速,一天就到瞭;快遞員也很熱心,因為件多送到很晚,但也不辭辛苦的親手送上門;同時書也被保護的很好,沒有受到任何的磕碰,好評!
評分棒棒滴,是正品。很滿意,以後還好大大支持京東滴
評分正品,價格低,質量好!!!
評分棒棒滴,是正品。很滿意,以後還好大大支持京東滴
評分哈哈,這說得不就是大傢滿腹牢騷時最愛做的一件事麼:吐槽!吐槽也可以很有文化底蘊,吐槽也可以很有幽默感。吐槽是一種態度,吐槽更是一種每個人都無法迴避的生存現狀~
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有