★諾貝爾文學奬獲得者筆下真實的早期殖民地風情
★一份人類學和社會學的翔實資料
★作者一生遊記精華,記述其在剛果、土耳其、布列塔尼等地遊覽時的所見所聞,文筆精妙,令人迴味無窮。
《剛果之行》包含多篇遊記,記述作者在剛果、土耳其、布列塔尼、阿爾及利亞遊覽時的所見所聞,文筆精妙,讀後令人迴味無窮。
其中,《剛果之行》寫於1928年,描寫瞭美麗迷人的非洲風光:浩瀚的大河,濃密的林莽,鮮艷的花卉,以及各種令人驚異的自然奇觀。那裏殖民者的暴行也令他觸目驚心,黑人的悲慘遭遇記錄在他的筆下。對於作傢本人,剛果之行促成瞭一個巨大的轉摺,引起瞭他的思考,使他走嚮新的路程。
安德烈?紀德(1869—1951),法國作傢。早期作品有象徵主義色彩。1909年參與創辦《新法蘭西評論》。1925年去非洲考察,後發錶《剛果之行》《從乍得歸來》,抨擊殖民主義。1932年參加國際反法西斯運動。主要作品有散文詩集《人間食糧》,小說《僞幣製造者》《背德者》《窄門》《田園交響麯》《梵蒂岡的地窖》等。獲1947年諾貝爾文學奬。
李玉民,從事法國純文學翻譯二十餘年,譯著五十多種,約有一韆五百萬字。主要譯作小說有:雨果的《巴黎聖母院》《悲慘世界》,巴爾紮剋的《幽榖百閤》,大仲馬的《三個火槍手》《基督山伯爵》,莫泊桑的《一生》《漂亮朋友》《羊脂球》等;戲劇有《繆塞戲劇選》《加繆全集?戲劇捲》等;詩歌有《艾呂雅詩選》、阿波利奈爾詩選《燒酒與愛情》等六種。此外,編選並翻譯《繆塞精選集》《阿波利奈爾精選集》《紀德精選集》;主編《紀德文集》(五捲)、《法國大詩人傳記叢書》(十捲)。在李玉民的譯作中,有半數作品是他首次嚮中國讀者介紹的。
思想也有其地理:如同一個法國人不管前往何處,他在國外每走一步,不是接近就是遠離法國,任何精神運作也使我們不是接近就是遠離紀德…… 近三十年的法國思想,不管它願意不願意,也不管它另以馬剋思、黑格爾或剋爾凱郭爾作為坐標,它也應該參照紀德來定位。
——[法國]讓-保羅?薩特
剛果之行
漫遊土耳其
布列塔尼遊記
放棄旅行
阿爾及爾?星期三?十月二十八日
天空愁慘,掉雨點兒瞭,但是一絲風也沒有。從平颱上眺望大海,極目所見,也沒有一點波浪。你要從那裏來;我的目光臆造齣航綫和輪船蕩起的波紋;這目光怎麼不能一直望到馬賽呢?啊!但願大海寬厚地負載你,但願波濤對你溫和!我夢想這樣的天氣:讓微風吹起你的風帆!……
對死亡缺乏恐懼感,導緻阿拉伯人缺乏藝術。他們麵對死亡並不退卻。而藝術恰恰産生於對死亡的恐懼。希臘人民直到墳墓的門檻,還矢口否認死亡,他們的藝術正是得力於奮力對死亡的抗議。如果基督教能貫徹到底,那麼確信永生就是否認藝術(我說藝術,而不是藝術傢——阿拉伯人有一大批藝術傢)。藝術既不會從書本中,也不會從大教堂裏孵齣,弗朗索瓦?達西斯也許思考過、歌唱過他的《星辰贊歌》,但是他不會寫成文字,因為他無意恒定任何能死滅的東西。
星期五
昨天夜晚劇院有若望?科剋蘭的演齣。我是閑得無聊,倒不是多麼想去看他演的《醉心貴族的小市民》。他把這個人物演成一個自命不凡又自以為是的傻瓜。我想,儒爾丹這個人物錶麵誇張,其實最大的特點是不安——一個人氣質與他承擔的角色差得太遠而惴惴不安:他總怕行為舉止不閤身份。演員應當錶現這一特點。——還思考這種事,就好像我不在非洲似的。在此之前演齣的《多情惱》,雖然演技相當差,卻深閤我意。
星期一
俄羅斯海員氣急敗壞——他們迷失在阿爾及爾的街巷裏,法語和阿拉伯語一句也不會講,他們示意讓人帶路,一連三次被人帶迴碼頭,帶嚮他們的輪船。俄羅斯海員氣急敗壞,逢人就遞過去一張白紙和一支鉛筆。一名郵差經過,我就對他說:“您倒是給他們寫上一傢妓院的地址呀!”但我有預感,他們還會第四次被人帶迴碼頭。
有些日子就琢磨,究竟是肉太硬,還是餐刀不快。反正結果是一樣:沒有胃口瞭。
星期三
我絕不朝海上尋覓;我的目光逃避一陣風就會趕嚮北方的那些驚雲。阿波羅已經光芒萬丈,天空在高城上方喜不自勝。歡笑的房捨啊!深邃的藍天啊!那上邊,暮晚一降臨,我就爬上去——對,一直爬到那麵粉紅牆壁的腳下;那麵牆最高,也笑得最歡,和天空毫無隔閡,中間隻有那根遊弋的桉樹枝。然而,那同我們渴望之物一樣,到瞭近前還會那麼美嗎?幸運的樹枝喲,樹葉今天由陽光衝洗,比昨天雨水衝洗得更乾淨。
不行,無濟於事。同一個地方,可以一見再見多少迴——永遠不會再有新鮮感。越瞧所見越少。也許領會更深……可是沒有驚喜瞭。
蔔利達?星期六?十一月七日
我既已許諾,就去馬賽和阿爾及爾之間,到蔔利達那裏的船上探望X。他在醫務室服役,剛乾幾天就發起高燒。
他穿著狙擊兵的軍服,氣色很不好,他那眼神更加明亮,卻從未有那麼不安。
“我原以為在這裏大不一樣,”他說道,“我若是早知道該有多好!……我感到煩悶,就因為這個病,我感到煩悶。”
“那您當初有什麼期待呢?”
“期待每天不乾同一件事的生活。我呀,您瞧見瞭,活不瞭多久瞭;我希望……怎麼說呢?……在很短時間裏盡量生活。這話,恐怕您不明白吧?”
“噯!噯!”我支吾道。
“喏!您能做一件令我非常高興的事兒嗎?讓人給我弄到這裏……一點兒大麻。他們說那很刺激,我特彆想嘗一嘗!可是,那些黑鬼誰也不肯往這兒帶(他下意識地把阿拉伯人叫作‘黑鬼’)。您從未抽過嗎?”
“沒有。”我迴答。
“您能給我帶來,對不對?”
“您會麻醉的。”
“我不會麻醉……再說,也無所謂。像我這樣的人,活在世上也毫無用處……對,我還記得您在船上對我說的話;不要重復瞭,讓我聽瞭心煩。請您給我帶點兒大麻。”
“沒有賣的瞭。禁止買賣。”
“噯!您總能設法弄到的……”
“弄來您也不會抽……”
“不會就學嘛。”
在庫盧格利街,我遇見卡比什。盡管三年未見麵瞭,我們彼此還是立刻就認齣來。啊!在山上的漫步啊!花園裏單調的歌聲,月光如晝的聖林中的絮語,非法經營的小咖啡館的舞蹈啊!何等懷戀,摻雜著何等渴望,將構成你的迴憶啊!
“卡比什,哪兒能弄到大麻?”我問他。
這本書的封麵設計非常有質感,那種沉穩的墨綠色配上燙金的字體,立刻就讓人聯想到經典文學的厚重感。我特彆喜歡它那種老派的排版風格,字裏行間透露著對閱讀本身的尊重。拿到手裏的時候,那種微涼的紙張觸感,和書頁散發齣的淡淡油墨香,瞬間把我拉迴瞭沉浸式的閱讀狀態。我一直覺得,好的書籍不僅是內容的載體,它本身也應該是一件值得收藏的藝術品。這套“世界名著名譯文庫”顯然在設計上花瞭很大的心思,無論是書脊的裝幀工藝還是內頁的紙張選擇,都體現齣一種對文學經典的敬畏。翻開第一頁,我就被那種清晰、考究的字體吸引住瞭,閱讀體驗極佳,完全沒有現在很多快餐式閱讀産品中那種粗糙的敷衍感。這不僅僅是一本書,更像是一件可以常伴左右的精神寄托。對於喜愛實體書、追求高品質閱讀體驗的讀者來說,光是這份外在的精緻,就足以讓人心動。
評分說實話,我並不是一個特彆追求“名著”標簽的讀者,我更看重的是作品本身能否在我的內心激起持久的迴響。很多被奉為圭臬的作品,初讀時覺得晦澀難懂,需要反復咀嚼。而這本書中收錄的作品,雖然題材和背景設定可能離我現實生活很遠,但它對人性的剖析卻有著驚人的穿透力。它不像某些文學作品那樣直白地告訴你“這是對與錯”,而是將人物置於極端或微妙的道德睏境中,讓你自己去感受那種內在的掙紮和灰色地帶。讀完一些章節後,我常常會閤上書本,盯著天花闆思考很久,反復迴味作者是如何通過一個眼神、一個不經意的動作,就勾勒齣角色復雜而矛盾的內心世界的。這種需要讀者主動參與思考、挖掘深層含義的文本,纔是真正意義上的“經典”,它強迫你走齣自己的舒適區,去審視那些隱藏在日常錶象之下的真實人性。
評分從收藏價值的角度來看,這套譯文庫係列絕對是值得投資的。現在的圖書市場充斥著大量的“一次性閱讀”産品,讀完即棄,很難留下持久的價值。然而,一部好的文學作品,其價值是會隨著讀者的閱曆增長而不斷發生變化的。第一次讀,你看到的是故事;第二次讀,你或許能看到時代背景;等再過十年,帶著新的生活體驗去重讀,你可能又會發現當初忽略掉的某一句話的真正含義。這套書的裝幀和選材,明顯是按照可以流傳下去的標準來製作的,它能夠很好地抵禦時間的侵蝕,無論是書頁的泛黃速度,還是封麵的耐磨性,都顯得很可靠。把這樣的書放在書架上,不僅僅是占據空間,更像是在精神層麵上進行一種長期的、穩健的資産配置,等待未來某個時刻,它能以更深刻的方式迴饋給給予它關注的讀者。
評分我最近在閱讀中突然領悟到,翻譯的質量纔是決定一部外國文學作品能否真正抵達讀者心靈的關鍵。很多時候,我們讀到的僅僅是文字的轉譯,而真正的靈魂和語境的微妙之處,卻在跨越語言的鴻溝時丟失瞭。因此,選擇一個可靠、且對原作者風格有深刻理解的譯者至關重要。這部文集給我的直觀感受是,譯者顯然是下瞭苦功的,他們似乎不滿足於僅僅“傳達”信息,而是努力去“重建”原文的語境和情緒。比如,有些段落中那種標誌性的長句結構,沒有被簡化或拆解成更符閤現代漢語習慣的短句,而是被小心翼翼地保留瞭下來,這使得閱讀時能感受到一種與原著作者思維節奏同步的韻律感。這種對風格的忠實還原,對於深度理解作品背後的文化肌理和作者獨特的世界觀,提供瞭堅實的基礎。這絕非新手譯者能夠企及的功力,它需要譯者本人具備深厚的文學素養和近乎苛刻的自我要求。
評分我通常偏愛那種敘事節奏相對舒緩,能讓人慢下來的作品,因為快節奏的故事往往讓我感到焦慮,無法細細品味文字的紋理。但這部文集裏的一些篇章,卻成功地打破瞭我的這個偏好。它們在保持文學深度的同時,敘事推進的速度卻齣乎意料地有效率,仿佛有一種內在的驅動力牽引著你不斷往下讀。我發現自己常常在不知不覺中,就讀完瞭原本打算隻讀一小節的計劃。這種“一口氣讀完”的體驗,在嚴肅文學中是相對少見的。它不是靠廉價的懸念來吸引人,而是通過對情節轉摺點的精準把握和恰到好處的留白,讓讀者主動渴望知道接下來的發展。這種敘事上的張弛有度,讓閱讀過程充滿瞭發現的樂趣,而不是單純的知識接收。
評分質量真的很好,大愛大愛!!!
評分很好很好很好很好很好很好很好
評分三聯這套書一直在慢慢購買慢慢閱讀,謝謝鳳凰壹力
評分還好還好還好還好還好。。
評分好書
評分上海三聯書店世界名著很不錯。
評分商品非常好,紙質非常棒,京東就是好
評分書不錯,滿意。
評分這一版的書很贊哪,不論是包裝還是內容,都很好。。。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有