《羊脂球》莫泊桑短篇小说选 世界名著典藏 名家全译本 外国文学畅销书

《羊脂球》莫泊桑短篇小说选 世界名著典藏 名家全译本 外国文学畅销书 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

[法] 莫泊桑 著,柳鸣九 译
图书标签:
  • 莫泊桑
  • 短篇小说
  • 法国文学
  • 世界名著
  • 经典文学
  • 外国文学
  • 文学名著
  • 小说集
  • 名家译本
  • 畅销书
想要找书就要到 静思书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
出版社: 中央编译出版社
ISBN:9787511725479
版次:1
商品编码:11668232
包装:平装
丛书名: 世界名著典藏
开本:32开
出版时间:2015-02-01
用纸:胶版纸
页数:304

具体描述

编辑推荐


本书看点

《<羊脂球>莫泊桑短篇小说选/世界名著典藏》为“世界短篇小说之王”、法国著名作家莫泊桑的短篇小说作品集,莫泊桑的小说以其精湛的艺术技巧和行云流水般的自然文笔,以及纯粹的语言,成为展现法语魅力的典范之作,在法国乃至世界文学史上占据着无可替代的地位。

  

名家名译

中国社会科学院高学术称号“终身荣誉学部委员”获得者、中国法国文学研究会名誉会长著名翻译家柳鸣九经典译本。

  

经典完美呈现

本书用纸高端、印刷环保、装帧精美、版式疏朗字号大,全书搭配国际大师珍贵原版插图,以完美的制作呈现经典,相信会给你带来非常好的阅读体验。

名社打造
中央编译出版社是全国百佳出版社,是一家中央级专业翻译出版社。

名家推荐

本套世界文学名著,选用名家的全译本,并配有精美的国际大师插图,在内容和形式上,将营造很好的阅读体验。这在国内的名著出版工作中,是非常难得的。

——国际翻译界大奖“北极光”杰出文学翻译奖得主 许渊冲

  

内容简介

  《羊脂球 莫泊桑短篇小说选/世界名著典藏》收录莫泊桑多篇短篇小说。莫泊桑讲述的故事中的主人公,大多是小人物,这些人物构成了法国社会的主体,他们身边发生的故事,便构成世俗社会的万象。他写作的很多篇目,如《项链》《我的叔叔于勒》等,都已成为世界名篇。莫泊桑的短篇小说,是自自然然地讲故事的典范,也是以世俗故事登上经典殿堂的典范。

作者简介


作者简介:

  莫泊桑(1850—1893),法国19世纪后半期著名的批判现实主义作家。一生创作了6部长篇小说和350多篇中短篇小说,他的文学成就以短篇小说较为突出。1880年,莫泊桑因《羊脂球》而一举成名,震动了整个法国文坛。此后,他辞去公职,笔耕不辍。他在短篇小说上的造诣使他成为一代短篇小说巨匠,被誉为“短篇小说之王”。

译者简介:
  柳鸣九,中国社会科学院外国文学研究所研究员、南欧拉美文学研究室主任、研究生院外文系教授,中国法国文学研究会名誉会长,中国外国文学研究会理事,中国作家协会会员。2006年,获中国社会科学院较高学术称号“终身荣誉学部委员”。

内页插图

精彩书评

  ★莫泊桑之后,实在没有什么短篇小说可言了,不过大狗叫,小狗也叫,我们总还得汪汪汪地汪一阵子。
  ——契诃夫

  ★(莫泊桑作品)每一篇都是一出小小的喜剧,一出小但完整的戏剧,打开一扇令人顿觉醒豁的生活窗口,读他的作品,读他笔下的人物,可以是哭或是笑,但永远是发人深思的。
  ——左拉

  ★莫泊桑的语言雄劲、明晰、流畅,充满乡土气息,让我们爱不释手,他具有法国作家的三大优点:明晰、明晰、明晰。
  ——法国著名作家法朗士

目录

月光
幸福
戴奥菊尔·萨波的忏悔
在旅途上
项链
一个诺曼底佬
两个朋友
骑马
西蒙的爸爸
在一个春天的夜晚
小狗皮埃罗
羊脂球
瓦尔特·施那夫斯奇遇记
我的叔叔于勒
勋章到手了
绳子
小酒桶
烧伞记
一个儿子
莫兰这头公猪
一个农庄女工的故事
珠宝
壁柜
港口
一次郊游
爱情
修软椅的女人
附录莫泊桑:《论小说》
一个被逼出来的译本

精彩书摘

  羊脂球
  一连数日,败军残部乱哄哄地从城里穿过。这哪里还像军队,简直就是一群零乱不堪的散兵游勇。一个个胡子拉碴,脏乎乎的,军服破破烂烂,既无军旗,又无番号,拖着沉重的步子向前走。他们都显得垂头丧气,精疲力竭,而且脑子也麻木了,不能思维,没有主意,仅凭简单的惯性,机械地移动脚步,只要一停下来,就会因为太累而倒在地上。看起来,这些被征入伍的,大多数本来都是生性平和、与世无争、安分度日的年金领取者,而今一个个被枪支压得腰弯背驼;另外还有一些年轻力壮的国民别动队队员,他们容易激昂慷慨,也容易惊慌失措,随时准备冲锋陷阵,也随时准备仓皇逃命;同时还零星夹杂着穿红色军裤的士兵,他们是不久前在一次大战役中被击垮的某师团的残余;也有一些穿深色军装的炮兵,同形形色色的步兵并列往前走;偶尔,还有个把头戴闪亮军盔的龙骑兵,拖着沉重的步子,跟着负荷较轻、走路较为轻快的步兵,显得格外吃力。
  随后,一批批游击队员也穿城而过,每队都有一个英勇神武的称号,诸如“报仇雪耻军”、“公民掘墓团”、“英勇敢死队”,等等,但他们的神情作态却像是土匪。
  这些游击队的长官,过去都是布商、粮商、油脂商、肥皂商之类的生意人,时势造英雄,凭着有钱或蓄了长长的唇髭,就被任命为军官。且看他们全身披着法兰绒军装,佩戴军衔,说起话来声音洪亮,老见他们在讨论作战方案,出言不凡,自称法兰西的胜败存亡全系于他们的肩上。但他们对自己手下的士兵却心存畏惧,这些兵痞本来就是偷鸡摸狗之徒,勇起来命都可以豁出去,但抢掠奸淫,无所不为。
  有传闻说,普鲁士军队很快就要占领鲁昂城了。
  两个月以来,本地的国民自卫军一直在城郊附近的树林里,小心翼翼地侦察敌人的动静,有时还神经过敏地误击自己的哨兵,有时荆棘丛里有一只小兔稍动一下,他们就准备浴血奋战。可是,普军即将攻占的消息一传来,他们就纷纷逃回家了。他们的军服、枪械、装备,所有这些威风凛凛、杀气腾腾的行头,原来还用来吓唬方圆三法里之内的路碑,现在都不翼而飞,丢失不见了。
  最后一批法国正规军总算渡过了塞纳河,准备从圣塞威尔与阿夏尔镇方向退守奥德梅桥。殿后的是一位将军,他由两名副将陪伴左右,也是徒步前行。他神情沮丧,率领着这支残兵,实在无力回天,一个善于征战、攻无不克的民族,竟然惨遭大败,全线崩溃,他本人陷身其中,岂能不沮丧懊恼。
  法军既撤,随后城中便是一片沉寂,在静悄悄而又惶惶不安的气氛中,人们在等着将要降临的事。许多大腹便便的生意人,早已在商场上磨尽了男子汉的气概,正惴惴不安地等候占领者的到来,但一想到普鲁士人也许会把店里的烤肉铁扦与切菜刀误认为是武器,便胆战心惊了。
  生活似乎停顿了。商店都关门停业,街上寂无人声。偶尔,有个把居民上街,也被这种沉寂吓了一跳,旋即沿墙根匆匆离去。
  等待所引起的焦虑不安,反而使人盼望敌军早日进驻。
  就在法军撤离后的第二天下午,不知从何处冒出来几个普鲁士轻骑兵,疾速穿城而过。没过多久,从圣卡特琳山坡上来了黑压压的一大片人马,与此同时,从通往达尔内塔尔与布瓦纪约姆的两条大道上,另有两大股侵略军潮水般地涌现出来。这三支大军的先头部队,恰好同时在市政府广场上会合。随后,德军大部队就开到,从周围的大街小巷里鱼贯而出,一营营排列整齐,迈着沉重而有节奏的步伐,踏得石板路面嘎嘎作响。
  一种陌生而喉音很重的口令声,沿着那些看似空荡而死寂的房舍升起。其实,此时在那些紧闭着的百叶窗后,正有无数双眼睛紧盯着进驻的胜利者:他们成为了这座城市的主人,可以根据“战时法”任意处置全城人的生命财产。居民们躲在自家昏暗的房间里,惶恐不安,胆战心惊,如同遇到了洪水泛滥与强烈地震,任凭有什么智慧与能耐,都无能为力。诚然,每逢事物的秩序被打乱,安全不复存在,人类的法律与自然的法则所保护的一切,遭到某种疯狂凶残力量的摆布时,人们都会产生这种惶恐感、战栗感。大地震将一个地方所有的人都压死在倒塌的房屋之下,泛滥的洪水冲走了被淹死的农民与耕牛以及房屋的梁木;同样,打了胜仗的军队就要屠杀继续自卫的人,要押走俘虏,要以战刀的名义进行掠夺,要用大炮的轰鸣向上苍表示感恩。所有这些可怕的灾难埋葬了我们对永恒正义的信念,使我们不再像有人教导的那样,去信赖上天的保佑与人类的理性。
  在每家每户的门口,都有人数不多的德军小分队在敲门,接着,他们就进入屋内。这就是入侵之后的占领。战败者的义务由此开始,招待战胜者,当然必须和颜悦色,温良恭顺。
  过了一段时间,入侵后的初期恐怖消失了,出现了一种新的平静气氛。在许多家庭里,普鲁士军官都与主人一家同桌吃饭。有的军官很有教养,出于礼貌,还对法兰西表示表示同情,说自己参加这场战争,并非自愿,心里实在是反感。普鲁士军官竟有这份情感,房主一家自然感谢不已,何况说不上什么时候,还得仰仗他的保护呢。再说,把他侍候好了,也许可以少给几个士兵供饭。既然好事坏事都取决于他,那又何必去冒犯他呢。真要去冒犯他,那就不是勇敢,而是鲁莽了。想当年,鲁昂城的市民确曾鲁莽过一次,英勇保卫了这座城市,使它名扬四海,但物换星移,今非昔比,鲁昂人再也不会犯此种鲁莽的毛病了。从法兰西的处世智慧中,他们总结出这么一个至高无上的结论:只要不在公共场合跟敌对国士兵亲近热乎,在自己家里客气一些并不为过,于是,在外面,彼此装作不认识,但一到家里,就谈笑风生了,每天晚上,大家围炉而坐,德国人久久也不离去。
  指15世纪,鲁昂人反抗英王亨利五世的统治。
  即使是这座城市本身,也渐渐恢复了和平时期的常态。法国人固然不大出门,但普鲁士士兵在大街小巷到处可见。况且,那些蓝色轻骑兵的军官虽佩戴着又长又粗的杀人武器,在马路上大摇大摆,其实他们对普通老百姓的态度,并不比去年在那些咖啡馆里喝酒的法国轻装兵更为盛气凌人。
  不过,空气中多了点什么东西,某种不可捉摸的、陌生的东西,某种令人难以忍受的异样气息,这种气息扩散开来,无孔不入。它充斥于每家每户之中,广场街道之上,它改变了饮食的味道,使人仿佛觉得离家远行,来到了野蛮而可怕的部落。
  战胜者索取钱财,贪得无厌。城里的市民无不如数缴纳,幸好他们确也殷实富足。不过,诺曼底商人越是有钱就愈加吝啬,越舍不得拔毛出血,只要看见自己的财富有一点落进他人手里,就特别心疼。
  但是,出了城,沿河往下走两三法里,到克鲁瓦塞、迪耶普达尔或比萨尔一带,船长与渔民经常从水底打捞上来穿着军服的德国人的尸体,他们有的是被一刀砍死的,有的是被人踢死的,也有被石头砸死的,或是被人推下水淹死的,都已经被水泡得肿胀了起来。河底的淤泥掩藏着不少此类野蛮而合情合理的地下复仇行为,这些无名英雄不声不响地抗敌,比光天化日之下的战斗更要危险,但又得不到扬名天下的荣耀。
  因为凡是对外敌的仇恨皆有无穷的感召力,总能激起一些英勇的义士,他们全都出于信念而视死如归。
  虽然普鲁士人侵占了全城后实施了铁腕统治,但并没有干过任何一件传闻他们在进军中所犯的那类暴行。于是,城里的市民胆子壮起来了,当地商人重开买卖、招财进宝的欲望又蠢蠢而动。有几个商人原本在勒阿弗尔港有大笔投资,那个港口至今还在法军的手里,所以,他们打算从陆路先到迪耶普,然后再乘船去勒阿弗尔。
  他们利用所认识的几名德国军官的关系,从占领军司令部获得了离城特许证。
  于是,一辆四匹马拉的旅行大马车整装待发,有十位客人订了座位,他们决定星期二早晨天亮之前就动身,以免招路人围观。
  几天以来,气候寒冷,地面也冻硬了。到了星期一下午三点钟光景,北风猛吹,刮来大片大片的乌云,大雪纷飞,从傍晚起一直下了一个整夜。
  凌晨四点半,旅客们都聚集在诺曼底旅馆的院子里,他们要在这里上车。
  一个个都睡眼惺忪,身上披着毛毯,却也冻得浑身发抖。在一片昏暗中,彼此看不清楚,身上又都穿着臃肿的冬装,看上去就像身着教士长袍的胖神父。有两个男人终究还是认出了对方,第三个人也凑上去,于是,他们就谈开了。一个说:“我这次带老婆一道走。”另一个说:“我也一样。”第三个说:“我也如此。”第一个又说:“我们再也不回鲁昂了,如果普鲁士军队再逼近勒阿弗尔,那我们就去英国。”三人的打算不约而同,如出一辙,实在是气味相投。

但是,迟迟不见有人前来套车。一个马夫手提一盏小灯,不时从一扇黑洞洞的门里走出来,又立即钻进另一个门洞。马厩的地上有垫草与肥料,马蹄磕地的声音就不响亮了,从屋里传出一个汉子骂骂咧咧地跟牲口说话的声音。一阵轻微的铃铛声表明有人在搬弄马具,这轻微的声音很快就变成了清脆、持续不断的颤音,节奏随着牲口的动作而有所变化,有时寂静无声,有时又突然猛响一阵,同时伴随着马蹄磕地的沉闷声。

那扇门猛然关上了,一时鸦雀无声。那些有钱人冻得发僵,也都沉默下来,直挺挺地待在那里。

绵绵不断的雪花织成了闪闪发亮的帷幕,徐徐向大地降落,它使万物模糊不清,给所有的东西都蒙上了一层像泡沫一样的雪花。全城一片寂静,一切声响都被严冬埋葬了,只听见雪花落下时的窸窣之声,它微细不清,飘忽不定,与其说是声音,不如说是感觉,这细小轻微的动静,仿佛充塞了整个寰宇,覆盖了世界大地。

提风灯的那人又出现了,他牵来一匹垂头丧气、不愿受驱使的马,把它拉到车辕前,系上绳套,转悠了好些圈,总算把马具套好,因为他一手提着小灯,只有另一只手可以干活。正当他要去牵第二匹时,他注意到旅客们全都站在那里不动,身上都飘满了雪花,便对他们说:“你们怎么还不上车,车里至少可以避避雪。”

显然,他们都没有想到这一点,一听此话就一拥而上。那三个男人先把自己的妻子扶上车,随后也跟了上去。另外还有几个形貌模糊的人,也上车在空位子上就座,一言不发。

车厢的底板上铺了麦秸,旅客都把脚插了进去。坐在里头的那几位太太,带了烧炭暖手的小铜炉,她们点燃其中的化学碳,开始低声数说这种暖炉的优越性,其实她们如数家珍所说的种种,都是老生常谈,无人不晓的。

马车终于套好了,原定四匹马拉,考虑到路滑难拉,又加套了两匹马。这时,有人在车外问道:“人都上齐了吗?”车里有人应道:“全上来了。”于是,马车就出发了。

马车慢吞吞地前进,一小步一小步地往前,轮子陷在积雪里,整个车厢咯吱咯吱作响,像是在呻吟哀鸣。拉车的马老是打滑,气喘吁吁,全身冒热气。车夫不断甩响他的大鞭,四面飞舞,颇像一条长蛇,时而蜷缩,时而伸展,突然一下,长鞭抽在一个滚圆的马屁股上,那马的臀部便往上一拱,用力拉车。

车里人不知不觉,外面天已经亮起来了。那漫天飞舞的大雪,刚才还被车里一位在鲁昂土生土长的旅客形容为棉花雨,现在已经停了。一道昏昏的光线从乌云里透射出来,在厚重乌云的反衬下,雪野显得格外明亮耀眼,地面上时而闪现一排着霜衣的大树,时而出现一座戴雪帽的茅屋。

马车里,借着黎明这种清幽的光线,旅客们开始好奇地互相打量。

车厢里头最舒适的座位上,是大桥街一家葡萄酒批发商行的老板鸟先生及其太太,他们面对面坐着,正在打瞌睡。

鸟先生从前给人当伙计,趁东家做生意失利破产,把店铺盘过来,从此就发了财。他经常以极低的价格,把劣质酒批发给农村的小贩,因而,在朋友与熟人的眼里,他是个狡猾刁钻的奸商,是个脸上笑嘻嘻、肚子里全是花花肠子的地道诺曼底佬。

他的奸商名声已经家喻户晓,以致成为了公开的笑料。兹有一例:在省政府某次晚会上,本地的骄子图奈尔先生,他文思敏捷,见地犀利,专爱编写寓言与歌谣,当时见与会的女士们无精打采,困意甚浓,就拿这位奸商开涮,他提议大家来玩“鸟飞”游戏;此一双关妙语当即不胫而走,传遍了省府的每个客厅,很快就扩散到了全城,引得省内人士整整一个月笑得合不拢嘴。

鸟先生闻名遐迩,还另有一个原因:那就是他爱搞恶作剧,爱开各种各样的玩笑,有文雅的,也有粗鄙的;因此,任何人提及他,无不马上补充一句:“这只鸟,真是个无价的活宝。”

他身材矮小,挺着一个圆球似的大肚子,两片灰色的颊髯之间,夹着一张赤红赤红的脸。

他的老婆人高马大,神态凌厉,嗓门洪亮,处事果断,在自家店铺里体现了井井有条与精于算计的风范。她的老公则以自己嘻嘻哈哈的做派,来活跃店铺的气氛。

坐在这对夫妇旁边的,乃卡雷-拉马东先生,他出身于更高的阶层,是个了不起的人物,在棉纺业里颇有声望,举足轻重,他开了三个纺织厂,得过荣誉团骑士的称号,又是省议会的议员。在整个第二帝国时期,他一直是温和反对派的领袖。按照他本人的说法,他历来的行事方式不过是,先持反对立场,用钝器虚晃一招,然后再附和主流派,以求自己得到较高的身价。

卡雷-拉马东太太比丈夫年轻得多,鲁昂驻军中出身贵族的军官,经常从她那里得到安慰。她坐在自己丈夫的对面,娇小而漂亮,蜷缩在毛皮大衣里,正用沮丧的眼光,瞧着这寒碜破旧的车厢。

坐在她身旁的是于贝尔·德·布雷维尔伯爵与夫人,他们的姓氏要算是诺曼底最古老、最高贵的姓氏了。伯爵是个派头十足的老绅士,并且刻意修饰打扮,竭力突出他在相貌上与亨利四世国王的相似之处。根据他的家族引以自豪的一种传说,亨利四世曾使布雷维尔家族的一个妇女婚外而孕,那妇女的丈夫便因此受封为伯爵,并荣升为该省的总督。

在省议会里,于贝尔伯爵与卡雷-拉马东先生是同僚,不过,他在省里代表了奥尔良立宪君主派。他是怎么跟南特一个小船主的女儿结为夫妻的,这始终是个谜。不过他的夫人确也雍容华贵,她还善于交际,技压群芳。据传,她曾得到过路易·菲力普一名王子的爱恋,所以,整个贵族阶层都向她逢迎讨好,她的沙龙在当地要算首屈一指,是昔日风流情致犹存的唯一场所,一般人是难以进去的。

布雷维尔家所拥有的全是不动产,据说每年收入高达五十万法郎。

以上六位是马车上旅客的核心,他们是社会上经济收入稳定、生活安逸平静、有权有势的人士,是信奉宗教、讲究道德的正人君子。

巧得出奇,所有的女客都坐在同一条长椅上,伯爵夫人的旁边还坐着两个修女,她们手里拨着长串的念珠,嘴里在念《圣父经》与《圣母经》。一个是老修女,满脸麻坑,就像劈面挨过一片霰弹似的。另一个身体甚为瘦弱,脸蛋俏丽,但病容满面,胸脯瘪陷,显然她对宗教信仰已经痴迷入魔,使她情愿以身殉教并幻想超凡入圣,以致自己的躯体日渐羸弱消瘦。

在两个修女对面,有一男一女是车上旅客众目睽睽的中心。

那男的颇有名气,人称民主专家科尔尼代,他是所有上流社会人士眼中的危险分子。二十年来,他泡在有民主气息的咖啡店里,不断用大杯大杯的啤酒滋润他那把棕红色的大胡子。他父亲本是一个糖果商,给他留下了一份相当可观的财产,却被他与狐朋狗友吃得精光。于是,他就急不可待地盼着共和国早日再来,以获取他为革命喝了那么多啤酒之后应有的权位。9月4日那天,也许有人故意捉弄他,他真的以为自己被任命为省长了,不料走马上任时,那些在办公室里掌了实权的杂役,却拒不承认他的资格,逼得他立即打了退堂鼓。好在他是个挺好说话的主儿,与世无争,乐于助人,于是,他又以无比的热情,全力组织抗敌守土的防务。他发动大家在平野上挖了一些坑,把附近林子里的小树全都砍倒,在每条大路上都设下陷阱,他对自己这些防御工事甚为得意,认为必奏奇效,所以待敌军一逼近时,他便急急忙忙撤退回城里去了。现在坐在马车上,他想,自己到勒阿弗尔去,要比待在鲁昂更有用,那里正遭普军威胁,很需要构筑新的防御工事。

那个女的呢,是一个被人们称为婊子的主儿。她由于过早发福而闻名,得了一个名副其实的绰号叫“羊脂球”。她个头矮胖,浑身圆滚滚的,肥得油脂流溢,连一根根手指也是肉鼓鼓的,只有每个骨节周围才细一圈,皮肤紧绷而发亮,像一串短香肠。她的胸脯丰满挺拔,在连衣裙里高高耸起。她皮肤细嫩,明艳照人,叫人看着就怦然心动,其顾客着实不少。她的脸蛋像一只红苹果,又像一朵含苞欲放的牡丹花,脸蛋上部,两只美丽而乌黑的眼睛闪闪发亮,四周围着一圈又长又浓的睫毛,而睫毛又倒映在眼波里;她脸蛋的下部则是一张媚人的小嘴,两排细牙洁白明亮,嘴唇柔美湿润,简直就是专为接吻而造设的。

据说,她还有许许多多难以言传的媚人妙处。

大家一旦认出了她,那几个正派女士便放肆地交头接耳,评点议论了起来,说什么“婊子”啦,“社会耻辱”啦,等等。虽然是窃窃私语,但声音很高,引得羊脂球不免抬起头来,她把同车的旅客扫视了一圈,目光大胆,并无惧色,且带有挑战的神情。那些人立即都不吱声了,纷纷低下了头,只有鸟先生,还在用不正经的眼光偷偷地看她。

但不一会儿,那三位女士又开始交谈,有这妓女在场,她们突然亲近起来,甚至可以说成为了亲密的朋友。面对这个无耻的卖淫女,她们似乎觉得必须拧成一股绳,以显示有夫之妇的尊严,因为合法的婚姻从来都鄙视淫行苟合。

那三个男人也同样如此,因为有科尔尼代在场,他们出于保守派的本能而互相亲近了,都以一种蔑视穷人的口气谈论各自的钱财。于贝尔伯爵历数普鲁士军队进攻已经给他带来的损失,还有牲畜被抢、庄稼歉收可能带来的亏空,他说起这些,口气满不在乎,就像亿万富翁那样自信,似乎这些损失只会给他造成一年半载的拮据。卡雷-拉马东先生的棉纺业损失惨重,但他早有防范,先将六十万法郎汇往了美国,以备不时之需,以解燃眉之急。至于鸟先生,他也早做安排,将窖存的葡萄酒全都推销给了法军的后勤部,因此,政府欠了他一大笔款子,这次他去勒阿弗尔就是去取款的。

这三位先生一边谈,一边频频交换友好的眼光。尽管他们的社会地位各不相同,但因为都有钱而感到彼此亲如兄弟,同属于大富豪行会,手一插进裤兜就弄得金币哗哗作响。

驿车行驶的速度极慢,到上午十点钟,还没有走出四法里。有三段爬坡的路,男乘客都是下车步行的。大家开始担心,原定到托特吃午饭,现在看来,天黑以前也难以赶到。每个人都望眼欲穿,但愿能在途中发现一家小饭铺,却不料马车又陷进了一堆积雪,好不容易花了两个小时才脱离困境。

大家都愈来愈饿,饿得心里发慌,却仍然看不到一家小饭铺或小酒店。要知道,一是因为普鲁士军队逼近,二是因为饿狼般的法军部队曾席卷此一地区,附近的店家早都吓得关门停业,逃之夭夭。

只要路旁有农舍,车上的男士都要跑去找吃的东西,结果总是连面包也弄不到,因为农民生性多疑,早已把自家储存的食品都藏起来了,生怕路过的大兵饿红了眼,见到什么就抢什么。

将近下午一点钟,鸟先生公开宣称,他已经饥肠辘辘,支持不住了。大家也都跟他一样,饿得心里发慌,要命的饿劲愈来愈折磨人,他们也就没有半点兴致来说话聊天了。

时不时,有人打个哈欠,紧接着就有人跟着打,于是,大家就轮番打起来,有人张开嘴巴大声打,有人打得文雅些,还用手去捂住往外冒热气的嘴巴,性格、教养与社会地位各不相同,打法也因人而异。

羊脂球好几次弯下腰去,仿佛要在自己裙子底下找什么东西,但每次都犹疑一下,看看旁边的人,然后又若无其事地直起身来。每个人的脸都苍白无光,时有抽搐。鸟先生说他情愿付一千法郎买一只肘子,他老婆做了一个手势要表示反对,随即又平静下来。每当她听说要花钱破费,总是心如刀割,甚至把玩笑话也当真。伯爵说:“的的确确,我是感到不舒服,我怎么没想到带些吃的东西上路呢?”他这么一说,大家都纷纷跟着责怪自己。

科尔尼代倒是带了满满一壶朗姆酒,他把这壶酒奉献出来,但大家都冷冷地谢绝了。只有鸟先生接受邀请喝了一点,递回酒壶时,他谢道:“还真不错,可以暖和暖和身子,也可以解解饿。”两口酒下肚,他的兴致又上来了,就提议像歌谣里唱的坐小船那样,让大家把最胖的旅客分割吃掉。这话显然是影射羊脂球,对几位有教养的人士来说,这实在是不堪入耳。谁都不去应声附和,唯独科尔尼代笑了一笑。两个修女已经不再念经,双手插在肥大的袖口里,低垂着眼睛,一动也不动地坐在那里,肯定是在向上天表示她们的痛苦,以答上天赐苦之恩。

三点钟,马车驶到了一片一望无际的平原上,看不到任何村落的影子。这时,羊脂球突然弯下腰去,从长凳底下拉出一只蒙着白色餐巾的大提篮。

前言/序言


《羊脂球》莫泊桑短篇小说选 世界名著典藏 名家全译本 外国文学畅销书 目录 第一部分:莫泊桑的短篇小说世界——生命的缩影与时代的画卷 1.1 普罗旺斯阳光下的生命力:现实的辛辣与人性的幽默 1.1.1 笔下的农民与乡野:质朴、顽固与生命的韧性 1.1.2 乡村爱情与婚姻:现实的考量与情感的纠葛 1.1.3 宗教的讽刺与迷信的描绘:对虚伪的解剖与对人性的洞察 1.2 巴黎光影下的浮世绘:都市的虚伪与人性的挣扎 1.2.1 资产阶级的精致与空虚:对物质至上的批判与精神的贫瘠 1.2.2 社会名流的伪善与堕落:对道德的沦丧与情感的扭曲 1.2.3 小人物的生存困境:底层社会的挣扎与命运的无奈 1.3 战火纷飞中的人性反思:战争的残酷与个体的悲哀 1.3.1 战争对普通人的影响:家园的破碎与生命的消逝 1.3.2 军人的迷茫与挣扎:道德的拷问与良知的煎熬 1.3.3 乱世中的温情与绝望:人性的光辉与黑暗的交织 第二部分:经典中的经典——《羊脂球》的永恒魅力 2.1 故事背景的精准描绘:普鲁士占领下的诺曼底小镇 2.1.1 战乱的氛围与人物的命运交织 2.1.2 社交阶层的鲜明对比与刻板印象 2.2 核心人物的塑造:埃丽莎·拉康的形象深度解析 2.2.1 “羊脂球”称谓的含义与象征 2.2.2 她的善良、朴实与自尊 2.2.3 面对困境的勇气与牺牲精神 2.3 故事情节的精巧构思:一次意外的拒绝与一次深刻的醒悟 2.3.1 乘客们的伪善与自私 2.3.2 羊脂球的挺身而出与高尚品德 2.3.3 虚伪者的羞愧与沉默 2.4 主题的深刻内涵:对人性弱点的无情揭露与对真善美的赞颂 2.4.1 虚伪与自私的社会现实 2.4.2 善良与纯洁的可贵 2.4.3 民族尊严与个人品德的闪光 第三部分:莫泊桑短篇小说选的艺术价值与时代意义 3.1 现实主义的巅峰之作:精准的观察与深刻的解剖 3.1.1 对社会现实的真实反映 3.1.2 对人物心理的细腻描摹 3.1.3 对语言风格的精炼运用 3.2 独特的叙事艺术:简洁明快、讽刺辛辣 3.2.1 简洁的结构与紧凑的情节 3.2.2 辛辣的讽刺与幽默的笔触 3.2.3 意蕴深远的结局 3.3 跨越时代的生命力:对现代读者的启示 3.3.1 对人性的永恒追问 3.3.2 对社会现实的警醒 3.3.3 语言艺术的典范 第四部分:世界名著典藏与畅销书的理由 4.1 经典作品的地位:为何成为不朽的文学瑰宝 4.1.1 莫泊桑在世界文学史上的重要地位 4.1.2 短篇小说艺术的集大成者 4.1.3 作品的广泛影响与持续流传 4.2 名家全译本的价值:理解原著精髓的关键 4.2.1 译者对原文风格的精准把握 4.2.2 译文的流畅性与文学性 4.2.3 帮助读者深入理解作品的时代背景与文化内涵 4.3 外国文学畅销书的魅力:为何持续吸引读者 4.3.1 普适性的人性主题,引发共鸣 4.3.2 引人入胜的故事与鲜活的人物 4.3.3 深刻的思考与独特的阅读体验 --- 第一部分:莫泊桑的短篇小说世界——生命的缩影与时代的画卷 盖伊·德·莫泊桑,这位被誉为“短篇小说之王”的法国文学巨匠,以其敏锐的观察力、犀利的笔触和深邃的人性洞察,为我们构建了一个丰富而驳杂的文学世界。他的短篇小说,如同无数面棱镜,折射出19世纪末法国社会生活的斑斓景象,也映照出人类共通的喜怒哀乐、爱恨情仇。 1.1 普罗旺斯阳光下的生命力:现实的辛辣与人性的幽默 莫泊桑的小说,许多都根植于他童年和青年时期生活的法国诺曼底地区。这片土地阳光充足,风土人情淳朴,却也孕育着复杂而真实的人性。在他的笔下,这些乡野人物,无论男女老少,都带着一种强烈的生命力。他们也许顽固、也许粗俗,但他们的生活充满了劳作的汗水,也充满了对土地的依恋。 1.1.1 笔下的农民与乡野:质朴、顽固与生命的韧性 莫泊桑笔下的农民,并非田园牧歌式的理想化形象,而是鲜活、真实且充满个性的个体。他们对土地有着深厚的感情,也懂得其中的辛劳。他们朴实,有时甚至显得粗鲁,但他们的内心深处往往涌动着原始的生命冲动。他们的生活虽然清贫,却也充满了乡野的乐趣,比如丰收的喜悦,邻里之间的闲谈,以及对自然的敬畏。这种朴实与顽固,正是生命韧性的体现,他们在艰辛的环境中顽强地生存,并以自己的方式享受生活。 1.1.2 乡村爱情与婚姻:现实的考量与情感的纠葛 在乡村生活中,爱情与婚姻也充满了现实的考量。莫泊桑并不回避描写爱情中的功利性,比如门当户对、财产的算计。然而,在这些现实的表象之下,他也常常触及人物内心深处的情感渴望。这些乡村男女,他们的爱情或许不那么轰轰烈烈,却也带着一份质朴的真挚。婚姻的维系,也常常伴随着家庭责任、柴米油盐的琐碎,以及夫妻之间既有理解也有摩擦的复杂情感。 1.1.3 宗教的讽刺与迷信的描绘:对虚伪的解剖与对人性的洞察 莫泊桑对宗教也常常抱有批判的态度。他笔下的乡间神父,有时显得道貌岸然,实则虚伪不堪;那些虔诚的信徒,也常常被迷信和教条所束缚。他通过对这些现象的辛辣讽刺,揭示了宗教外衣下的权力腐蚀与人性弱点。然而,这种讽刺并非全盘否定,也包含了对某些纯粹信仰的尊重,更重要的是,他对这些描绘,最终指向的是对人性的深刻洞察,那些所谓的“虔诚”背后,往往隐藏着更复杂的动机和更真实的欲望。 1.2 巴黎光影下的浮世绘:都市的虚伪与人性的挣扎 当莫泊桑将目光转向繁华的巴黎,他所描绘的图景则转向了另一种截然不同的景象。都市的喧嚣、社交场的浮华、人心的复杂,构成了一幅幅令人目眩神迷却又充满虚无的浮世绘。 1.2.1 资产阶级的精致与空虚:对物质至上的批判与精神的贫瘠 莫泊桑对巴黎的资产阶级有着深刻的描绘。他们拥有财富、地位和社会声望,生活在精致的居所,享受着奢华的生活。然而,在这一切的“精致”之下,隐藏的是精神的极度空虚。他们的谈话充满了空洞的套话,他们的生活缺乏真正的情感寄托,他们对物质的追求,最终也无法填补内心的寂寞与迷茫。莫泊桑的笔调,在赞叹他们物质富足的同时,更是在无情地解剖他们精神世界的贫瘠。 1.2.2 社会名流的伪善与堕落:对道德的沦丧与情感的扭曲 在社交场合,伪善是莫泊桑笔下常出现的母题。那些名流,在人前扮演着体面、优雅的角色,私下里却可能道德败坏,情感扭曲。他们为了利益、地位或感官的刺激,可以轻易地抛弃承诺,背叛信任。莫泊桑对这种虚伪的揭露,充满了冷峻的现实主义色彩,他让我们看到,在光鲜亮丽的外表下,隐藏着多少不堪的秘密。 1.2.3 小人物的生存困境:底层社会的挣扎与命运的无奈 当然,莫泊桑的小说并非只关注上层社会。他也深刻地关注着巴黎的底层社会。那些失业的工人、贫困的妓女、挣扎在温饱线上的普通人,他们的生活充满了艰辛与无奈。他们为了生存,不得不做出各种妥协,甚至放弃尊严。莫泊桑的同情心,在描写这些小人物时尤为突出,他让我们看到,在繁华都市的阴影下,也有着无数辛酸的生命在默默承受着命运的重压。 1.3 战火纷飞中的人性反思:战争的残酷与个体的悲哀 莫泊桑的作品中,也常常出现战争的阴影。作为一名亲历者,他对战争的残酷有着深刻的体验,并将这种体验融入到他的创作中。 1.3.1 战争对普通人的影响:家园的破碎与生命的消逝 战争,对于普通人而言,意味着家园的破碎、亲人的离散,以及生命的无谓消逝。莫泊桑的小说中,我们常常看到因为战争而流离失所的家庭,失去亲人的孤儿,以及被战火吞噬的村庄。他对战争的描写,不是宏大的叙事,而是聚焦于战争对个体命运造成的巨大创伤。 1.3.2 军人的迷茫与挣扎:道德的拷问与良知的煎熬 对于军人而言,战争也带来了深刻的道德拷问和良知煎熬。他们是战争的执行者,却也常常身不由己。莫泊桑笔下的士兵,有时会因为战争的残酷而感到迷茫,他们会质疑战争的意义,也会因为自身的行为而产生罪恶感。这种对军人内心世界的描绘,使得他对战争的反思更加深刻。 1.3.3 乱世中的温情与绝望:人性的光辉与黑暗的交织 然而,即使在最黑暗的战乱时期,人性中也依然闪烁着温情与光辉。莫泊桑也描绘了在绝望中互相扶持的个体,在困境中展现出的勇气与善良。这些微弱的光芒,与战争的黑暗相互交织,构成了一幅复杂而真实的人性画卷,让我们看到,即使在最艰难的时刻,希望也从未完全熄灭。 第二部分:经典中的经典——《羊脂球》的永恒魅力 在莫泊桑的众多短篇小说中,《羊脂球》无疑是最为璀璨的一颗明珠,也是他现实主义创作的巅峰之作。这篇小说以其简洁的结构、鲜明的人物、深刻的主题和令人震撼的力量,征服了无数读者,成为世界文学宝库中不朽的篇章。 2.1 故事背景的精准描绘:普鲁士占领下的诺曼底小镇 故事发生于1870年普法战争时期,背景设定在法国诺曼底的一个小镇。莫泊桑以其细腻入微的笔触,精准地描绘了战乱笼罩下的压抑氛围。破败的街道、谨慎的神情、弥漫的不安,都为故事的展开奠定了基调。 2.1.1 战乱的氛围与人物的命运交织 战乱的背景不仅仅是简单的场景设置,它直接影响着故事中每一个人物的命运。普鲁士军队的占领,使得人们的生活充满了不确定性,也使得不同社会阶层的人物因为共同的处境而聚集在一起,从而暴露了各自的本性。 2.1.2 社交阶层的鲜明对比与刻板印象 小说巧妙地安排了十位乘客乘坐同一辆马车,这十位乘客代表了当时社会的不同阶层,从贵族到商贩,从修女到妓女。莫泊桑在描绘这些人物时,并没有刻意美化,而是将他们各自的阶级属性和性格特点展现得淋漓尽致,形成鲜明的对比,也为后文的冲突埋下了伏笔。 2.2 核心人物的塑造:埃丽莎·拉康的形象深度解析 小说中最核心的人物无疑是埃丽莎·拉康,也就是我们熟知的“羊脂球”。她的形象塑造是小说成功的关键,也是莫泊桑对人性深刻洞察的体现。 2.2.1 “羊脂球”称谓的含义与象征 “羊脂球”这个称谓,本身就带有一定的贬义,暗示着她作为一名妓女的身份,在当时社会的道德观念中,她是被社会所鄙夷和排斥的。然而,莫泊桑却用这个名字,反衬出她内心深处的纯洁与善良,形成一种强烈的反差。 2.2.2 她的善良、朴实与自尊 羊脂球是一个善良、朴实、热心肠的姑娘。她总是乐于助人,并且有着自己朴素的道德准则。即使在被众人孤立和嘲笑的时候,她依然保持着自己的尊严,不愿意为了迎合他人而违背自己的原则。她对法国的热爱,对国家尊严的维护,更是她内心深处高贵品质的体现。 2.2.3 面对困境的勇气与牺牲精神 当普鲁士军官以扣押马车相要挟,要求她“侍奉”时,她面临了人生的重大抉择。在国家荣誉与个人尊严的双重压力下,她毅然拒绝。她的拒绝,不是出于对战争的恐惧,而是出于对民族尊严的守护,她宁愿牺牲自己的名誉和自由,也要维护自己的清白和国家的尊严。这种勇气与牺牲精神,在其他乘客的自私与懦弱面前,显得尤为可贵。 2.3 故事情节的精巧构思:一次意外的拒绝与一次深刻的醒悟 小说情节的发展,围绕着一次意外的拒绝展开,并在最终引发了人物内心的深刻醒悟。 2.3.1 乘客们的伪善与自私 马车上的其他乘客,从银行家、市长到议员、修女,他们代表了当时社会的“体面人”。然而,当他们为了自己的利益,尤其是为了能尽快到达目的地,而将羊脂球推向牺牲的深渊时,他们内心深处的自私和伪善便暴露无遗。他们口口声声说着体统和道德,却在关键时刻抛弃了作为人的基本良知。 2.3.2 羊脂球的挺身而出与高尚品德 在众人的怂恿和胁迫下,羊脂球虽然内心痛苦,但她并没有屈服。她以自己的方式,用一种近乎悲壮的姿态,拒绝了军官的要求,并因此遭受了严酷的惩罚。她的坚守,与其说是出于政治立场,不如说是源于她朴素的道德感和对国家民族的朴素情感。 2.3.3 虚伪者的羞愧与沉默 当羊脂球被扣押,其他乘客终于得以继续前行时,他们并没有表现出丝毫的感激或愧疚。相反,他们为了掩盖自己的懦弱和自私,反而开始排斥和嘲笑羊脂球。然而,在羊脂球的无声的抗争和牺牲面前,他们的虚伪显得尤为可耻,他们选择沉默,并回避与她对视,这是一种深刻的羞愧。 2.4 主题的深刻内涵:对人性弱点的无情揭露与对真善美的赞颂 《羊脂球》的主题是多层次的,它既是对社会现实的深刻揭露,也是对真善美的有力赞颂。 2.4.1 虚伪与自私的社会现实 小说最直接的主题,就是对资产阶级社会的虚伪和自私的无情揭露。那些看似体面的人物,在国家危难之际,表现出的却是令人齿冷的利己主义。他们为了个人的便利,可以轻易地牺牲他人的尊严和名誉。 2.4.2 善良与纯洁的可贵 与这些虚伪者的对比,羊脂球所代表的善良、纯洁和高尚的品德,在乱世中显得尤为珍贵。她的牺牲,不仅是对国家民族的忠诚,更是对人性中最美好的部分的坚持。她的形象,成为了真善美在黑暗时代里的一盏明灯。 2.4.3 民族尊严与个人品德的闪光 小说还探讨了民族尊严与个人品德的关系。在国家遭受侵略的时刻,个人的品德和行为,就承载着民族的尊严。羊脂球用她的行动,捍卫了民族的尊严,也展现了个体在极端环境下所能达到的道德高度。 第三部分:莫泊桑短篇小说选的艺术价值与时代意义 《羊脂球》作为莫泊桑的代表作,也集中体现了他短篇小说创作的艺术成就和深刻的时代意义。 3.1 现实主义的巅峰之作:精准的观察与深刻的解剖 莫泊桑是19世纪法国现实主义文学的集大成者。他的作品,总是以一种冷静、客观的态度,捕捉现实生活的本质。 3.1.1 对社会现实的真实反映 他笔下的社会,无论是乡村还是城市,无论是上流社会还是底层人民,都被他真实地描绘出来。他没有回避社会生活中的阴暗面,而是将其赤裸裸地呈现出来,让读者看到社会的真实肌理。 3.1.2 对人物心理的细腻描摹 莫泊桑擅长描绘人物的心理活动。他能够深入到人物的内心世界,揭示他们隐藏的动机、复杂的思想和微妙的情感变化。这种细腻的心理描写,使得人物形象更加丰满、真实。 3.1.3 对语言风格的精炼运用 他的语言风格简洁、明快、精准,且富于表现力。他善于运用生动的比喻、恰当的讽刺,以及朴实无华的叙述,将故事讲述得引人入胜,又意味深长。 3.2 独特的叙事艺术:简洁明快、讽刺辛辣 莫泊桑的短篇小说,在叙事艺术上有着独到的风格。 3.2.1 简洁的结构与紧凑的情节 他的小说结构通常比较紧凑,情节发展迅速,很少有冗余的描写。每一个情节,每一个细节,都服务于故事的整体发展和主题的表达。 3.2.2 辛辣的讽刺与幽默的笔触 莫泊桑的讽刺,往往是辛辣而精准的。他通过夸张、反语等手法,将人物的虚伪、愚蠢和丑陋暴露在读者面前,常常令人忍俊不禁,却又发人深省。他的幽默,也常常带有苦涩的味道。 3.2.3 意蕴深远的结局 莫泊桑的小说结局,常常不是简单的“皆大欢喜”,而是留给读者更多的思考空间。他通过开放式的结局,或者带有某种悲剧色彩的收尾,来深化作品的主题,引发读者对人性和社会更深入的探讨。 3.3 跨越时代的生命力:对现代读者的启示 尽管莫泊桑生活在19世纪,但他的作品至今仍然具有强大的生命力,并为现代读者提供深刻的启示。 3.3.1 对人性的永恒追问 小说中对人性的探讨,无论是善良与邪恶的较量,还是虚伪与真诚的冲突,都是跨越时代、具有普遍意义的。它们促使我们反思人性的本质,以及我们在面对复杂社会时如何坚守自我。 3.3.2 对社会现实的警醒 莫泊桑对社会问题的揭示,如阶级矛盾、道德沦丧、战争的残酷等,在今天依然具有现实意义。它们提醒我们关注社会的不公,警惕人性的弱点,并努力建设一个更加美好的社会。 3.3.3 语言艺术的典范 莫泊桑的语言艺术,是文学创作的宝贵财富。他的作品,为我们提供了学习如何用简洁、精准、富有表现力的语言来讲述故事的绝佳范例。 第四部分:世界名著典藏与畅销书的理由 《羊脂球》莫泊桑短篇小说选之所以能够成为“世界名著典藏”和“外国文学畅销书”,绝非偶然,而是其深厚的文学价值、精良的译本质量和永恒的艺术魅力共同作用的结果。 4.1 经典作品的地位:为何成为不朽的文学瑰宝 4.1.1 莫泊桑在世界文学史上的重要地位 盖伊·德·莫泊桑是世界文学史上不可忽视的巨匠,尤其是在短篇小说领域,他被誉为“短篇小说之王”。他的作品对后世的文学创作产生了深远的影响,被翻译成世界各种语言,在世界范围内广为流传。 4.1.2 短篇小说艺术的集大成者 莫泊桑以其独特的叙事技巧、精炼的语言和深刻的人性洞察,将短篇小说的艺术推向了新的高度。他作品的完整性、结构性以及情节的张力,都达到了极高的水平,使其成为短篇小说创作的典范。 4.1.3 作品的广泛影响与持续流传 从诞生至今,莫泊桑的作品就因其深刻的社会批判和对人性的真实揭露而备受关注。这些作品探讨的主题,如虚伪、自私、善良、勇气等,是人类永恒的母题,因此能够跨越时代,持续地吸引着一代又一代的读者。 4.2 名家全译本的价值:理解原著精髓的关键 4.2.1 译者对原文风格的精准把握 一本优秀的译本,是读者理解原作精髓的桥梁。名家全译本意味着译者不仅具备深厚的语言功底,更能深刻理解莫泊桑原作的风格、语境和文化内涵。他们能够准确地传达莫泊桑的笔调,无论是其辛辣的讽刺,还是其细腻的心理描写,都能尽可能地在译文中得到体现。 4.2.2 译文的流畅性与文学性 一个好的译者,会将原作的文学性在译文中得以延续。译文的流畅自然,避免了生硬的直译,让读者能够沉浸在故事之中,体验原作的艺术魅力,而不是被翻译的痕迹所困扰。 4.2.3 帮助读者深入理解作品的时代背景与文化内涵 名家译者通常会对作品进行必要的注释和解读,帮助读者理解作品所处的历史背景、社会风貌以及作者的创作意图。这有助于读者更全面、更深入地理解小说的内涵,避免产生误读。 4.3 外国文学畅销书的魅力:为何持续吸引读者 4.3.1 普适性的人性主题,引发共鸣 莫泊桑的小说,虽然描绘的是19世纪的法国社会,但其对人性的洞察却是普遍的。虚伪、贪婪、自私,以及善良、纯洁、勇气,这些品质在任何时代、任何文化背景下都能找到对应。读者在阅读时,能够很容易地在人物身上找到自己的影子,或产生强烈的共鸣。 4.3.2 引人入胜的故事与鲜活的人物 莫泊桑的故事往往情节紧凑,充满戏剧性,能够牢牢抓住读者的注意力。他塑造的人物形象鲜活生动,无论是“羊脂球”的纯真,还是其他人物的市侩,都给读者留下深刻的印象。 4.3.3 深刻的思考与独特的阅读体验 莫泊桑的作品不仅仅提供娱乐,更引发读者深入的思考。他对社会现实的批判,对人性的解剖,都促使读者去审视自己、反思社会。这种深刻的阅读体验,使得读者在读完之后,仍能回味无穷,并从中获得启迪。 《羊脂球》莫泊桑短篇小说选,凭借其卓越的文学价值、精良的译本品质以及跨越时代的思想深度,毫无疑问地成为了一部值得珍藏的“世界名著典藏”,也持续地吸引着广大读者,成为“外国文学畅销书”中的佼佼者。它是一扇窗,让我们得以窥见19世纪法国社会的真实面貌,更是一面镜子,折射出人类永恒不变的复杂人性。

用户评价

评分

说实话,我对“名家全译本”这个标签非常看重。很多时候,翻译的质量直接决定了一部外国文学作品的生命力。如果译文生涩拗口,或者过度“本土化”而失去了原作的神韵,那阅读体验就会大打折扣。我期待的是那种既忠实于原文的精髓,又流畅自然、富有文学性的语言。我希望译者能够精准地捕捉到原作者那些微妙的语气、节奏和潜台词,将那些看似简单的叙述背后隐藏的深意和情绪张力,毫无保留地传递给中文读者。毕竟,伟大的文学作品,其文字本身就是作品不可分割的一部分,它需要一个同样优秀的“声音”来转述。

评分

这本书的装帧设计简直太美了,那种古典与现代的完美结合,让人一上手就爱不释手。纸张的质感也是一流的,拿在手里沉甸甸的,翻阅起来非常享受,油墨印刷清晰,排版疏密有致,即便是阅读时间长了,眼睛也不会感到特别疲劳。我特别喜欢那种内敛的、沉稳的封面色调,它似乎在无声地诉说着书页内蕴含的深厚底蕴。对于一个像我这样对书籍的物理形态有着执念的读者来说,这样的出版质量本身就是一种艺术品,放在书架上也是一道亮丽的风景线。细节处理得非常到位,比如书脊的胶装牢固度,以及扉页上的题词选择,都能看出出版方在制作这套“世界名著典藏”系列时的用心良苦和对文学经典的敬畏之心。购买它,不仅仅是拥有了一本书的内容,更是收藏了一种阅读的仪式感。

评分

我最近在听一些关于文学史的讲座,讲师反复强调了某些经典对后世文坛产生的深远影响。这让我产生了一种强烈的愿望,想要去探寻这些文学源头,去理解那些奠基性的叙事结构和人物原型是如何构建起来的。我希望通过阅读这些“世界名著”,能够构建起我对西方文学脉络的一个清晰认知框架。这不仅仅是满足好奇心,更是一种文学素养的自我提升。能够理解文学批评中经常引用的典故出处,能够辨识出哪些是前人开创的技巧,哪些是后人模仿或颠覆的,这对于任何一个严肃的阅读爱好者来说,都是至关重要的。

评分

这套书的宣传资料中提到了它在当代读者的群体中非常受欢迎,这让我有点好奇,为什么在信息碎片化如此严重的今天,这些“老”故事还能持续吸引新一代的读者。难道是人性中的某些核心困境从未改变?我更偏向于相信,真正的文学作品具有一种穿越时空的力量,它能精准地击中当下人们在面对现代社会压力、情感疏离时的某些隐秘痛点。我希望这本书能提供一个短暂的“避难所”,让我暂时从日常的喧嚣中抽离出来,沉浸在一个更慢、更深刻的故事节奏里,通过他人的命运,照见自己的真实处境,获得一种精神上的慰藉和清晰感。

评分

我最近在寻找一些能够真正触动我内心深处,并且能让我反思当下生活状态的文学作品。市面上很多畅销书往往追求即时的感官刺激,读完就忘,但这次的选择似乎不一样。我希望通过这些世界名著的熏陶,能够获得一种更广阔的、超越日常琐事的视角来看待人性的复杂与微妙。我期望从中挖掘出那些历经时间考验的、关于爱、失落、勇气与道德困境的永恒主题。尤其对于外国文学,那种文化背景的差异性往往能带来意想不到的冲击和启示,激发我更深层次的思考,让我能跳出现有的思维定式,去理解不同时代、不同地域的人们是如何挣扎和成长的。

评分

前前后后买了几十本,感觉还划得来。书的印刷,排版都很好。快递服务态度很好,买书就选京东。

评分

618有活动,京东放心购在京东自营买的100-50还是很划算的,相当于五折买的

评分

《世界名著典藏:三个火枪手(名家全译本 国际大师插图)》是法国著名的通俗历史小说家大仲马的主要作品之一。主人公达达尼安是一个外省的贵族子弟,来到巴黎后加入了国王路易十三的火枪队,并与另外三个火枪手结成了莫逆之交。王后安娜与英国首相白金汉有私情,安娜送了一串钻石坠子给白金汉;而与王后为敌的首相黎塞留却派人去英国偷得坠子上的两颗钻石,想使王后在舞会上出丑。达达尼安自告奋勇与三位朋友一起去英国,几经周折终于取回坠子,保住了王后的名节。

评分

这个版本的书特便宜,就是很少打折,这次活动草鸡划算就妥妥的买了很多本,福尔摩斯好厚,不知何时才能看完。出版社也是很好的那种,推荐!

评分

非常好看,很喜欢,字非常清楚

评分

羊脂球只是里面的一篇文章,可以说是一本小说集而已。打包销售。

评分

快递包装简陋,书角有折损。封面右下角折了,明显是出厂时折的。内里倒是不错,印刷清晰,纸张好。

评分

书很好,速度也快,选择京东没错。

评分

到货快,包装也不错,价格实惠,好书值得拥有。阅读是一种好习惯。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.idnshop.cc All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有