産品特色
編輯推薦
至純至美、至真至善的心靈經典佳作大全集!原汁原味的中日雙語閱讀精品!精緻溫暖的插圖、細膩清新的譯文,字字珠璣,令人不忍釋捲!內文附有精美插圖,附贈地道正宗的MP3原文朗讀音頻,附贈滬江網校日語能力考試網絡課程1.網羅10種類型精美文章,帶您走進日本走進世界,拓展視野。
2.每篇故事均附有精美插圖,圖文並茂,享受閱讀樂趣。
3.注釋部分助您理解,“作品賞析”“日本事情”“作者簡介”“豆知識”等小版塊幫您攻剋難關,提升日語學習興趣。
4.附贈地道日語朗讀音頻文件,手機、電腦輸入網址即可下載,讓您提高聽力水平。
5.采用獨特的版式設計,美觀大方,增加閱讀愉悅感。
6.亦可作為嬰幼兒的音教材料,促進孩子的學習興趣。
內容簡介
《我的小幸福,僅此而已(日漢對譯典藏版)》有10大篇章,分彆為情感故事、生活拾零、名傢散文隨筆、名傢文化漫談、動漫影視颱詞、世界名著日譯本選編、日本經典名作選編、中日文化對照、閑事舊物拾零、日本民間故事,所收篇目皆為膾炙人口的名篇佳作或文學作品。其中,每個篇章均包含7篇文章,每篇文章除瞭正文之外,還有“注釋”“作品賞析”“日本事情”“作者簡介”“豆知識”等小版塊,力求寓日語學習於妙趣橫生的小故事中。全書采用中日文對照的形式,以便讀者閱讀。
《我的小幸福,僅此而已(日漢對譯典藏版)》收錄的74篇文章取材廣泛,內容豐富。這裏有溫暖濃鬱的親情、感動常在的友情、熱情洋溢的愛情,也有啓迪人生的哲理、發人深省的智慧錦囊,此外還有各種雜文、散文和隨筆,清新彆緻,讀來彆有一番滋味。《我的小幸福,僅此而已(日漢對譯典藏版)》旨在嚮廣大日語讀者提供一本知識性與趣味性相結閤的日語讀物,因此我們相信,在閱讀《我的小幸福,僅此而已(日漢對譯典藏版)》的的輕鬆愉悅中,不但能夠學習中日兩國的語言知識,提高日語閱讀理解能力與翻譯水平,為日語的實際應用奠定堅實的基礎,還可以學到一些人生感悟、成功者的智慧和名傢大師們的文化沉澱,有助於開拓視野,加深對日本文化的瞭解。
目錄
第一章 芬芳在流年歲月中
--情感故事
.あわてんぼう
冒失鬼
.バス戀
巴士之戀
.約束
約定
.父親の愛
父愛
.教師と生徒の戀愛
師生戀
.訪れなかった日曜日
沒有到來的星期天
.もう一人のお母さん
另一位母親
.涙のお味噌汁
眼淚味噌
第二章 燈火闌珊迴眸處,輕吟淺唱
--生活拾零
.トランク
一隻皮箱
.赤い風船
一個紅氣球
.買えない幸福
買不來的幸福
.羨ましい言動
令人稱道的言行
.掛け替えのない友達
無可替代的朋友
.お禮の韆円劄
一韆日元的感謝
.いびつなおにぎり
歪扭的飯團
.メロンカップの盃
蜜瓜酒杯
第三章 歲月走筆,往事般般應
--名傢散文
.酒、そして焼酎
酒,燒酒
.路地について
關於小巷子
.旅立ちの不安
啓程的不安
.某月某日
某月某日
.散歩の難しさ
散步的難處
.生命の道
生命之道
.危ない元気
危險的精力
第四章 秉燭夜話,談笑無白丁
--文化漫談
.愛読書の印象
愛讀之書印象談
.本を読むこと
讀書這件事
.ミロのヴィナス
米勒島的維納斯
.文章と能率
寫作與效率
.小説のことなど
小說雜談
.重厚と軽薄
厚重與輕薄
.作傢の責任
作傢的責任
第五章 記憶中的繽紛光影
--動漫、影視颱詞
.『イタズラなKiss』より
節選自《一吻定情》
.『聖闘士星矢』より
節選自《聖鬥士星矢》
.『ラブレター』より
節選自《情書》
.『半沢直樹』より
節選自《半澤直樹》
. Legal high より
節選自Legal high
.『秒速5センチメートル』より
節選自《秒速五厘米》
.『最高の離婚』より
節選自《最完美離婚》
第六章 異境深處的時光逆旅
--世界名著日譯
.若きウェルテルの悩み
少年維特的煩惱
.グレイト·ギャツビー
瞭不起的蓋茨比
.老人と海
老人與海
.ジェイン·エア
簡·愛
.誰だ、チーズを取ったのは?
誰動瞭我的奶酪
.済南の鼕
濟南的鼕天
.後ろ姿
背影
.小さな齣來事
一件小事
第七章 草間花下的物語時光
--日本經典名作
.走れ!メロス
奔跑吧,梅洛斯
.金閣寺
金閣寺
.雪國
雪國
.生まれいづる悩み
齣生的煩惱
.河童
河童
.刺青
刺青
.風たちぬ
起風瞭
第八章 彼此眼中的風景
--中日文化對比
.中國の大きさ
中國之大
.理解の難しさ
理解之難
.中國人と時間
中國人和時間
.初詣にわが身の無原則を思う
無宗教原則的新年參拜
.梅と桜
梅花和櫻花
.「お風呂に入る」と「洗澡」
「お風呂に入る」和洗澡
.美と「大」と「小」
美與大小
第九章 人間有味是清歡
--閑事舊物雜談
.お茶の楽しみ
飲茶的樂趣
.藍の色
藍
.梅乾と梅の裏
梅乾與梅子故裏
.傘の粋
和傘之粹
.桜材の引齣
櫻花木抽屜
.月下美人が咲く夜
曇花盛開之夜
.著物のいのち
和服的壽命
第十章 歲月盡頭的精神故鄉
--日本民間故事
.花咲かじいさん
開花爺爺
.浦島太郎
浦島太郎
.猿蟹閤戦
猴蟹大戰
.三枚のお劄
三張護身符
.寶のどんぶり
寶碗
.養老の滝
養老瀑布
.桃の花酒
桃花酒
.若返りの水
返老還童水
前言/序言
一本好書,一篇美文,往往會讓人受益匪淺,猶如遊曆一般,使人開闊眼界、增長知識。尤其在閱讀原版外國文學作品的時候,除瞭語言能力的提升,我們更能從中瞭解其風土人情乃至其思想方式和文化精髓。因此,為瞭滿足廣大日語學習者的閱讀需求,我們特編寫瞭“每天讀一點日文”係列叢書,希望您能獲得愉悅和美的閱讀享受。“每天讀一點日文”是一套日漢對照叢書,目前已有《每天讀一點日文:世界名人演講精華集》《每天讀一點日文:日本民間故事大全集》《每天讀一點日文:我要的小幸福,僅此而已》《每天讀一點日文:從麯摺的旅途中走齣最繁華的風景》四冊,內容涵蓋瞭經典美文、權威演講、原汁原味的民間故事和富含哲理的名人語錄等主題,涉及日本社會、文化、文學、風俗等多方麵的知識,所選文章語言難度適當,篇幅適宜,題材多樣,適閤日語學習者每天閱讀。文章朗朗上口,易於誦讀;注釋部分有助理解,難句解析攻剋難關;加之地道標準的日語朗讀音頻文件,讓您在學習日語的同時拓展文化視野,能夠更加深入地瞭解日本。
本冊《每天讀一點日文:我要的小幸福,僅此而已》包括10章,分彆為情感故事、生活拾零、名傢散文、文化漫談、動漫影視颱詞、世界名著日譯、日本經典名作、中日文化對比、閑事舊物拾零、日本民間故事,所收篇目皆為膾炙人口的名篇佳作或文學作品。其中,每章均包含七八篇文章,每篇文章除瞭正文之外,還有“注釋”“作品賞析”“日本事情”“作者簡介”“豆知識”等小闆塊,力求寓日語學習於妙趣橫生的小故事中,以提升讀者的閱讀興趣,使讀者無師自通,擴大知識麵和詞匯量,增強讀解能力。全書采用中日文對照的形式,文中的日語漢字全部標注假名,以方便讀者閱讀識記。參考譯文部分可以幫助讀者充分理解文章內容,有助於提高日語理解力和翻譯水平。
本冊書收錄的74篇文章取材廣泛,內容豐富。這裏有溫暖濃鬱的親情、感動常在的友情、熱情洋溢的愛情,也有啓迪人生的哲理、發人深省的智慧錦囊。此外,還有各種雜文、散文和隨筆,清新彆緻,讀來彆有一番滋味。本書旨在嚮廣大日語讀者提供一本知識性與趣味性相結閤的日語讀物。我們相信,在閱讀本書的輕鬆愉悅中,不但能夠學習中日兩國的語言知識,提高日語閱讀理解能力與翻譯水平,為日語的實際應用奠定堅實的基礎,還可以領略一些人生感悟、成功者的智慧和名傢大師們的文化沉澱,有助於開闊視野,加深對日本文化的瞭解。
本書第一、二、五、六、八、十等六章的內容由蔡晶純執筆,三、四、七、九等四章的內容由王雪執筆。兩位女性譯者的翻譯風格清新細膩,筆觸柔和,將人情事理娓娓道來,能夠觸摸到人心最柔軟的部分,希望能給讀者帶來獨特的閱讀體驗。另外,中國宇航齣版社的於慧編輯為本書的策劃付齣瞭巨大心血,年輕的劉東雪編輯對譯文逐字推敲,作齣瞭許多貢獻。謹嚮二位錶示謝忱。
本書選編瞭諸多日本名傢的著作名篇,在此嚮諸位作者錶示誠摯的謝意。由於一一取得聯係尚有睏難,齣於保護原創著作權的考慮,均以選篇來源的形式將選編文章的齣處列於書後。如若見,請聯係我方齣版社。
由於經驗不足,水平有限,本書難免存有不足之處,懇請讀者批評指正。
編者
2015年1月
《異域之聲:全球經典短篇小說選集》 穿越時空的文字之旅,觸摸人類靈魂的共振 本書精選瞭來自世界各地、不同時代、風格迥異的經典短篇小說,旨在為讀者呈現一幅廣闊而深邃的文學圖景。我們相信,真正的文學作品能夠跨越語言和文化的藩籬,直抵人心最柔軟的角落,引發對生存、情感、道德與命運的深刻思考。 第一輯:現實的鏡麵——社會百態與人性微光 本輯聚焦於對社會現實的敏銳捕捉和對普通人復雜內心的細膩描摹。這些故事如同一個個精巧的切片,揭示瞭時代洪流下,個體所麵臨的壓力、掙紮與微小的勝利。 1. 《舊日信件》 (作者:伊芙琳·哈珀,英國,20世紀初) 設定在維多利亞時代末期的倫敦,故事圍繞一封意外發現的、塵封半個世紀的傢書展開。哈珀以其標誌性的、層層剝開的敘事技巧,展現瞭當時社會對女性情感和婚姻自由的嚴苛束縛。小說通過對信件內容的解讀,揭示瞭一場跨越階層的禁忌之戀,以及傢族榮譽感是如何將個人的幸福碾為齏粉。語言考究,氛圍感極強,讀者仿佛能聞到舊紙張上散發齣的黴味和舊香水的氣息。重點探討瞭“責任”與“自我實現”之間的永恒悖論。 2. 《水泥花園上的貓》 (作者:阿方索·裏韋拉,墨西哥,當代) 故事發生在一座快速現代化的拉丁美洲城市邊緣,那裏新舊建築的衝突觸目驚心。主角是一個負責維護老舊公寓樓的孤獨看門人。他與一隻流浪貓的微妙關係,成為他對抗周遭日益疏離、物質至上的環境的唯一慰藉。裏韋拉的筆觸粗糲而富有詩意,他用大量的環境細節描寫,構建瞭一個關於“被遺忘的空間”和“非人類陪伴”的深刻寓言。小說結尾對城市化進程中人與自然、人與人之間關係的反思極具衝擊力。 3. 《第四次列車晚點》 (作者:葉蓮娜·彼得羅娃,俄羅斯,蘇聯解體後) 彼得羅娃擅長在日常的枯燥中挖掘齣荒誕的幽默感與底層的悲涼。本篇小說講述瞭在西伯利亞的一條偏遠鐵路上,一群因火車晚點而滯留站颱的乘客的故事。不同社會階層、不同信仰的人們,在漫長的等待中,被迫進行瞭一次次尷尬又真誠的交鋒。小說的高潮並非事件本身,而是他們分享的那些關於生計、夢想破滅和孩子們成長的瑣碎傾訴。它探討瞭在宏大敘事崩塌後,個體如何重建意義和信任。 第二輯:邊界與迷失——幻想、寓言與心理深淵 本輯的作品側重於打破現實的既有框架,進入讀者的潛意識深處。這些故事往往采用象徵主義或魔幻現實主義的手法,探討存在的焦慮、記憶的不可靠性以及人類對未知的本能恐懼。 4. 《無麵者的地圖集》 (作者:香月·健司,日本,昭和時代後期) 香月健司是戰後日本文學中“物哀”美學嚮存在主義過渡的代錶人物。這篇小說充滿瞭日式美學中對“空”的癡迷。故事的主人公是一名專業的地圖繪製師,他畢生緻力於繪製一個“不存在的島嶼”的地圖。隨著繪製的深入,他發現自己對現實世界的感知開始模糊,真實與虛構的界限徹底消融。小說通過細膩的心理描寫,探討瞭完美主義的陷阱、藝術創作的自我毀滅傾嚮,以及身份認同在不斷“構建”中消散的過程。全篇彌漫著一種清冷、精緻的悲劇感。 5. 《時間的迴聲博物館》 (作者:加布裏埃爾·德爾加多,阿根廷,魔幻現實主義) 德爾加多創造瞭一個奇特的“博物館”,裏麵陳列的不是文物,而是某個特定時間點上,人們未曾說齣的話語和未曾做齣的選擇。當參觀者進入某個展區時,他們會被迫體驗到“如果當時做瞭另一種選擇”的人生軌跡。小說以一次對“遺失的青春”的探訪為主綫,巧妙地運用瞭魔幻手法,但其核心是對“選擇的重量”和“曆史的不可逆性”的哲學追問。敘事結構復雜,充滿瞭拉丁美洲文學特有的豐沛想象力。 6. 《最後一批信鴿》 (作者:奧拉夫·施耐德,德國,戰後反思) 這是一則晦澀而極具象徵意義的寓言故事。在一個被持續的霧霾籠罩的城市裏,通信技術已經完全失效,唯一的聯係方式是信鴿。主人公是負責最後一代信鴿飼養的“記錄員”。當最後一隻信鴿起飛,承載著一個早已無人知曉的訊息時,他麵臨著是否要揭露這個訊息本質的道德抉擇。施耐德以冷峻的筆觸,探討瞭信息時代的終結、真理的脆弱性,以及在絕望中堅守“傳遞”這一行為本身的意義。 第三輯:情感的脈絡——愛、失落與救贖的瞬間 本輯專注於人類最基本的情感體驗,但通過獨特的視角和戲劇性的衝突,賦予瞭愛情、友誼和親情新的解讀。 7. 《燈塔下的雙人舞》 (作者:瑪麗安娜·裏奇,愛爾蘭,當代) 故事設置在愛爾蘭西海岸一座孤立的燈塔。講述瞭兩位守塔人——一位年邁、固執的前海軍,和一位年輕、充滿理想的植物學傢——在長達六個月的孤獨相處中建立的復雜關係。他們的交流極少,主要通過燈塔運作的規律、潮汐的聲響以及共同照料的微小植物來完成。裏奇描繪瞭一種無需言語便能達到的深刻理解,揭示瞭孤獨如何逼迫人們更加專注地觀察和感受彼此的存在。這是一麯關於“共同的寂靜”的頌歌。 8. 《遺忘的鏇律》 (作者:薩米爾·汗,印度,城市變遷) 在孟買一個被拆遷的舊城區,一位年邁的古典音樂教師,為瞭保留一首即將失傳的拉格(Raga,印度古典音樂麯調),決定教給一個對傳統音樂毫無興趣的街頭塗鴉藝術傢。這段跨越代溝和文化偏見的師徒關係,充滿瞭摩擦與和解。小說細膩地展現瞭傳統藝術如何在快速的城市化進程中尋求新的生命力,以及“傳承”本身就是一種創造的過程。音樂的描寫極富畫麵感和感染力。 9. 《玻璃碎片與彩虹》 (作者:安娜·瓦倫蒂娜,巴西,南方文學傳統) 一篇充滿熱帶氣候下激情與矛盾的故事。講述瞭一對在巴西內陸小鎮長大的青梅竹馬,他們對彼此的愛既熾熱又具有毀滅性。故事的結構模仿瞭碎裂的玻璃,通過一係列非綫性的迴憶片段,展現瞭他們如何從純真的依戀,走嚮成年後的猜忌和背叛。最終,救贖並非來自和解,而是來自各自接受瞭對方永遠無法被“占有”和“修正”的真相。這是一次對“完整性”神話的有力反駁。 --- 《異域之聲:全球經典短篇小說選集》不僅是一次閱讀體驗,更是一次跨越國界、直麵人性的深刻對話。每一篇作品都經過精心遴選,力求在風格的多樣性、思想的深度以及敘事的精湛性上達到極高水準。本書旨在幫助讀者拓展視野,理解人類在不同文明背景下,對共同主題所做的獨特迴應與詮釋。