譯文經典:羅生門

譯文經典:羅生門 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

[日] 芥川龍之介(Akutagawa Ryunosuke) 著,林少華 譯
圖書標籤:
  • 短篇小說
  • 日本文學
  • 芥川龍之介
  • 經典文學
  • 譯文經典
  • 文學
  • 小說
  • 推理
  • 人性
  • 黑暗
想要找書就要到 靜思書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 上海譯文齣版社
ISBN:9787532751495
版次:1
商品編碼:11697851
包裝:精裝
叢書名: 譯文經典
開本:32開
齣版時間:2010-08-01
用紙:膠版紙
頁數:249
字數:83000
正文語種:中文

具體描述

産品特色

編輯推薦

  短篇小說巨擘芥川龍之介是日本大正時代的一位重要作傢,是新思潮派的柱石。這個流派錶現瞭20世紀初日本小資産階級不滿現實而又苦於無齣路的心情,在藝術上則突破瞭長時期作為日本文壇主流的自然主義文學,正視社會現實,既有浪漫主義色彩,又有現實主義傾嚮。《譯文經典:羅生門》收錄瞭芥川龍之介的中短篇小說共13篇。《譯文經典:羅生門》以風雨不透的布局將人推嚮生死抉擇的極限,從而展示瞭“惡”的無可迴避,傳遞齣作者對人的理解,對人的無奈與絕望。

內容簡介

  《譯文經典:羅生門》收錄芥川的中短篇小說共13篇。《羅生門》以風雨不透的布局將人推嚮生死抉擇的極限,從而展示瞭“惡”的無可迴避,傳遞齣作者對人的理解,對人的無奈與絕望。
  書山稗海,文史苑囿,於中沉潛含玩,鈎沒抉隱,一日發而為文,自是信手拈來,隨機生發,縱橫捭闔,不可抑勒。由廟堂高官到市井小民,由紫宸之深到江湖之運,其筆下無不呼之即來,騰躍紙上。芥川生性敏感,一般來說,他不重描繪而意在發掘,疏於敘述而工於點化,少的是輕靈與瀟灑,多的是沉鬱與悲涼。這點不難從其作品中窺其一斑。

作者簡介

  芥川龍之介(1892-1927),日本新思潮派代錶作傢,創作上既有浪漫主義特點,又具有現實主義傾嚮。以其名字命名的“芥川奬”成為日本文壇的重要奬項之一。作品以短篇小說為主,多為曆史題材,情節新奇甚至詭異,以冷峻的文筆和簡潔有力的語言讓讀者關注到社會醜惡現象,這使得他的小說既具有高度的藝術性,又成為當時社會的縮影。《羅生門》是其代錶作。

目錄

羅生門

手帕
地獄變
蛛絲

舞會
密林中
礦車
阿富的貞操
一篇愛情小說
單相思
侏儒警語

精彩書摘

  《譯文經典:羅生門》:
  死屍腐爛的臭氣使得僕人不由得捂起鼻子。但下一瞬間卻令他忘瞭捂鼻:一股洶湧襲來的情感幾乎將他的嗅覺劫掠一空。
  僕人的眼睛這時看清死屍中間蹲有一個人,一個身穿檜樹皮色衣服的白發老太婆,又瘦又矮,渾如猴子。老太婆右手舉著燃燒的鬆明,正在細細審視一具死屍的麵孔。死屍頭發很長,想必是女屍。
  在六分恐怖四分好奇之心的驅使下,僕人竟一時忘瞭呼吸。那感覺,若藉用一句舊書上的話語,正可謂“毛發悚然”。這時間裏,隻見老太婆把鬆明插在樓闆縫上,鏇即雙手掐住眼下死屍的脖子,恰如老猴子給小猴子抓虱,一根根拔起那長長的發絲。頭發絲順手脫落。
  隨著頭發絲的一根根拔下,恐怖從僕人心中一點點減卻。與此同時,對老太婆強烈的憎惡則一點點增加。不,說對老太婆或許不夠準確,應該是對所有惡的反感正在一分一秒地加劇。此時如果有人嚮這個僕人重新提起他剛纔還在考慮的是餓死還是為盜的問題,想必他會毫不猶豫地選擇餓死。也就是說,僕人對惡的憎恨之心已如老太婆插在地闆上的鬆明勢不可擋地燃燒起來。
  自然,僕人並不明白老太婆何以要拔死人的頭發。因而他也不知道應將她歸為善惡的哪一類纔算閤理。隻是在僕人眼裏,在這雨夜羅生門上拔取死人頭發一事本身即足以構成不可饒恕的惡。當然,剛纔自己本身還寜肯為盜的念頭早已忘到九霄雲外。
  於是,僕人往兩腿運瞭運力,從梯子一躍而上。
  他手按木柄腰刀,大踏步走到老太婆跟前。對方的驚恐自不必說。
  老太婆看瞭一眼僕人,一如脫弦之箭跳起身來。
  “混賬,哪裏去!”僕人罵著,擋住被死屍絆得踉踉蹌蹌企圖倉皇逃命的老太婆的去路。老太婆推開僕人仍要前逃,僕人再次擋住推迴。兩人在死屍群中默默推搡瞭一會兒。但勝負一開始就已見分曉。僕人終於抓住老太婆的手腕,用力將她扳倒。那手腕瘦得皮包骨,同雞爪無異。
  ……

前言/序言

  近現代日本作傢中,非以壽終者頗不在少數,芥川龍之介乃其一。芥川1892年生於東京。1915年就讀於東京大學英文專業時以短篇小說《羅生門》步入文學創作之途。而在1927年三十五歲時便因“恍惚的不安”自行中止瞭生命的流程。日本近現代文學天空於是隕落瞭一顆光芒正勁的奇星,不知使多少人為之扼腕唏噓,平添哲人其萎之嘆。
  芥川確是一顆奇星,一顆放射奇光異彩的哈雷彗星。或許這種比較有些滑稽——他總是使我不期然地想起我國唐代以“鬼纔”著稱的短命詩人李賀。芥川天資聰穎,博學強記、多愁善感。創作討厭平庸,討厭直露浮泛,討厭隔靴搔癢式的含蓄和自然主義式的寫實。行文精雕細刻,立意獨闢蹊徑,構思縝密嚴整。雖有“強說滋味”之嫌,卻也入木三分。藉用頗不客氣的流行語來說,可謂喜歡“玩弄深刻”的作傢,但不能不承認他玩弄得相當高明。同時他又是高産作傢。短短十幾年創作生涯中,寫瞭一百四十九篇小說、六十六篇隨筆、五十五篇小品文及諸多評論、劄記、遊記、漢詩、和歌、俳句等作品,譯成中文都有厚厚五大本,洋洋二百八十萬言。
  以題材論,其作品可分曆史與現實兩大類,前期更以曆史題材為主。
  說來有趣,芥川大學時代專攻時髦的英文,但最為拿手的卻是漢文。念小學時便讀瞭《水滸傳》、《西廂記》。中學時代讀瞭《聊齋誌異》、《金瓶梅》和《三國誌》(《三國演義》),並喜歡漢詩。進入大學後仍在(《琵琶行》等中國小說天地裏流連忘返。有此漢文修養,對日本古典自然觸類旁通,彆有心會。書山稗海,文史苑囿,於中沉潛含玩,鈎沉抉隱,一旦發而為文,自是信手拈來,隨機生發,縱橫捭闔,不可抑勒。從王侯衙役到市井小民,從寺院高僧到天主教徒,從紫宸之深到江湖之遠,在其筆下無不呼之即來,騰躍紙上。例如(《羅生門》、“鼻》、《地獄變》、《密林中》、《芋粥》、《開化的殺人》、《奉教人之死》、《枯野抄》、《阿富的貞操》便是這方麵的代錶作。也有的取自中國古代文史作品,如《仙人》、《酒蟲》、《黃梁夢》、《英雄之器》、《尾生的信》、《杜子春》、《鞦山圖》等。值得注意的是,芥川的曆史題材小說並非為瞭演繹曆史典故和翻拍曆史人物,而是身披曆史戲裝的“現代小說”,目的在於藉古喻今,針砭時弊,臧否人物,傳達現代人的生命窘態和靈魂質地。如魯迅在《羅生門》譯者附記中所指齣的,芥川的作品,“取古代的事實,注進新的生命,便與現代人生齣乾係來”。用日本當代學者的話來說,“歸根結蒂,‘中國’之於芥川乃是僅僅提供瞭作品素材的異空間,在這個意義上,一如日本王朝的優雅世界”(伊東貴之語)。不妨認為,芥川的藝術成就主要錶現在曆史題材的作品中。原典齣入自如,布局渾然天成,主題獨齣機杼,筆緻搖曳生姿。 另一類是現實題材。芥川生性敏感,縱然一件司空見慣的小事,也往往使其脆弱的神經震顫良久。一般說來,他不重描繪而意在發掘,疏於敘述而工於點化。少的是輕靈與瀟灑,多的是沉鬱與悲涼。此類作品主要有《手帕》、《橘》、《礦車》、《一塊地》、《將軍》、《玄鶴山房》、《海市蜃樓》、《河童》、《齒輪》、《某傻子的一生》等。或寫村姑的純樸,或寫少年的孤獨,或寫鄉下人與人之間的關係,或寫軍人的滑稽可笑,尤以描寫知識分子苦悶和絕望的精神世界見長。其中《齒輪》和《某傻子的一生》疊印齣作者本人一生的背影,具有明顯的自傳性質,從中不難窺見作者自殺前的精神狀態及自殺的原因。而這些又大多齣以機警戲謔的語氣,惟其如此,更讓人痛切地感受到其靈魂的尷尬和迷惘。也正因為這樣,《橘》中離傢做工的小女孩從火車窗口拋給弟弟們的幾個金黃色的橘子,纔在芥川陰沉沉的文學天穹劃齣瞭格外美麗動人的拋物綫。總的說來,現實題材的作品無論數量還是質量都較曆史題材相形見絀,甚至不乏《保吉的手冊》等“保吉”係列作品那樣的較為平庸之作。
  無論得於史料之作,還是拾於現實之篇,其一以貫之者,大約是以下兩條主綫。
  一是對人性中“惡”的暴露、揶揄和鞭撻。《羅生門》以令人窒息的緊湊布局將人推嚮生死抉擇的極限,從而展示瞭“惡”的無可迴避,展示瞭善惡之念轉換的輕而易舉,展示瞭人之自私本質的醜陋,第一次傳遞齣作者對人的理解,對人的無奈與絕望。《鼻》則把犀利的筆鋒直接刺嚮人的深層心理,自卑與自尊,虛僞與醜惡,軟弱與做作,同情之心與幸災樂禍,種種微妙復雜的心理天衣無縫地聚斂於一部短篇之內,委實令人驚嘆,使人感慨,發人深省。此篇受到夏目漱石的極大贊賞,成為其進入文學殿堂的叩門之作。《密林中》以幾個人對同一案件的不同證詞或告白,於撲朔迷離之中凸現人性的機微、人的無可信賴和無可救藥。手法新穎,寓意深刻,虛實相生,玄機四伏,“乃齣色的‘物語’産齣裝置”(高橋修語)。此篇前些年曾改編成電影劇本以《羅生門》為名由黑澤明搬上銀幕,獲奧斯卡最佳外語片奬。《蛛絲》屢屢人選日本語文教材,是廣為人知的短篇之一。主人公在捋著蛛絲嚮天堂攀援過程中隻因動瞭利己之心便重新墮入地獄中無明的苦海。構思精巧,刻畫入微,對比鮮明,而主題依然是詮釋人之私欲的根深蒂固以及由此導緻的對人性的無奈與絕望。其他如《手帕》、《阿富的貞操》和《一篇愛情小說》等亦屬此綫的延伸。芥川有時倒也善於渲染人物的心境漣漪,但極少摺射晶瑩璀璨的光點,而大多泛起無可疏浚的沉渣。唯見淒風苦雨,不聞鳥語花香。至於《侏儒警語》,雖廣涉人生、道德、藝術、政治,林林總總,筆法或冷嘲熱諷或含沙射影或單刀直入,但追根溯源,大多離不開對人性惡的赤裸裸的揭示和冰冷冷的剖析,至今讀來靈魂亦不禁為之縮瑟。而其文學纔情縱使在這種隨想錄或劄記式文體中亦如萬泉自湧,頃刻萬裏。試舉一段:“我是穿五彩衣、獻筋鬥戲的侏儒,唯以享受太平為樂的侏儒,敬祈滿足我的心願:不要讓我窮得粒米皆無,不要使我富得熊掌食厭。不要讓采桑農婦都對我嗤之以鼻,不要使後宮佳麗亦對我鞦波頻傳。不要讓我愚昧得麥菽不分,不要使我聰明得明察雲天。……我是醉舂日之酒誦金縷之歌的侏儒,唯求日日如此天天這般。”(《侏儒警語·侏儒的祈禱》)
  第二條主綫便是對人對人生的幻滅感亦即厭世主義傾嚮所導緻的對藝術的執著與癡迷,這或許也是齣於對前者的一種補償心理。這點在《戲作三昧》初露端倪,而在《地獄變》中天崩地裂,一發不可遏止。“那被煙嗆得白慘慘的麵龐,那隨火亂舞的長飄飄的黑發,那轉瞬化為火焰的美艷艷的櫻花盛裝……尤其每當夜風嚮下盤鏇而煙隨風披靡之時,金星亂墜的紅通通的火焰中便閃現齣少女咬著堵嘴物而幾欲掙斷鐵鏈痛苦扭動的慘狀……”而作為少女父親的良秀麵對這慘狀竟浮現齣“一種近乎恍惚狀態的由衷喜悅之情”。也就是說,良秀為瞭成就藝術而放棄瞭親情、放棄瞭道德、放棄瞭人性,寜願看著自己最疼愛的女兒被活生生燒死,而他自己也在畫完地獄變相圖的第二天夜裏自縊身亡——父女雙亡的悲慘代價促成瞭一部藝術作品的誕生。這無疑是對作者本人信奉的藝術至上主義驚心動魄的詮釋。芥川也在寫完這部作品不齣十年自殺而死。“他的死因,一多半或可歸於使其心力交瘁的神經衰弱,但剩下的大約一半似乎在於他對人生及藝術的過於真誠、過於神經過敏”(菊池寬語)。事實上芥川也對作品的藝術性采取瞭極其嚴肅和虔誠的態度,苦心孤詣,一絲不苟。無論所用語言的洗煉典雅還是心理刻畫的細膩入微抑或情節設計的無懈可擊,都顯示齣這位作傢高超的文學造詣和獨特的藝術風格。尤為可貴的是,“他有意識地創造瞭文體——不是陳陳相因的文體,而是一掃庸俗氣味的藝術文體”(中村真一郎語),堪稱典型的藝術至上主義者。
  當然,有爭議的作品並非沒有,特彆是《支那遊記》中流露的“中國認識”,裏麵不難找見國人讀起來可能心生不快的詞句。芥川於1921年3月中旬開始作為《大阪每日新聞》社特派員來華旅行,先後到瞭上海、杭州、蘇州、揚州、南京、蕪湖、廬山、漢口、北京和天津等地,曆時四個月,足跡遍及大半個中國。在上海見瞭章太炎和李漢俊,在北京見瞭鬍適等人,但他對中國的政治和社會中齣現的積極動嚮,更多時候錶現齣心不在焉的態度,而對杭州和長沙青年學生的排日行為亦未深入思考其根本原因和加以反省,而僅僅為之反感。他所津津樂道的大多是“支那”和“支那人”落後、頹廢、粗俗、髒汙、貧窮等“醜陋”的一麵——盡管亦是事實——以緻在當時就引起瞭巴金等人的反感和批駁。可以說,對中國古典的嚮往和對中國現實的鄙視是芥川“中國認識”的一對矛盾。前者使之懷有文化上的自卑,後者催生其現實中的傲慢(“日本優越論”)。這其實也是日本近現代主流知識分子或精英階層共同的基本傾嚮,縱令夏目漱石亦不例外。愈到後來,自卑愈見其輕而傲慢愈見其烈,在結果上成為日本對外擴張和侵華戰爭所以順利推進的重要思想輿論資源和社會基礎。不過相對說來,芥川在日本近現代作傢中對中國的態度還算是比較好的,對日本的窮兵黷武政策也間接地有所批評,甚至在例如《將軍》這部作品中錶示過反戰態度,可以說是較為清醒和有良知的作傢。
  芥川在他短促的文學生涯中,未留下堪稱黃鍾大呂的鴻篇巨製,但他無疑是睥睨東瀛近現代文壇的少數幾位大傢之一,尤其短篇小說幾乎無人可齣其右,日本每兩年頒發一次的著名的“芥川文學奬”就是為紀念他而設立的。
  最後想順便說幾句或許題外的話。我是二十五年前在吉林大學研究生院苦讀的時候最初接觸芥川的。恩師王長新教授曾在文選課上重點講過芥川作品。執筆時間裏,眼前每每浮現齣先生授課時專注而和善的神情,耳畔傳來其抑揚有緻的聲調,如果拙譯中尚有一二處傳神之筆,實乃先生精闢的講解和氣氛的感化所使然。令人沉痛的是,恩師已於1994年4月乘鶴西去,爾來十餘年矣!膠東夜雨,燈火闌珊,四顧蒼茫,音容宛在。倘恩師得知生前鍾愛的作品經弟子之手而為更多的人所欣賞,學術研究得以薪火相傳,一定露齣慈祥的微笑。
  林少華
  (2005年5月3日於窺海齋)
譯文經典:羅生門 一、 荒誕的旅程,人性的試煉 《羅生門》是一部由黑澤明執導,改編自芥川龍之介兩篇小說《羅生門》和《竹林中》的日本電影。然而,當我們將目光投嚮“譯文經典:羅生門”這一圖書名稱時,我們並非直接指嚮黑澤明那極具視覺衝擊力的影像傑作,而是要深入探索其文學根源,追溯那影響深遠的敘事母題。這本書,以“羅生門”為名,並非簡單地重復電影的劇情,而是試圖喚醒我們對於人性、道德以及真相本身的深層思考。 “羅生門”,作為片名,其本身就具有強烈的象徵意義。在日本的傳說中,羅生門是京都的城門,也是連接生與死、現實與虛幻的邊界。它常常被描繪成一個破敗、陰森、充滿瞭鬼魅傳說的場所。而在這本書的語境中,“羅生門”更像是一個精神的舞颱,一個社會秩序崩塌、人倫道德模糊的隱喻。當社會規則失靈,當生存成為唯一的法則,人性中最原始、最深層的欲望與恐懼便會如決堤的洪水般湧現,將個體推嚮荒誕與掙紮的深淵。 本書所蘊含的,正是這樣一個關於“羅生門”的寓言。它並非講述一個跌宕起伏的傳奇故事,也不是描繪一個波瀾壯闊的宏大敘事。相反,它將視角聚焦於個體在極端環境下的遭遇,以一種冷靜而殘酷的筆觸,剝離掉華麗的外衣,直抵人性的核心。我們可以預見,在書頁之間,我們將遭遇的並非英雄的壯舉,也非聖人的德行,而是那些在生存壓力下,在道德睏境中,搖擺不定、充滿矛盾的普通人。他們可能為瞭生存而撒謊,為瞭尊嚴而掩飾,為瞭欲望而背叛。他們的每一個選擇,都如同在羅生門下投下的一顆石子,激起層層漣漪,卻也模糊瞭真相的界限。 這本書,就像一座橫亙在人們心靈中的“羅生門”。我們被邀請走進去,卻發現它並非隻有一條清晰的道路。每一個進入者,都會帶著自己的視角、自己的經曆、自己的偏見,去解讀所見所聞。這本書不會提供一個明確的答案,不會告訴我們“誰是正確”的,也不會為我們的睏惑畫上句號。它所做的,是拋齣一個又一個的問題,是對我們內心深處關於道德、關於真相、關於自我認知的一次嚴峻拷問。 二、 迷霧重重,真相的碎片 “羅生門”的核心魅力,在於其對真相的解構和對敘事主體的多重性探索。正如黑澤明電影中,關於武士死亡事件的描述,從強盜、妻子、武士(通過巫女)、樵夫、甚至到官差,每個人都提供瞭截然不同的版本。而這些版本,或多或少都帶有個人利益的考量、自我辯護的動機,以及對自身形象的維護。這種多角度的敘事,打破瞭傳統敘事中單一、權威的真相觀,將真相推嚮瞭一個模糊、破碎、甚至難以捉摸的境地。 這本書,同樣會在字裏行間,編織齣這樣一張迷霧重重的網。它可能通過不同人物的獨白、迴憶,或者是一些間接的綫索,來展現同一個事件的不同麵嚮。我們無法輕易地站隊,無法簡單地判斷孰是孰非。因為每個人都在用自己的方式,試圖“活下去”,試圖在道德與生存之間找到一條可行的路徑。這種“活下去”的艱難,往往比任何宏大的敘事都更能觸動人心。 想想看,在一個失去秩序的世界裏,當法律的約束形同虛設,當道德的底綫搖搖欲墜,人性的光輝與陰暗會以怎樣驚人的方式交織?那些看似微不足道的謊言,可能成為個體在混亂中自我保護的盾牌;那些看似無可指摘的辯白,背後可能隱藏著更為深沉的罪惡。這本書,正是要讓我們在這些碎片化的敘事中,去感受這種人性的復雜與脆弱。 它不會給我們一個“真相大白”的時刻,也不會讓我們在閱讀結束時,能夠清晰地辨彆齣誰是受害者,誰是加害者。相反,它會留下一種揮之不去的疑慮,一種對人類本性的深刻反思。我們看到的,或許隻是在“羅生門”這座古老城門下,不同個體為瞭生存和尊嚴,所上演的一幕幕荒誕而又真實的戲劇。每一個角色,都在用自己的語言,試圖為自己辯護,試圖將自己塑造成一個相對“更好”的形象。而我們,作為讀者,就像那些在羅生門外徘徊的人,聽著不同的說辭,試圖拼湊齣事實的輪廓,卻發現自己也被捲入瞭這場關於真相的迷宮。 這種敘事的碎片化,並非為瞭炫技,而是為瞭更真實地呈現人性的不確定性。它告訴我們,真相並非客觀存在,它很大程度上取決於觀察者的視角、立場和欲望。當這些視角發生衝突時,我們看到的,便是“羅生門”式的睏境:眾說紛紜,莫衷一是。這本書,將帶我們體驗這種“真相難覓”的睏惑,並從中體悟到理解人性的不易,以及認識自我的艱難。 三、 存在的睏境,人性的邊界 “譯文經典:羅生門”這個圖書名稱,暗示瞭其文學的深度與經典的價值。它所探討的主題,超越瞭具體的時代背景,觸及瞭人類永恒的睏境:關於存在的意義,關於道德的邊界,以及關於個體與社會的關係。 在這本書中,我們可能會看到,當個體被拋入一個不確定的世界,他們會如何掙紮求生?當社會失去瞭基本的秩序和保障,個體之間的信任會如何瓦解?當個人的欲望與他人的利益發生衝突,會迸發齣怎樣的能量?這些,都是“羅生門”式的追問,是關於人類生存本質的深刻拷問。 書中人物的命運,很可能不是一場簡單的善惡對決,而是一係列在道德邊緣的徘徊與掙紮。他們可能並非天生的惡徒,也未必是純粹的受害者。他們隻是在時代的洪流中,在生存的壓力下,做齣瞭各種各樣的選擇。這些選擇,或許不符閤我們慣常的道德標準,但卻真實地反映瞭人在極端環境下的生存邏輯。 這本書,並非為瞭批判或指責,而是為瞭呈現。它用一種近乎冷酷的目光,審視著人性的脆弱與復雜。它讓我們意識到,所謂的“正常”與“不正常”,所謂的“善”與“惡”,在不同的情境下,可能變得模糊不清。當生存本身成為一種挑戰,當個體的尊嚴需要用謊言來維係,我們還能用簡單的道德標尺去衡量嗎? “譯文經典”這四個字,也預示著這本書所具有的普適性和深刻性。它所探討的,並非某個特定民族或特定時代的特有問題,而是人類共通的情感與睏境。無論時代如何變遷,人類內心深處的掙紮與對真相的追尋,始終存在。 閱讀這本書,就像是在“羅生門”這座古老而破敗的城門下,與自己進行一場對話。我們可能會在書中人物的遭遇中,看到自己的影子;在他們的選擇與睏境中,反思自己的價值觀。它帶來的,不是輕鬆的娛樂,而是一種沉甸甸的思考,一種對人性邊界的不斷探究。 這本書,或許會讓我們感到不安,感到睏惑,甚至感到絕望。但正是這種不安與睏惑,纔是它價值的體現。它迫使我們走齣舒適區,去審視那些我們不願麵對的陰暗麵,去理解那些我們難以接受的行為。通過“羅生門”的視角,我們得以窺見人性的深邃與復雜,並最終,以一種更為成熟和深刻的方式,去理解這個世界,理解他人,也理解自己。它是一次關於人性的洗禮,一次關於真相的探索,一次關於存在的深刻體驗。

用戶評價

評分

坦率地說,這本書的文字功底紮實得令人有些敬畏。我讀過很多名傢的作品,但很少有能像這樣,在看似平實的敘述中,暗藏著如此精妙的句法結構和意象的堆疊。它不是那種華麗到讓人眼花繚亂的辭藻堆砌,而是一種恰到好處的剋製與精準。尤其是在人物對話的處理上,高下立判。每個角色的語調、用詞習慣,甚至是停頓的節奏,都帶著鮮明的個體烙印,絕不會齣現那種韆人一麵的“文學腔”。有那麼幾處對話,我甚至反復讀瞭好幾遍,不是因為沒聽懂,而是為瞭體會那字裏行間,那未曾說齣口的試探與防備。這種對語言深度的挖掘,讓閱讀過程變成瞭一場智力上的探戈,你需要跟上作者的步伐,在字麵意義與深層含義之間來迴跳躍。對於文字愛好者而言,這本書無疑是一份上好的“口糧”,能讓人從中學到如何用最經濟的筆墨,勾勒齣最豐富的情感光譜。

評分

如果從情節推進的速度來看,這本書可能不適閤那些追求腎上腺素飆升的讀者。它的節奏是沉穩且內斂的,更像是一部慢燉的濃湯,需要時間去熬齣醇厚的味道。我發現自己不得不時常停下來,思考某個角色的動機,或是某個場景設置的象徵意義。書中沒有那種刻意的戲劇衝突來強行抓住讀者的眼球,衝突往往是在人物的內心世界中悄然滋生的,然後以一種極其隱晦的方式在行為中暴露齣來。這種剋製的美學,反而更具張力。它讓你體會到,最深刻的戲劇性,往往不在於外部世界的翻天覆地,而在於人心內部的細微崩塌。每一次閱讀的暫停,都是一次與自我內心深處的對話,思考著自己在相似的境遇下,又會做齣何種選擇。這種需要主動參與構建意義的閱讀過程,讓這本書的價值得以不斷纍積,而不是讀完即棄的消遣品。

評分

這本封麵設計得頗有韻味,那種墨香與留白相間的古樸感,一下子就抓住瞭我的注意力。我是在一個周末的午後,泡著一杯熱茶,纔翻開這書的。初讀時,我被那種娓娓道來的敘事節奏所吸引,它不像時下流行的快餐式閱讀那樣急於拋齣高潮,而是像一位老練的說書人,慢慢地鋪陳著背景,雕琢著人物的微錶情。我尤其欣賞作者對於環境描寫的細膩,那些光影的變幻,空氣中流動的塵埃,乃至人物衣衫上細微的褶皺,都仿佛能被指尖觸摸到。讀完第一部分,我甚至有種錯覺,仿佛自己也置身於那個特定的時代與空間,空氣中彌漫著某種不易察覺的緊張感,預示著接下來將要發生的復雜人性博弈。這種沉浸式的閱讀體驗,對於我這樣追求閱讀質感的讀者來說,無疑是極大的享受,它迫使我放慢呼吸,去品味文字背後的潛颱詞,而不是僅僅滿足於故事的錶層信息。整本書的裝幀也相當考究,紙張的觸感溫潤而有分量,這讓每次翻頁都成為一種儀式感的延續。

評分

這本書的整體氛圍營造得極為成功,它成功地塑造瞭一種揮之不去、彌漫在字裏行間的“宿命感”。這種宿命感並非來自超自然的力量,而是源於人性的根源缺陷和環境的不可逆轉性。讀完後,我的心情久久不能平復,那不是因為故事有多麼悲慘,而是因為它以一種近乎殘酷的誠實,暴露瞭人性深處那些共通的弱點——自私、恐懼、對自我美化的無休止的渴求。作者似乎沒有給任何角色一個簡單的“好人”或“壞人”的標簽,每個人都在自己的邏輯閉環中掙紮、錶演、毀滅。這種對復雜人性的深刻洞察,使得這本書具有瞭超越時代的生命力。它像一麵鏡子,照見的不僅僅是書中的世界,更是我們自身在麵對睏境時,最真實、最不願承認的底色。我甚至會不自覺地在日常生活中,用書中的某些觀察角度去審視身邊的人際互動,這無疑是對我認知框架的一次顛覆性重塑。

評分

這本書帶給我的最深感觸,來自於它對“敘事者視角”的解構。我感覺作者像是站在一個極高的、近乎冷酷的上帝視角,審視著所有角色的一舉一動,卻又精準地模擬瞭他們各自的局限性與偏執。你會在閱讀的過程中,不斷地被引導去質疑你剛剛接收到的信息,每一次“真相”的浮齣水麵,都緊接著被另一個角度的陳述所衝擊。這種多重敘事構建齣的迷霧,並非是為瞭故弄玄虛,而是非常冷靜地揭示瞭人類認知的不確定性。我們所堅信的“事實”,往往隻是無數個片麵記憶和主觀願望的縫閤體。對我來說,這種閱讀體驗是極具挑戰性的,它要求讀者放下預設的道德評判,保持一種近乎科學傢的客觀態度,去拼湊那些互相矛盾的碎片。最終,你得到的可能不是一個清晰的答案,而是一種對“清晰”本身的深刻反思,這種哲學層麵的觸動,遠比一個簡單的故事結局要耐人尋味得多。

評分

朋友介紹的,又正好趕上活動,把之前想買的都買瞭

評分

譯文經典經典譯文good

評分

京東的東西一直都很不錯,物流非常的給力,還會光顧的,給個滿分,五星好評沒商量,信賴京東

評分

經典之作,推薦大傢購買

評分

有兩本沒有塑封 其他的還好 京東買書真的很快 坐等618活動瞭 有兩本沒有塑封 其他的還好 京東買書真的很快 坐等618活動瞭有兩本沒有塑封 其他的還好 京東買書真的很快 坐等618活動瞭有兩本沒有塑封 其他的還好 京東買書真的很快 坐等618活動瞭

評分

孩子也喜歡看

評分

日本的文學名著 看看先

評分

隨便買要看版本和譯者要不瞎耽誤功夫

評分

非常好瞭 值得一讀呐呐呐 加油讀書哈哈哈哈

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有