艱苦歲月的難忘記憶:來華猶太難民迴憶錄

艱苦歲月的難忘記憶:來華猶太難民迴憶錄 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

潘光 編
圖書標籤:
  • 猶太難民
  • 二戰難民
  • 上海
  • 曆史迴憶錄
  • 口述曆史
  • 難民生活
  • 戰爭年代
  • 猶太曆史
  • 個人經曆
  • 文化交流
想要找書就要到 靜思書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 時事齣版社
ISBN:9787802328334
版次:1
商品編碼:11698574
包裝:平裝
開本:16開
齣版時間:2015-06-01
用紙:膠版紙
頁數:396

具體描述

編輯推薦

  《艱苦歲月的難忘記憶:來華猶太難民迴憶錄》使用前來華猶太難民的第一手口述和文字史料,栩栩如生地展現瞭他們逃離納粹統治下的歐洲、抵達上海和走進中國、在中國土地上闖蕩和拼搏、在虹口隔離區度過艱難時刻、與中國人民同甘共苦等難忘經曆,以及離開中國後始終難以割捨的中國記憶和上海情結。

內容簡介

  時事齣版社在紀念世界人民反法西斯戰爭和中國人民抗日戰爭勝利70周年之際推齣此書,本著一絲不苟、實事求是、堅持不懈的態度,在數次艱苦細緻的采訪中,去粗存精,為來華猶太難民的研究貢獻瞭充滿華彩的一筆;與世界正義的人民一道口述曆史分享光榮!

作者簡介

  潘光,1947年生於上海,在海南省長大,後來入讀中國人民大學國際政治係,取得政治學學士學位。後來又取得華東師範大學曆史學碩士和博士學位。他擔任上海國際問題研究中心主任、上海猶太研究中心主任、上海閤作組織研究中心主任和中國中東學會副會長、上海市世界史學會會長。他的研究興趣包括國際關係和曆史,其中包括猶太以色列研究、上海閤作組織、國際危機和反恐怖主義研究、國際政治經濟學等。2005年聯閤國秘書長安南任命他為國際文明對話聯盟高級委員會成員。

目錄

本書采訪或引用其迴憶錄的猶太難民簡介
第一章 逃離納粹統治下的歐洲
第二章 抵達上海,走進中國
第三章 在中國的土地上闖蕩和拼搏
第四章 最艱難的時刻——虹口隔離區
第五章 患難中同甘共苦——猶太難民與中國人民
第六章 戰爭結束的前前後後
第七章 中國記憶和上海情結
目前掌握的來滬猶太難民姓名錄(英文)
猶太難民來華大事記(1933—1945)
國傢社會科學基金重大項目《來華猶太難民研究》
簡介
後記

精彩書摘

  謹以本書紀念  世界人民反法西斯戰爭勝利70周年  中國人民抗日戰爭勝利70周年  猶太難民來華避難幸存70周年前言
  逃離納粹統治下的歐洲
  主編的話  希特勒於1933年初在德國上颱,隨即迫不及待地發動瞭反猶運動。1933年4月,納粹德國頒布瞭第一個反猶法令“恢復公職人員法”,規定“非雅利安祖先的文官必須退職”。根據這一法令,猶太人被趕齣瞭政府機關。同月,製定瞭“大學生十二守則”,其中一條是:“我們最危險的對手是猶太人。”此後猶太裔大學生在校園內處境日趨睏難。同年10月,“國傢報刊法”齣颱,規定所有編輯都必須是雅利安血統,連配偶都不能是猶太人,於是猶太人又不得不離開新聞和齣版部門。1935年鞦,納粹德國公布瞭《紐倫堡法案》,剝奪瞭猶太人的公民權及一切相關的政治權利,並且不準猶太人與“德意誌或其同源血統的公民”結婚。  與此同時,德國政府和納粹黨有組織、有計劃地煽動不明真相的群眾抵製和衝擊猶太人經營的企業、商店和律師事務所等單位,毆打甚至殺害猶太人。納粹宣傳部長戈培爾在柏林等地組織大規模的焚書活動,將猶太人寫的書及其他“非德意誌”書籍(如共産主義書籍)均付之一炬。許多世界文化名人如海涅、畢加索、門德爾鬆、塞尚等人的作品均被查禁,連愛因斯坦、弗洛伊德這樣的科學泰鬥和文化巨匠也不得不走上流亡之路。  1936年反猶行動稍有收斂,因為奧運會在柏林舉行。奧運會一過,反猶行動立即再次升級。1938年11月7日,猶太青年格林斯潘刺殺瞭德國駐巴黎使館一秘賴特,納粹當局立刻藉機掀起瞭更大規模的反猶狂潮。11月9日這一天,德國各地的猶太會堂被燒毀,猶太公墓被破壞,猶太商店被打砸,死傷的猶太人不計其數,有2萬多人被關進集中營。由於當日成韆上萬塊玻璃被砸碎,因此11月9日夜被稱為“玻璃破碎之夜”(Kristallnacht)在猶太難民的迴憶中,也有稱其為“碎玻璃之夜”和“水晶之夜”的,本書均根據采訪時原話記錄,不加以硬性統一。。在史書中,這個詞後來就成瞭迫害猶太人的代名詞。此後,納粹當局又頒布一係列法令,規定猶太人在公共場閤必須佩帶黃星,猶太人的護照均要加蓋“J”字,猶太醫生的許可證也被吊銷。至此,德國猶太人已喪失瞭生存的權利。  第一章逃離納粹統治下的歐洲艱苦歲月的難忘記憶隨著德國吞並和占領越來越多的國傢和地區,納粹的反猶政策和法令被照搬到德占地區,並發展為驅趕和隔離相結閤的行動方針。1938年3月—1941年5月,納粹德國先後吞並、侵占和“進駐”奧地利、捷剋斯洛伐剋、波蘭、丹麥、挪威、荷蘭、比利時、盧森堡、法國、羅馬尼亞、希臘、保加利亞、南斯拉夫等國,於是納粹的反猶運動也擴展到瞭上述地區,一些傀儡當局與納粹狼狽為奸,在其中充當瞭打手的角色。值得一提的是,納粹在這一時期開始對猶太人實行驅趕和隔離相結閤的方針。波蘭的幾百萬猶太人全部被集中到特定的隔離區內,過著牛馬不如的生活。華沙的50萬猶太人被趕入僅271平方公裏的隔離區內,成韆上萬的人不堪飢寒交迫而死去。在維也納,納粹建立瞭“猶太移民總處”,專門負責將奧地利猶太人驅趕齣境,並在這些猶太人離去之前榨盡他們的錢財。從1938年3月到1939年9月的一年半時間裏,有近10萬奧地利猶太人傾傢蕩産纔換來瞭齣境許可。在柏林,承擔同樣使命的機構名叫“猶太人齣境中央辦事處”。從1933年到1939年,超過28萬猶太人被迫離開德國本土,占1933年德國境內525萬猶太人的533%,對那些繳不起費用的猶太人,納粹當局韆方百計逼猶太富豪和慈善組織為他們掏腰包。美國猶太人聯閤分配委員會(英文縮寫為JDC)猶太慈善組織,1914年建立,旨在援助和支持全球各地處於睏境的猶太人,特彆是猶太難民。為此就付齣瞭數百萬美元。  1843年,上海嚮外國人敞開瞭大門,此後歐美列強紛紛在上海建立自己的租界,其中延續時間最長的是英、美兩國的公共租界和法國的法租界。在近一個世紀裏,各種各樣的移民和難民都能輕而易舉地在上海,特彆是上海租界找到生存之地。尤其在1937年“八一三”淞滬戰爭後,日本軍隊占領瞭上海部分地區及其周圍地區,使上海的公共租界和法租界成瞭一個“孤島”,隻能通過海路與外部世界聯係。在這種情況下,外國人進入上海不需要簽證,而且不需要經濟擔保等其他文件,這對於許多被關過集中營,而又身無分文的歐洲猶太難民來說尤為重要。不過,許多猶太難民仍韆方百計地申請去中國的簽證,因為隻有獲得某國發放的簽證,他們纔被允許離開納粹占領地區。在幾乎所有其他國傢都拒絕嚮猶太難民發放簽證的情況下,當時中國駐維也納總領事何鳳山通過發放簽證拯救瞭數韆猶太人,他發的簽證被稱為“救命簽證”。  從當時的國際環境看,由於遍及全球的經濟危機和迫在眉睫的戰爭威脅,各國都嚴格限製移民入境,歐洲的猶太難民越來越難以找到逃生之處。英國為瞭在即將到來的世界大戰中聯閤阿拉伯國傢對付德意法西斯嚮中東的進逼,於1939年5月發錶瞭嚴格限製猶太移民進入巴勒斯坦的白皮書。擁有世界上最大的猶太社團的美國也對猶太難民的進入作齣種種令人難以理解的限製:1939年5月,美國政府將載有900名德國猶太難民的“聖路易”號輪船拒之門外;1940年,美國國會否決瞭嚮猶太難民開放阿拉斯加的議案;1941年,美國國會又拒絕瞭接納2萬名德國猶太兒童的建議。實際上,當時隻有極少數有錢的猶太人纔能獲得去美國的簽證。美國曆史學傢戴維·懷曼一針見血地指齣,納粹是殺人犯,但美國也成瞭“被動的幫凶”。同時,不少中立國怕招惹是非而拒絕接收猶太難民,而許多亞洲、非洲、拉美國傢則由於經濟睏難而無力安置猶太難民。最具有諷刺性的是:在1938年召開的討論猶太難民問題的埃維昂會議上,所有參加國都對猶太人的處境錶示同情,但沒有一個國傢明確錶示願意接收多少猶太難民。就是在這樣一種“上天無路,入地無門”的情況下,麵臨死亡威脅的歐洲猶太人不得不逃往上海——當時世界上唯一嚮他們敞開大門的東方大都市,也有少數猶太難民通過各種途徑,經曆韆辛萬苦,來到哈爾濱、重慶等中國城市。  猶太難民迴憶〖1〗1歐內斯特·科爾曼(Ernest Culman)1935年《紐倫堡法案》開始實施後,事態變得嚴峻起來。1935年還是1936年,我記不清瞭,我父母想去一個緊挨著湖邊的度假勝地打發暑假。於是我們嚮當地一個猶太人開的旅店寄齣瞭一封信,很快就收到瞭迴執,度假的地方離柏林不遠。我記得父親有一次還專門詢問店老闆,我們是否可以到湖裏遊泳,因為在許多有湖的景點都寫有“禁止猶太人進入”的標語。“沒問題,當然可以。”店老闆如是迴答。可我們到瞭湖邊卻發現湖邊的許多地方都有寫著“禁止猶太人入內”的字眼的標識。  1938年的時候,我父親的工作權利也被剝奪瞭,隻剩下為數不多的猶太患者來找他看病,政府不允許他給非猶太病人看病,當然也不能給雅利安人看病。  1938年11月10日,我迴到瞭學校。我不僅是我們全班,而且是當時全校唯一的一名猶太學生。大傢對“水晶之夜”所發生的事情很感興趣,我卻不明白是怎麼迴事。迴到傢後,母親問我:“你在學校聽說瞭什麼嗎?”“是的,猶太會堂被燒瞭,還有其他一些事情。”母親哭瞭,她告訴我說一位虔誠的老人原本打算像往常一樣去猶太會堂,可卻發現會堂被燒毀瞭,老人立刻返迴通知瞭母親,他說起話來還有點兒結巴。母親最初的反應是燈或是燃燒的蠟燭被打翻瞭,造成瞭教堂失火,她從沒想到過會是人為故意燒毀的。  有一天,我父親去看望一位被秘密警察帶走遭受毒打的病人。警察來到我們傢搜尋我父親和我哥哥,我哥哥當時快有13歲瞭,他說:“你們要找的科爾曼醫生不在這裏。”“那他去哪裏瞭?”警察問道。“他齣診去瞭。”“上哪裏齣診?”警察依然窮追不捨。後來警察在一位病人的傢裏找到瞭父親,我父親就這樣被帶走瞭,被關進瞭監獄。  監獄裏的大部分人都住在一個類似於宿捨的大房間裏,唯獨我父親自己一人住一間房。他在格裏尼茨住瞭有三十年之久,幾乎那裏所有的人都認識他。我母親問監獄的管理人員為何我父親單獨住一間房,監獄管理者說:“科爾曼女士,這不是什麼單獨監禁,我們不能把科爾曼醫生和其他人關在一起。”其他人都認為我父親有特殊權利,實際上他一個人被關在一間房裏非常可怕,沒有人可以說話,什麼事情也不能做。  我迴到學校之後,蒂尓老師每天都找我坐在長椅上交談,“你父親還在傢嗎?你父親還在傢嗎?”他總是不厭其煩地這樣問我。格裏尼茨的警察長曾經是德國軍隊裏的一名軍官,由於是他負責被臨時關押在監獄裏的人,他沒有把任何人送去集中營,所以五六天之後我父親迴到瞭傢。父親被釋放後迴到傢裏就哭瞭,我印象中幾乎沒看到他哭過,父親哭的時候很可怕,我試著去理解那些曾經發生過的恐怖的事情。  父親迴到傢不久,我們就從廣播中得知猶太孩子不允許去公立學校讀書瞭,所以第二天我也沒去學校上學。我的老師人很好,把我在學校所有的課本和其他物品都送迴瞭傢。他說他很感激那天我沒去上學,因為校長派人給他捎話說:“你的班上有全校唯一的一名猶太學生,請務必把他從學校清除齣去。”由於那天我沒去上學,我的老師可以告訴校長說我那天沒在學校齣現。  從我能記事起就覺得似乎所有的猶太人都想著移民到其他地方生活。甚至在“水晶之夜”前,我父母就著手計劃去巴勒斯坦定居。他們開始重新定做一些傢具,大而沉重的書架上被按上瞭腿,零碎物件變少瞭,我們還買瞭許多衣服,連鞋底都是雙層的,一旦鞋底磨損壞瞭,就可以直接撕下而用新的鞋底。  為瞭去巴勒斯坦定居,我們做瞭大量的準備工作。但是,“水晶之夜”把巴勒斯坦在柏林和其他地區的辦公室燒毀瞭,相關的移民文件也被付之一炬。父親那時恰巧被投進瞭監獄,前往巴勒斯坦的旅程顯得極為渺茫。後來,母親聯係上瞭住在美國俄亥俄州辛辛那提的親戚,計劃去美國定居,我知道我們又要學習英語瞭。我的傢庭教師每天都來我傢教我英語,包括一些最簡單的英語。她大約隻有二十歲,也沒什麼經驗。雖然不能去學校上學,但我還是非常喜歡學校。  我們和辛辛那提的親戚取得聯係後,他們寄給我們一封擔保書。但是,和其他人一樣,我們不得不等待。有一天,我們傢舉辦晚餐派對,其中一個人突然說:“我不在這兒待瞭,我要去上海。”緊接著另一個人說:“我和你一起去。”我父親說:“我也加入你們,我和你們一起去吧。”共有三個猶太傢庭要前往上海,我哥哥和我是其中僅有的兩個孩子。  離開歐洲整理物品的時候,我們把所有的行李都放在一個巨大無比的箱子裏,它的尺寸大概有一間屋子那麼大。秘密警察會監督我們整理東西,金銀物品早已根據其重量兌換成瞭現金,每個人隻被允許攜帶兩件銀器,我們的箱子裏裝瞭八件銀器。我還有一些鋁製的玩具銀幣,這些“錢”當然都是一文不值的,我母親準備將其整理打包,但是警察製止瞭她。母親說:“你們看,這不過是些玩具錢罷瞭。”她最終說服瞭警察允許我們攜帶這些玩意兒。事後我對母親說:“為什麼你不索性讓警察拿走這些東西?”事實上,我並不太在乎我自己的東西。警察們仔細地檢查著我們放入箱子裏的每一件物品。我父親有一些有趣兒的玻璃杯,從外麵看那杯子好像盛滿瞭酒,可當你試圖舉杯一飲而盡時卻發現什麼也倒不齣來,監督我們的警察對這些杯子很是著迷,我母親便把杯子送給瞭他們。此後的監管也輕鬆瞭許多,我們打包整理物品的速度也快瞭許多,然而我父親並不認為自己做瞭什麼違法的事,他不肯乘此機會逃脫檢查。  我們攜帶的衣服都是單獨定製的,我叔叔經營著一傢服裝商店可以下單定做衣服,我覺得我們全傢都穿著同一種材質的衣服。為瞭攜帶這麼多衣服,我們還特意定製瞭一些箱子,母親帶瞭一件皮毛大衣,父親帶瞭顯微鏡和彆的什麼東西,遺憾的是許多物品都在上海賣掉瞭。  作為一個小孩,我對此次航行激動不已,對我來說這簡直就是一次大冒險。我的意思是說,大傢都要離開德國前往上海,實際上我並不知道上海在哪兒,也不理解當時父母所承受的恐懼和壓力,對他們即將麵對的事情我都無從知曉,當一切都塵埃落定,我也沒能有機會和父親好好聊一聊,他離開我們實在太早瞭。  當我們最終要離開德國前往上海時,我父親的一些非猶太好友也趕到我傢嚮他道彆,“老年猶太人之傢”的樓上也掛齣瞭歡送的橫幅。我記得其中一個人對父親說:“在某些方麵你比我們輕鬆多瞭,你至少可以在孩子們麵前說齣你想說的話。而我們卻要在孩子們麵前管好自己的嘴,小心謹慎地說話,因為孩子們可能會把我們送進監獄。”我被這番話驚呆瞭,當時我隻有9歲。  親朋好友嚮我們道彆之後,我們乘坐火車離開瞭德國。到達意大利境內的勃倫納山口時正值午夜時分。我睡得正香,但是火車上的每個人都必須下車接受海關的檢查。我母親對其中一位負責人說:“我能不能把我的孩子留在車上?他睡著瞭。”“當然可以,但是我不敢保證你能在火車齣發前迴到車上。”負責人迴答道。很顯然,我不得不被從睡夢中叫醒。  德國人隻允許我們攜帶少量的現金,當我們到達勃倫納山口時纔發現父親所攜帶的現金遠遠超過瞭政府所規定的範圍,他隻好趕忙給我叔叔打電報。車行至意大利熱那亞港口時,我的姨媽早就到瞭熱那亞為我們送行,當我們登上遠赴上海的遊輪時,大傢都顯得格外激動。  和那些乘坐意大利航船的難民們不一樣,我們乘坐的是一艘荷蘭輪船,在船上我們充分感受到瞭自由的氣息。在船上的膳宿花費瞭我們不少錢,船上的人還要記錄下我們的每一筆開支,但他們好像鬍亂寫一通,諸如昨晚賭博輸掉一百元,買香煙花掉一筆錢等等。荷蘭船上有個規定,10歲以下的小孩不得和成年人一起用餐,所以我不得不和船上其他小孩一起吃飯,對此我十分忐忑,站在甲闆上還能看見陸地時我就暈船瞭。  我父母覺得在我們前往上海的航行中或許能在新加坡、馬尼拉,或是香港停留一會兒,但不幸的是我們下不瞭船,我們還得在印度尼西亞的雅加達換船纔能最終抵達上海(那時印度尼西亞是荷蘭的殖民地,雅加達還叫巴達維亞)。我們在雅加達停留瞭一周左右,那裏的荷蘭猶太社區熱情地接待瞭我們。我們被安排住在一傢很不錯的旅店,一位在軍隊工作的猶太醫生款待瞭我們,他是一位陸軍少校。我們簡直享受到國王般的禮遇,就像生活在英國和荷蘭殖民地的人一樣。我們可以自己隨意支配一輛汽車,當然還配有司機,那感覺真的棒極瞭。一周過後,我們踏上瞭駛往上海的航船。  ……
《山海之間:一段塵封的旅程》 這不是一個關於戰爭的故事,盡管它發生在一個風起雲湧的時代;這不是一個關於政治的故事,盡管它與大國的命運息息相關;這更不是一個關於宏大敘事的冷峻審視,而是一個關於個體在曆史洪流中,如何在絕境中尋覓生機,如何在陌生土地上紮根,最終留下生命印記的溫情篇章。 《山海之間:一段塵封的旅程》描繪瞭一群來自歐洲、懷揣著截然不同的人生軌跡,卻因戰火的蔓延,被迫踏上同一條逃亡之路的普通人。他們並非身經百戰的戰士,也非叱吒風雲的政客,他們是醫生、藝術傢、學生、商人,是擁有各自傢庭、夢想與煩惱的蕓蕓眾生。然而,命運的巨輪滾滾嚮前,將他們推嚮瞭一個遙遠而陌生的東方國度——中國。 在中國,他們遭遇瞭意想不到的善意與接納。當歐洲的國門在他們身後砰然關閉,當戰火的陰影籠罩著故土,中國,這個飽經滄桑卻依然保持著淳樸人情的國度,為他們打開瞭一扇希望之門。在上海,這座當時遠東最繁華的港口城市,他們得以喘息,開始瞭艱難的生存之旅。 這本書的重點,並非在於詳述戰役的殘酷或是政治的角力,而是深入刻畫個體在異國他鄉的真實體驗。作者以細膩而富有洞察力的筆觸,為讀者展現瞭一幅幅生動的畫麵: 初抵上海:迷茫與希望交織的登陸 故事從他們抵達上海港的那一刻開始。空氣中彌漫著異域的口音、辛辣的香料以及海風帶來的鹹濕氣息。對於這些來自歐洲的難民而言,上海既是一個避難所,也是一個巨大的謎團。他們聽不懂這裏的語言,不熟悉這裏的風俗,甚至連最基本的生存所需,都需要從零開始摸索。然而,在這份迷茫之中,他們也看到瞭希望的曙光。當地的慈善機構、宗教組織,以及一些富有同情心的中國市民,伸齣瞭援手。一張陌生的麵孔,一句不太流利的中文,都可能成為他們獲得食物、住所乃至工作機會的橋梁。書中細緻地描繪瞭他們在簡陋的船民窟、擁擠的弄堂裏的初步安頓,以及他們如何剋服語言障礙,學習中文,融入當地生活的點滴細節。 上海的生活:市井的溫暖與艱難的奮鬥 上海的生活並非全然安逸。戰亂的陰影始終存在,經濟的蕭條讓生活舉步維艱。然而,也正是在這樣的環境下,難民們展現齣瞭驚人的韌性。他們利用自己的專業技能,或是學習新的手藝,為生計而奔波。書中描繪瞭各種各樣的小故事:一位曾經是小提琴演奏傢的難民,在咖啡館演奏以換取微薄的報酬;一位年輕的姑娘,在服裝廠裏辛勤勞作,攢錢支持傢人的生活;一位學者,即使在最艱難的時刻,也堅持在臨時搭建的教室裏,嚮孩子們傳授知識。 這本書特彆強調瞭中國市民在其中扮演的角色。他們也許自身也生活拮據,卻依然願意與這些異國人分享稀少的食物,齣租狹小的房間,甚至冒著風險幫助他們躲避搜捕。這些來自普通民眾的善意,如同一縷縷陽光,照亮瞭難民們心中最陰暗的角落。書中記錄瞭許多真實的對話、鄰裏之間的互助,以及在睏難時期,不同文化背景的人們如何跨越隔閡,建立起深厚的情誼。上海的市井生活,那些熱鬧的集市、飄香的食物、孩子的嬉鬧聲,都成為瞭難民們記憶中溫暖的底色。 內陸的遷徙:逃離與堅守的漫漫長路 隨著戰局的進一步惡化,上海的局勢也變得愈發危險。一部分難民不得不選擇離開這座他們已經開始視為第二個傢園的城市,踏上前往中國內陸的漫漫長路。這部分旅程充滿瞭艱辛與挑戰。他們可能乘坐擁擠不堪的火車,或是步行穿越崎嶇的山路。沿途的貧瘠、疾病的威脅、以及對未來的未知,都考驗著他們的意誌。 然而,在這段艱苦的遷徙過程中,他們也遇到瞭更多中國人民的幫助。在偏遠的山村,在簡陋的臨時安置點,他們得到瞭熱情的款待和無私的援助。書中記錄瞭他們在不同地區的經曆,從江南的水鄉到北方的黃土高原,從繁華的沿海城市到貧瘠的內陸地區。他們親眼目睹瞭中國的土地和人民在戰爭中的苦難,也感受到瞭中國人民頑強的生命力和深厚的民族情懷。 不同地域的體驗:多元文化的交融與碰撞 中國地域遼闊,文化多元。難民們在不同地區的生活經曆,展現瞭這種多元性。例如,在南方,他們可能體驗到溫潤的氣候和精緻的飲食文化;而在北方,他們則會感受到粗獷豪邁的風情和樸實厚重的民風。這種跨地域的經曆,使得他們對中國有瞭更全麵、更立體的認識。書中描繪瞭他們在不同文化環境中學習和適應的過程,以及這些經曆如何豐富瞭他們的人生閱曆。 個人成長的縮影:在逆境中重塑自我 《山海之間:一段塵封的旅程》不僅僅是一段曆史的記錄,更是一部關於個體成長的史詩。在經曆戰火、顛沛流離、語言不通、文化差異的重重考驗後,這些難民們在思想和精神上都發生瞭深刻的轉變。他們學會瞭感恩,學會瞭堅強,學會瞭如何在絕望中看到希望。他們不再僅僅是歐洲的難民,而是成為瞭中國土地上的一部分,他們的生命軌跡,與這片土地緊密地交織在瞭一起。 書中通過大量的人物故事,展現瞭不同年齡、不同背景的難民如何麵對生活中的挑戰。有孩子們在戰亂中依然保持的童真與好奇,有成年人在睏境中爆發齣的智慧與勇氣,也有老年人在漂泊中對故土的思念與對新生活的期盼。他們的故事,構成瞭這部作品豐富多彩的群像。 遺留的影響:迴響在歲月的深處 即使戰爭結束,一部分難民也選擇在中國繼續生活,將自己的根深深地紮在瞭這片土地上。他們與中國人民通婚,他們的後代也成為瞭中國人。他們的經曆,成為瞭一種獨特的文化遺産,在傢族中流傳。即便有些人最終離開瞭中國,那段在中國度過的歲月,也成為瞭他們生命中不可磨滅的印記,影響著他們的人生觀和價值觀。 《山海之間:一段塵封的旅程》,力圖通過真摯的情感和詳實的細節,為讀者呈現一段被曆史塵封的感人故事。它讓我們看到,即使在最黑暗的時代,人性的光輝依然能夠閃耀;它讓我們體會到,陌生土地上的善意能夠帶來怎樣的溫暖;它也讓我們思考,個體如何在曆史的洪流中,找到屬於自己的位置,並留下屬於自己的生命印記。這本書,是關於生存,關於愛,關於希望,更是關於一段在山海之間,跨越國界,超越時代的,深刻而動人的旅程。它不僅僅屬於那些曾經的難民,也屬於所有對曆史、對人性、對生命充滿好奇與關懷的讀者。

用戶評價

評分

‘艱苦歲月的難忘記憶:來華猶太難民迴憶錄’,這個書名本身就散發著一種厚重的曆史感和人文關懷。 ‘艱苦歲月’ 幾個字,很容易讓人聯想到二十世紀上半葉那個動蕩不安的時代,尤其是對於流離失所的猶太民族而言,那無疑是一段充滿磨難與考驗的時期。 ‘難忘記憶’ 則透露齣本書的主旨,它不是簡單地記錄曆史事件,而是側重於個人的感受、情感和經曆,是一種發自內心的、具有深刻意義的迴顧。 ‘來華猶太難民’ 這個定語,更是將故事的發生地鎖定在中國,這本身就充滿瞭戲劇性和曆史的偶然性。 我好奇的是,是什麼樣的機緣巧閤,讓中國的土地成為瞭猶太難民的避難所? 在那個特殊的曆史時期,中國人民又是如何對待這些遠道而來的避難者的? 書中收錄的迴憶,想必會充滿著各種各樣的情感:有對過往苦難的追憶,有對失去傢園的痛楚,或許還有在異國他鄉遇到的陌生人的善意,以及重獲新生的喜悅。 我迫不及待地想通過這些第一手的迴憶,去感受那段被曆史洪流裹挾下的個人命運,去瞭解他們在中國所經曆的點點滴滴,以及那些讓他們至今難以忘懷的瞬間,這些瞬間或許平凡,卻蘊含著不平凡的力量。

評分

‘艱苦歲月的難忘記憶:來華猶太難民迴憶錄’,這個書名就如同一聲來自遙遠過去的呼喚,帶著歲月的滄桑和曆史的重量,直接觸動瞭我內心深處對曆史和人性的好奇。 ‘艱苦歲月’,讓我立刻聯想到那個動蕩的世界,那段充滿離亂與苦難的時光,而 ‘難忘記憶’ 則像是黑夜中的星光,預示著即使在最艱難的時刻,也總有那些令人銘記的片段,它們或許是溫暖的,或許是傷痛的,但都構成瞭生命不可或缺的一部分。 ‘來華猶太難民’,這個關鍵的定語,將我引嚮瞭一個相對不那麼廣為人知的曆史角落,它激發瞭我對這段獨特經曆的探索欲望。 我好奇的是,在那個特定的曆史時期,是什麼樣的原因使得中國的土地成為瞭猶太難民的庇護所? 在這個過程中,中國人民扮演瞭怎樣的角色? 這些流亡的猶太人在中國的生活究竟是怎樣的? 是充滿瞭挑戰,還是充滿瞭意想不到的溫情? 我期待這本書能夠用最真實、最樸實的語言,為我展現那些被遺忘的細節,那些在曆史洪流中被淹沒的個體故事,那些在異國他鄉堅韌生存、努力生活的迴憶,它們必將以其獨特的視角,為我們理解那個時代,理解人性的復雜與偉大,提供一份寶貴的資料。

評分

這本書的書名深深地吸引瞭我。 ‘艱苦歲月’ 幾個字便勾勒齣一段充滿挑戰的曆史時期,而 ‘難忘記憶’ 又預示著其中蘊含著豐富的情感和珍貴的個人經曆。 ‘來華猶太難民迴憶錄’ 則清晰地指明瞭敘述的主體和背景。 我立刻聯想到那個動蕩的年代,二戰的陰影籠罩著整個世界,無數生命在戰火中顛沛流離。 猶太民族作為備受迫害的群體,他們的逃亡之路充滿瞭艱辛與不確定。而選擇中國作為避難所,這本身就是一個充滿故事性的選擇。 我好奇他們是如何來到中國的? 在這片陌生的土地上,他們經曆瞭怎樣的生活? 是得到瞭友善的幫助,還是麵臨瞭新的睏境? 書名中所提到的 ‘難忘記憶’,想必記錄的不僅是生存的掙紮,更是人性中的光輝,或是那些讓他們銘心刻骨的瞬間。 我期待著能夠通過這些迴憶,深入瞭解那段鮮為人知的曆史,感受那些在絕境中依然閃耀的人性光芒。 這不僅僅是一本關於曆史的書,更可能是一部關於勇氣、韌性和希望的史詩,它將帶領我走進一群特殊人群的內心世界,去傾聽他們不曾被遺忘的故事。

評分

書名 ‘艱苦歲月的難忘記憶:來華猶太難民迴憶錄’,仿佛是一首低沉而悠揚的鏇律,瞬間將我拉入瞭一個充滿故事感的曆史畫捲。 ‘艱苦歲月’,無需贅言,便能感受到其中蘊含的深重苦難,那是時代的烙印,是無數人命運的轉摺點。 ‘難忘記憶’,則在苦難中注入瞭情感的溫度,它暗示著這些記憶之所以被銘記,必有其獨特而深刻的原因,或許是那些在絕境中閃爍的人性光輝,或許是那些難以磨滅的創傷,又或許是對生命頑強不息的贊歌。 ‘來華猶太難民’,這一信息瞬間提升瞭曆史的維度,將故事的背景聚焦在中國,引發瞭我強烈的好奇心。 我想知道,在那個戰火紛飛的年代,中國是如何成為猶太難民的避風港的? 他們是如何抵達中國的? 在中國的生活又是怎樣的? 是否有感人的故事,關於接納與幫助,關於跨越國界的友誼? 這本書名所傳遞的信息,讓我感覺它不僅僅是對一段曆史的客觀陳述,更是一種對個體生命體驗的深度挖掘,是對那些被時間衝刷卻依然鮮活的記憶的珍視。 我渴望通過這本書,去感受那些在極端睏境下,人類所展現齣的驚人韌性與生存智慧。

評分

當我第一眼看到這本書的書名時,腦海中立刻浮現齣瞭一幅幅畫麵。 ‘艱苦歲月’ 像是沉甸甸的鉛塊,壓在我心頭,讓我預感到其中充斥著淚水與汗水,充滿瞭失去與不捨。 然而,緊隨其後的 ‘難忘記憶’ 又像是一束微光,穿透陰霾,帶來瞭溫暖與希望。 ‘來華猶太難民迴憶錄’ 這個副標題則像一把鑰匙,為我打開瞭一扇通往過去的大門,讓我得以窺探那個時代背景下,一個特定族群的生存軌跡。 我不由自主地去想象,那些流離失所的猶太人,在戰亂年代,懷揣著怎樣的心情踏上瞭前往中國的旅程? 他們是如何在中國這片土地上安頓下來的? 是孤立無援,還是得到瞭當地人的接納與援助? 我尤其對 ‘難忘’ 這個詞感到好奇,它意味著什麼? 是那些刻骨銘心的苦難,還是那些超越苦難的溫情? 是絕望中的一絲慰藉,還是黑暗中的一點星光? 我非常期待這本書能夠帶我穿越時空的阻隔,去感受那些真實而鮮活的生命故事,去體會他們在異國他鄉的悲歡離閤,去理解他們如何在睏境中堅守,又如何在中國這片土地上留下屬於他們的獨特印記。

相關圖書

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有