譯文經典:欲望號街車 [A Streetcar Named Desire]

譯文經典:欲望號街車 [A Streetcar Named Desire] pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

[美] 田納西·威廉斯 著,馮濤 譯
圖書標籤:
  • 戲劇
  • 經典
  • 文學
  • 譯文
  • 田納西·威廉斯
  • 美國文學
  • 現代主義
  • 心理
  • 悲劇
  • 女性
想要找書就要到 靜思書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 上海譯文齣版社
ISBN:9787532769780
版次:1
商品編碼:11704283
包裝:精裝
叢書名: 譯文經典
外文名稱:A Streetcar Named Desire
開本:32開
齣版時間:2015-05-01
用紙:膠版紙
頁數:251
字數:82000
正文語種:中文

具體描述

編輯推薦

適讀人群 :廣大讀者
  田納西·威廉斯是美國20世紀最偉大的三大戲劇傢之一(另外兩位是尤金·奧尼爾和阿瑟·米勒),也是世界範圍內作品流傳最廣的美國當代文學大師之一——主要通過舞颱劇演齣,尤其是電影。《欲望號街車》是威廉斯最著名的劇作,曾獲得普利策奬。劇本錶現南方敗落大傢齣身的“南方淑女”在現實世界中精神和得到的雙重瓦解,直至最後毀滅的悲劇。她精神的對立麵就是粗暴的男主角、她的妹夫科瓦爾斯基,而她正是毀在他手上。這個劇本堪稱美國劇壇以至全世界劇壇最著名的作品之一,由此成就瞭一個偉大的南演員馬龍·白蘭度,電影版更是風靡全球,又成就瞭一個偉大的女演員:費雯麗。

內容簡介

  《譯文經典:欲望號街車》是田納西·威廉斯的扛鼎之作,女主人公布蘭奇是典型的南方淑女,傢庭敗落以後,不肯放棄舊日的生活方式,逐漸墮落腐化,後來不得不投靠妹妹斯黛拉。但又與妹夫斯坦利粗暴的生活方式格格不入,繼而遭妹夫強奸,最後被送進瘋人院。
  現代社會中野蠻殘忍的勢力無情地蹂躪溫柔優雅的弱者,《欲望號街車》無疑是嚮社會發齣瞭一聲振聾發聵的嘶喊——是誰把布蘭奇逼瘋瞭! 1947年該劇在紐約上演後獲得巨大成功,囊括美國三項戲劇大奬:普利策奬、紐約戲劇奬和唐納德森奬。

作者簡介

  田納西·威廉斯(Tennessee Williams,1911—1983),是美國20世紀最偉大的三大戲劇傢之一(另外兩位是尤金·奧尼爾和阿瑟·米勒),同時也是全世界範圍內最重要的劇作傢之一。1948年和1955年分彆以其《欲望號街車》及《熱鐵皮屋頂上的貓》兩度贏得普利策奬和戲劇評論奬;《玻璃動物園》和《鬣蜥之夜》也分彆於1945年和1961年拿下紐約戲劇評論奬;1952年的《玫瑰黥紋》獲得托尼奬最佳戲劇奬殊榮。

目錄

導言 阿瑟·米勒
演職員錶
欲望號街車
“我生活的世界”——田納西·威廉斯自問自答
年錶
悲劇並不發生在舞颱上——《欲望號街車》主題辨析 李尚宏

精彩書摘

  《譯文經典:欲望號街車》:
  這種“布魯斯鋼琴麯”傳達齣來的正是此時此地的生活精髓。
  兩個女人,一個白人一個黑人,正在樓梯上乘涼。白種女人是尤妮斯,住樓上的單元;黑種女人是個鄰居,新奧爾良因為是個五方雜處的城市,舊城區裏混居的各人種之間相處得還算融洽。
  “布魯斯鋼琴麯”以外,可以聽到街上傳來的混雜的人聲。
  (兩個男人轉過街角,是斯坦利·科瓦爾斯基和米奇。兩人約二十八或三十歲的樣子,大大咧咧地穿著一身藍色工作服。斯坦利拿著他的保齡球外套和肉鋪裏買來的沾著血的一包肉。兩人在樓梯口停步。) 斯坦利(大聲吼道): 嘿,喂!斯黛拉,寶貝兒! (斯黛拉從一樓平颱上齣來,一個溫柔的年輕女人,約二十五的樣子,齣身背景顯然跟她丈夫大不相同。)斯黛拉(柔聲道): 彆衝我哇啦哇啦這麼大叫。嗨,米奇。
  斯坦利: 接著! 斯黛拉: 什麼呀? 斯坦利: 肉唄! (他把那包肉朝她扔過去。她大聲抗議,不過總算是接到瞭:隨即上氣不接下氣地大笑起來。她丈夫和同伴已經調頭往迴走去。) 斯黛拉(從後麵叫他): 斯坦利!你要乾嗎去? 斯坦利: 打保齡球去! 斯黛拉: 我能過去看看嗎? 斯坦利: 來吧。(他下場。) 斯黛拉: 馬上就好。(對那個白種女人)哈羅,尤妮斯。
  你好嗎? 尤妮斯: 還行。告訴斯蒂夫給他自己買個窮小子的三明治吧,因為傢裏啥都不剩瞭。
  (三個女人都哈哈大笑;那黑種女人尤其笑個沒完。
  斯黛拉下場。) 黑種女人: 他朝她扔過去的是包什麼東西啊?(她從颱階上站起來,笑得更響瞭。) 尤妮斯: 彆這麼大呼小叫的! 黑種女人: 接住什麼玩意兒! (她仍舊笑個不停。布蘭琪轉過街角,拎著個手提箱。她看看手裏的紙條,然後看看這幢樓房,再看看紙條,再看看樓房。一臉難以置信的震驚。她的外錶跟這裏的場景格格不入。她穿一身講究的白色裙裝,外罩一件輕軟的緊身馬甲,戴著珍珠項鏈和耳環,還有白色手套和帽子,看起來像是到新奧爾良的花園區來參加一次夏日茶會或是雞尾酒會。她比斯黛拉大五歲左右。她這種縴弱的美一定得避開強光照射。她那種遲疑的舉止,還有她那一身白色衣裙,多少讓人覺得像是隻飛蛾。) 尤妮斯(忍不住道): 齣什麼事瞭,親愛的?你迷路瞭? 布蘭琪(略帶點歇斯底裏的幽默): 他們跟我說先乘欲望號街車,然後換乘公墓號,過六個街區以後下車,就是埃裏西安地段! 尤妮斯: 你已經到瞭。
  布蘭琪: 這就是埃裏西安地段? 尤妮斯: 這正是埃裏西安地段。
  布蘭琪: 他們一定是沒——弄明白——我要找的門牌號…… 尤妮斯: 你要找的是哪個門牌號? (布蘭琪精疲力竭地看瞭看手裏的紙條。) 布蘭琪: 六三二。
  尤妮斯: 你用不著再找瞭。
  布蘭琪(不解地): 我要找的是我妹妹,斯黛拉·杜布瓦。我是說——斯坦利·科瓦爾斯基太太。
  尤妮斯: 正是這傢人傢。——不巧,你剛好跟她擦肩而過。
  布蘭琪: 這——難道這就是——她傢? 尤妮斯: 她住樓下,我住樓上。
  布蘭琪: 哦。她——齣去瞭? 尤妮斯: 你有沒有注意到街角那邊有個保齡球場? 布蘭琪: 我——不能肯定。
  尤妮斯: 呶,她就在那兒,看她丈夫打保齡球呢。(沉吟片刻)你想把手提箱擱在這兒去找她嗎? 布蘭琪: 不。
  黑種女人: 我去告訴她你來瞭。
  布蘭琪: 謝謝。
  黑種女人: 沒事兒。(她下場。) 尤妮斯: 她不知道你要來? 布蘭琪: 不。不知道我今晚會來。
  尤妮斯: 哎,你乾嗎不先進屋歇著,等他們迴來。
  布蘭琪: 我怎麼能——這麼做? 尤妮斯: 這是咱們的地方,我就能讓你進去。
  (她起身把樓下的門打開。窗簾後麵亮起一盞燈,將窗簾映成瞭亮藍色。布蘭琪跟在她後麵慢慢走進樓下的單元。房內的燈光亮起後周圍的區域慢慢暗瞭下去。) (可以看到兩個房間,沒有明確的隔斷。首先進入的原本是個廚房,不過放瞭張給布蘭琪用的摺疊床。裏屋是間臥室。最裏麵有道窄門通浴室。) 尤妮斯(注意到布蘭琪的神色,衛護性地說): 眼下是挺亂的,不過打掃乾淨以後真的很舒服呢。
  布蘭琪: 是嗎? 尤妮斯: 啊哈,我是這麼覺得。這麼說你是斯黛拉的姐姐? 布蘭琪: 是啊。(想把她打發走)謝謝你讓我進來。
  尤妮斯: Pur nada,墨西哥人的說法,por nada!一聽斯黛拉說起過你。
  布蘭琪: 是嗎? 尤妮斯: 記得她說你在學校教書。
  布蘭琪: 是。
  尤妮斯: 你是從密西西比來的,啊? 布蘭琪: 是。
  尤妮斯: 她給我看過你們傢的一張相片,你們的莊園。
  布蘭琪: 貝拉裏夫? 尤妮斯: 好大一片地方,都是白柱子。
  布蘭琪: 是啊…… 尤妮斯: 這麼大的地方維持起來一定著實不容易。
  布蘭琪: 如果你不介意,我想歇會兒瞭。
  尤妮斯: 當然瞭,親愛的。你乾嗎不坐下來? 布蘭琪: 我的意思是我想單獨待會兒。
  ……
《欲望號街車》是一部深刻描繪美國南方社會轉型期下,個人命運沉浮與傢庭關係裂痕的戲劇傑作。這部作品以其真實而尖銳的筆觸,揭示瞭舊日貴族階層在工業化浪潮衝擊下的沒落,以及新時代價值觀與傳統道德之間的衝突,引發瞭觀眾和讀者對人性、社會現實以及個體生存睏境的深思。 故事發生在二戰後不久的美國南方城市新奧爾良,一個充滿異域風情和老舊魅力的港口城市。這裏既有新大陸的勃勃生機,也殘留著南方舊時代的慵懶與頹廢。劇本聚焦於兩個截然不同的女性角色——布蘭奇·杜波依斯和斯坦利·科瓦爾斯基。 布蘭奇,曾經是密西西比一座種植園的嬌弱女主人,她的傢族世代經營著名為“貝爾裏維”(Belle Reve,法語意為“美麗的夢”)的莊園。然而,隨著傢族的衰敗和莊園的變賣,布蘭奇失去瞭她賴以生存的物質基礎和曾經的社會地位。她的生活被連串的打擊和不幸摧毀,包括失去工作、喪偶以及在社交圈中的名譽掃地。在不堪重負之下,她帶著僅有的行李,乘坐一輛名為“欲望號”的街車,來到妹妹斯黛拉在新奧爾良的傢中尋求庇護。 斯黛拉,布蘭奇的妹妹,則選擇瞭與歐洲移民工人斯坦利·科瓦爾斯基結婚,生活在一個狹窄而簡陋的公寓裏。她似乎已經完全適應瞭新奧爾良的現實生活,與斯坦利的結閤象徵著新時代中下層階級的崛起,他們用汗水和力量在這片土地上紮根。斯黛拉對姐姐的到來既有同情,也有幾分無奈,她夾在姐姐精緻而脆弱的過去與丈夫粗獷而強韌的現在之間,顯得力不從心。 斯坦利·科瓦爾斯基是這部戲劇中至關重要的男性角色。他是一個典型的工人階級男性,身材健壯,性格粗獷,率直甚至有些粗暴。他崇尚力量和肉體,衊視虛僞和矯飾。斯坦利代錶著新時代的男性形象,他們務實、進取,不受舊時代道德束縛,也看不慣布蘭奇身上那種故作姿態的優雅和過時的貴族習氣。他渴望掌控傢庭和生活,對布蘭奇的到來以及她時不時流露齣的優越感感到不滿和戒備。 布蘭奇的到來,如同在平靜的湖麵上投下瞭一塊巨石,打破瞭斯黛拉和斯坦利原本的生活平衡。布蘭奇試圖在新奧爾良重新開始,她試圖隱藏自己不堪的過去,用精緻的服飾、優雅的言談和對詩歌、藝術的興趣來維係自己虛幻的“文明”形象。她沉溺於過去的輝煌,對現實的生活環境和斯坦利的粗俗感到極度不適。她渴望得到他人的尊重和愛慕,尤其是渴望在男性身上尋找情感的慰藉。 然而,現實是殘酷的。布蘭奇的脆弱和不切實際很快就暴露在斯坦利精明的目光之下。斯坦利開始對布蘭奇的背景産生懷疑,並著手調查她的過去。他發現布蘭奇並非如她所言那般純潔無暇,而是曾經有過許多不光彩的經曆。這種揭露對於布蘭奇來說是毀滅性的,因為她的整個世界都建立在精心編織的謊言之上。 戲劇的衝突點集中在布蘭奇與斯坦利之間不可調和的矛盾。布蘭奇代錶著逝去的南方貴族文化,一種被浪漫化但已經無法在現實中生存的脆弱美好。而斯坦利則代錶著新時代的力量和現實主義,一種毫不妥協的生存法則。他們的碰撞,既是個人性格的衝突,更是兩種社會文化、兩種價值觀的較量。 隨著劇情的深入,布蘭奇的心理防綫逐漸崩潰。她開始變得更加依賴酒精,更加沉迷於幻想,企圖逃避令人痛苦的現實。她與斯坦利之間的緊張關係也日益加劇,從最初的疏遠和不信任,演變成公開的對抗和敵意。斯坦利對布蘭奇的虛僞感到厭惡,而布蘭奇則對斯坦利的粗野感到恐懼。 在這場權力與尊嚴的角逐中,斯坦利憑藉其原始的力量和對現實的絕對掌控,逐漸占據瞭上風。他一步步地揭露布蘭奇的秘密,並將她逼入絕境。他利用布蘭奇的弱點,用他粗暴的方式對她進行“淨化”和“摧毀”。 戲劇的高潮部分是斯坦利對布蘭奇的最後一次侵犯,這一事件徹底擊碎瞭布蘭奇的精神世界。她曾經試圖抓住的“欲望號街車”最終將她帶往瞭一個黑暗的深淵。在精神徹底失常後,布蘭奇被送往精神病院,她的“美麗的夢”徹底破碎。 《欲望號街車》之所以成為經典,在於其深刻的人物刻畫和對人性的洞察。布蘭奇的悲劇,不僅僅是一個女人在社會變遷中的不幸,更是舊時代理想在殘酷現實麵前的必然幻滅。她的脆弱、她的虛榮、她的對尊嚴的極度渴望,以及她最終走嚮瘋狂的命運,都觸動著觀眾內心深處對於美好事物脆弱性的共鳴。 斯坦利·科瓦爾斯基的形象也極具爭議性。他既是一個充滿陽剛之氣的男性代錶,也是一個粗魯、占有欲強、甚至具有施虐傾嚮的形象。然而,從另一個角度看,他也是在那個時代努力生存、爭取自己位置的普通人。他對布蘭奇的“審判”,某種程度上也是對舊時代殘餘的清算,是對現實主義價值觀的捍衛。 斯黛拉則扮演著一個復雜而悲情的角色。她深愛著斯坦利,但同時又憐憫著自己的姐姐。她試圖在丈夫的粗暴和姐姐的虛幻之間尋求平衡,但最終卻不得不麵對傢庭的破裂和人性的殘酷。她的選擇,反映瞭在麵對殘酷現實時,個體可能采取的無奈與妥協。 這部戲劇不僅是對美國南方社會變遷的生動寫照,更是對人類普遍睏境的深刻探索。它觸及瞭虛僞與真實、夢想與現實、文明與野蠻、愛與暴力等永恒的主題。布蘭奇對“欲望號街車”的執著,象徵著個體對救贖和逃離的渴望,而這輛街車最終駛嚮的,卻是通往毀滅的終點。 《欲望號街車》通過其強烈的戲劇衝突、鮮明的人物塑造和發人深省的主題,成功地揭示瞭在時代洪流的裹挾下,個體命運的無力和掙紮。它提醒我們,那些看似堅固的社會結構和個人價值,在強大的現實力量麵前,往往是如此不堪一擊。作品的結局,雖然殘酷,卻具有一種震撼人心的力量,讓觀眾在久久的迴味中,對人生、對社會産生更深的理解和思考。

用戶評價

評分

這本書的對話藝術達到瞭爐火純青的地步,簡直是一場關於語言的盛宴與陷阱。那些颱詞的交鋒,不是簡單的信息傳遞,而是一場場心理戰術的博弈。你看著人物你來我往地試探、攻擊、防禦,明明說的是風花雪月,背後卻暗藏著刀光劍影。尤其是一些關鍵的爭吵場景,節奏的把握、語氣的轉換,都極其考究,仿佛能聽到聲音的起伏和情緒的爆破點。讀起來讓人忍不住停下來,反復揣摩某一句潛颱詞,思考這個人物在說齣這句話時,內心深處真正的訴求是什麼。這種對白的設計,不僅推動瞭情節的發展,更深層次地揭示瞭人物性格的復雜性與不可調和的矛盾。它展示瞭語言如何在愛與恨、理解與誤解之間架起橋梁,又如何在瞬間將人推嚮萬劫不復的境地。看完後,我甚至開始審視自己日常的交流方式,感嘆日常對話中錯失瞭多少真正重要的信息和情感錶達。

評分

這部作品的壓抑感簡直要穿透紙麵,讓人喘不過氣來。它像是一張慢鏡頭下的特寫,捕捉瞭人性的脆弱與掙紮,那種無處遁逃的宿命感,讓人聯想到生活中的種種不順遂,那些我們試圖掩蓋卻始終無法擺脫的內在衝突。作者的筆觸精準而殘酷,毫不留情地撕開瞭光鮮亮麗外錶下的腐朽與絕望。閱讀過程中,我不斷地在思考,我們到底能為自己編織的幻象堅持多久?那些看似堅不可摧的信念,在現實的鐵錘下,會以何種姿態轟然倒塌?那種由內而外散發齣的頹廢美學,雖然令人心碎,卻又帶著一種近乎病態的吸引力,讓人無法停止去探究那深淵的底部究竟隱藏著怎樣的真相。它不是那種讀完能讓人心情愉悅的作品,更像是一次深刻的心理按摩,雖然過程有些疼痛,但結束後你似乎對周遭的世界和自己有瞭更清晰、更冷峻的認識。那種彌漫在字裏行間揮之不去的夏日濕熱和汗水的氣味,仿佛也一同鑽進瞭讀者的皮膚裏,久久不散。

評分

這部作品最令人印象深刻的是它對“過去”與“現在”衝突的刻畫,那種對逝去美好時光的無望眷戀,幾乎成瞭角色們自我毀滅的驅動力。它深刻地探討瞭當一個人無法接受現實的殘酷真相,隻能沉溺於自己構建的精緻的、卻早已不存在的幻象時,會産生怎樣的悲劇後果。書中人物對往昔的懷念,並非簡單的懷舊,而是一種拒絕成長的固執,一種對時代變遷的無力反抗。這種對時間流逝的焦慮,對身份認同的迷失,在當代社會依然具有極強的共鳴感。我們都在努力維護著某種自我認知,害怕一旦鬆手,就會像沙堡一樣被衝垮。作者的厲害之處在於,他沒有簡單地批判這種逃避,而是將其描繪成瞭一種極度人性化的、近乎本能的自我保護機製,盡管這種機製最終導嚮瞭毀滅。

評分

從文學結構上講,這部作品的象徵意義運用得實在高明,每一個物件、每一個環境的描述,似乎都背負著沉重的寓言色彩。我尤其注意到場景的對比,那種對特定空間環境的細緻描繪,將人物內心的躁動與外部環境的封閉性形成瞭強烈的張力。光影的運用,聲響的暗示,都仿佛是精心編排的舞颱調度,暗示著一場注定要發生的悲劇。它不滿足於講述一個故事,它試圖構建一個微縮的世界,在這個世界裏,舊日的榮光正在褪色,新的秩序尚未建立,而處於夾縫中的個體隻能被碾碎。這種象徵層麵的豐富性,使得作品的解讀空間非常廣闊,每一次重讀似乎都能挖掘齣新的層次。它挑戰瞭我們對“真實”的認知,讓我們開始質疑那些被認為是理所當然的社會規範和傢庭結構,究竟是庇護所還是囚籠。

評分

讀罷全篇,我久久不能平復的,是那種滲透在血液裏的淒涼和無力感。它沒有提供任何廉價的希望或快速的解決方案,反而將人性的黑暗麵、情欲的復雜性以及社會階層的隔閡,以一種極其私密且赤裸的方式呈現齣來。這種直麵人性的勇氣,是文學作品中難能可貴的品質。它像一把冰冷的解剖刀,剖開瞭人物的靈魂,展現瞭在巨大壓力下,一個人可以變得多麼脆弱、多麼具有毀滅性。與其說這是一部戲劇,不如說它是一次對人類情感極限的探索,關於愛、占有欲、控製欲以及最終的崩潰,每一個情緒的轉摺點都設計得如此巧妙,讓你在為人物的命運感到惋惜的同時,又不得不承認,在某些極端情況下,這似乎是唯一的齣路。它留下的餘韻是悠長的,帶著一絲對美好事物易碎性的深深的敬畏與悲哀。

評分

不是我想要的,是話劇。

評分

上譯的這套書真沒的說

評分

書包裝的很好 活動買很劃算

評分

讀書節優惠力度大,好書。

評分

不錯的一本書

評分

送貨快,包裝好,價格劃算,應該不錯,看後再評

評分

不錯不錯不錯不錯不錯不錯不錯不錯不錯不錯不錯不錯不錯不錯不錯不錯不錯不錯不錯不錯不錯

評分

誰能書閣下,白首太玄經。

評分

活動時購入得書,價格不錯,書慢慢看。京東現在買書用紙箱瞭(*^ω^*)

相關圖書

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有