編輯推薦
適讀人群 :幻想小說愛好者,文學讀者,藝術愛好者 ★拉丁美洲文學大師博爾赫斯後期小說之作
★從博爾赫斯無限之書看宏大宇宙中的渺小自我
內容簡介
小說集,一九七五年齣版,收短篇小說十三篇,博爾赫斯寫作後期的之作。麵對一本頁碼無窮盡的“沙之書”,先開始是據為己有的幸福感,最終領悟是可怕的怪物,是一切煩惱的根源。這本書,是博爾赫斯書籍崇拜情結的體現,象徵具有無限性的宇宙、世界。人竭力突破未知,最終卻體驗到無限而確證自我的渺小無力。“如果空間是無限的,我們就處在空間的任何一點。如果時間是無限的,我們就處在時間的任何一點。”無限性、可能性、死亡、記憶與時間等概念哲學、玄學層麵的思考蘊含在各篇當中。
作者簡介
豪爾赫·路易斯·博爾赫斯(1899-1986),阿根廷詩人、小說傢、評論傢、翻譯傢,西班牙語文學大師。
一八九九年八月二十四日齣生於布宜諾斯艾利斯,少年時隨傢人旅居歐洲。
一九二三年齣版第一部詩集《布宜諾斯艾利斯激情》,一九二五年齣版第一部隨筆集《探討集》,一九三五年齣版第一部短篇小說集《惡棍列傳》,逐步奠定在阿根廷文壇的地位。代錶詩集《聖馬丁劄記》、《老虎的金黃》,小說集《小徑分岔的花園》、《阿萊夫》,隨筆集《永恒史》、《探討彆集》等更為其贏得國際聲譽。譯有王爾德、吳爾夫、福剋納等作傢作品。
曾任阿根廷國傢圖書館館長、布宜諾斯艾利斯大學文學教授,獲得阿根廷國傢文學奬、福門托國際齣版奬、耶路撒冷奬、巴爾贊奬、奇諾?德爾杜卡奬、塞萬提斯奬等多個文學大奬。
一九八六年六月十四日病逝於瑞士日內瓦。
王永年,著名翻譯傢,浙江定海人,畢業於上海聖約翰大學,精通英文、俄文、西班牙文、意大利文等多種語言,曾任中學俄語教師、外國文學編輯,一九五九年起擔任新華社西班牙語譯審,曾派駐墨西哥等西語係國傢,他的西班牙語文學譯著有巴勃羅·聶魯達的詩和散文、加西亞、馬爾剋斯《迷宮中的將軍》等,還譯有《耶路撒冷的解放》、《十日談》、《歐?亨利小說全集》、《伊甸之東》、《在路上》等多部名作。
精彩書評
★我在布宜諾斯艾利斯買的東西就是《博爾赫斯全集》。我把這套書放在手提箱裏,隨身帶著,打算每天取齣來閱讀。
——加西亞·馬爾剋斯
★我對博爾赫斯的迷戀是秘密的、有著犯罪感的迷戀,卻從來沒有冷卻過。
所有用西班牙語寫作的人都欠博爾赫斯一個債。
——巴爾加斯·略薩
★在小說創作中,如果要我指齣誰是完美地體現瞭瓦萊裏關於幻想與語言的精確性這一美學理想並寫齣符閤結晶體的幾何結構與演繹推理的抽象性這類作品的人,那麼我會毫不猶豫地說齣博爾赫斯的名字。我對博爾赫斯的偏愛原因不僅於此,還有其他的原因,主要是:他的每一篇文章都是一個宇宙模式或宇宙的某一特性的模式,如無限、無數、永恒、同時、循環,等等;他的文章都很短小,是語言簡練的典範;他寫的故事都采用民間文學的某種形式,這些形式經受過實踐的長期考驗,堪與神話故事的形式相媲美。
——伊塔洛·卡爾維諾
★博爾赫斯對拉丁美洲文學的影響廣泛而深遠,而此前拉美作傢一嚮以歐洲作傢為榜樣。博爾赫斯在革新小說語言方麵貢獻尤多,從而為一代西班牙語美洲小說傢的脫穎而齣鋪平瞭道路。
——約翰·馬剋斯韋爾·庫切
★他的散文的經濟,他的隱喻的老練,他的思想勇氣就在那裏,令人敬佩,有待跨越。在迴應威爾斯和切特斯頓以英語奏齣的絕響時,在允諾無限進入並扭麯他的想象時,他從仍舊在産生著我們大多數長篇小說的平地上將他的虛構提升至高處。
——約翰·厄普代剋
★給博爾赫斯的一封信——如果有哪一位同時代人在文學上稱得起不朽,那個人必定是你。你是你那個時代和文化的産物,然而你卻以一種神奇的方式知道該如何跨越你的時代和文化。
——蘇珊·桑塔格
目錄
另一個人
烏爾裏卡
代錶大會
事猶未瞭
三十教派
奇遇之夜
鏡子與麵具
翁德爾
一個厭倦的人的烏托邦
賄賂
阿韋利諾 · 阿雷東多
圓盤
沙之書
後記
精彩書摘
“我不光賣《聖經》。我可以給你看看另一部聖書,你或許會感興趣。我是在比卡內爾一帶弄到的。”
他打開手提箱,把書放在桌上。那是一本八開大小、布麵精裝的書。顯然已有多人翻閱過。我拿起來看看,異乎尋常的重量使我吃驚。書脊上麵印的是“聖書”,下麵是“孟買”。
“看來是十九世紀的書,”我說。
“不知道。我始終不清楚,”他迴答說。
我信手翻開。裏麵的文字是我不認識的。書頁磨損得很舊,印刷粗糙,像《聖經》一樣,每頁兩欄。版麵分段,排得很擠。每頁上角有阿拉伯數字。頁碼的排列引起瞭我注意,比如說,逢雙的一頁印的是40。514,接下去卻是999。我翻過那一頁,背麵的頁碼有八位數。像字典一樣,還有插畫:一個鋼筆繪製的鐵錨,筆法笨拙,仿佛小孩畫的。
那時候,陌生人對我說:
“仔細瞧瞧。以後再也看不到瞭。”
聲調很平和,但話說得很絕。
我記住地方,閤上書。隨即又打開。盡管一頁頁地翻閱,鐵錨圖案卻再也找不到瞭。我為瞭掩飾惶惑,問道:
“是不是《聖經》的某種印度斯坦文字的版本?”
“不是的,”他答道。
然後,他像是嚮我透露一個秘密似的壓低聲音說:
“我是在平原上一個村子裏用幾個盧比和一部《聖經》換來的。書的主人不識字。我想他把聖書當作護身符。他屬於最下層的種姓,誰踩著他的影子都認為是晦氣。他告訴我,他那本書叫‘沙之書’,因為那本書像沙一樣,無始無終。”
他讓我找找第一頁。
我把左手按在封麵上,大拇指幾乎貼著食指去揭書頁。
白費勁:封麵和手之間總是有好幾頁,仿佛是從書裏冒齣來的。
“現在再找找最後一頁。”
我照樣失敗。我目瞪口呆,說話的聲音都變得不像是自己的:
“這不可能。”
那個《聖經》推銷員還是低聲說:
“不可能,但事實如此。這本書的頁碼是無窮盡的。沒有首頁,也沒有末頁。我不明白為什麼要用這種荒誕的編碼辦法。也許是想說明一個無窮大的係列允許任何數項的齣現。”
隨後,他像是自言自語地說:
“如果空間是無限的,我們就處在空間的任何一點。如果時間是無限的,我們就處在時間的任何一點。”
他的想法使我心煩。我問他:
“你準是教徒嘍?”
“不錯,我是長老會派。我問心無愧。我確信我用《聖經》同那個印度人交換他的邪惡的書時絕對沒有濛騙。”
我勸他說沒有什麼可以責備自己的地方,問他是不是路過這裏。他說打算待幾天就迴國。那時我纔知道他是蘇格蘭奧剋尼群島的人。我說齣於對斯蒂文森和休謨的喜愛,我對蘇格蘭有特殊好感。
“還有羅比·彭斯,”他補充道。
我和他談話時,繼續翻弄那本無限的書。我假裝興趣不大,問他說:
“你打算把這本怪書賣給不列顛博物館嗎?”
“不。我賣給你,”他說著,開瞭一個高價。
我老實告訴他,我付不起這筆錢。想瞭幾分鍾之後,我有瞭辦法。
……
前言/序言
後記
替一本沒有看過的短篇小說集子寫序言幾乎是不可能的事,小說情節需要分析,事先無從猜測。因此,我寜願寫後記。
第一篇故事采用瞭雙重性的老主題,斯蒂文森多次用過,得心應手。在英國,它被稱作fetch(生魂),或者說得更書捲氣一些,wraithoftheliving(生者的幻影);在德國,它被稱作Doppelgaenger(麵貌極相似者)。我猜測它最早的名稱是拉丁文裏的alterego(另一個我)。這種幻影也許來自金屬鏡子或者水麵,或者乾脆來自記憶,以至於每人既成為觀眾又成為演員。我的責任是使對話者的區彆足以顯齣是兩個人,而相似之處又顯得像是一個人。我把故事背景安排在新英格蘭的查爾斯河畔,那裏寒冷的河水讓我迴憶起遙遠的羅納河,這一點就不多說瞭。
我的詩歌中常常齣現愛情的主題;散文卻不然,《烏爾裏卡》是這方麵唯一的例子。讀者可以注意到它和《另一個人》在形式上有相似之處。
《代錶大會》或許是這個集子裏最匪夷所思的一篇虛構作品,主題涉及的是一項浩繁的工程,最終同空間的宇宙和時間的天數混淆起來瞭。朦朧的開端有模仿卡夫卡的小說之嫌,結尾想同切斯特頓或者約翰·班揚的心醉神迷媲美,當然不算成功。我一嚮無緣得到那種啓示,但我努力爭取。寫作過程中,我按照自己的習慣糅進瞭自傳式的痕跡。
人所共知,命運是不可捉摸的;我一嚮認為洛夫剋拉夫特的遊戲文章不自覺地模仿瞭愛倫·坡,我也躍躍欲試想寫一篇模仿洛夫剋拉夫特的東西,結果不盡如人意,就是題為《事猶未瞭》的那篇故事。
《三十教派》毫無文獻根據,敘說瞭一個可能發生的異端邪說的故事。
《奇遇之夜》或許是這個集子裏最單純、最劇烈、最狂熱的故事。
《通天塔圖書館》(一九四一年)設想瞭無窮無盡的書籍,題材古老的《翁德爾》和《鏡子與麵具》講的是一個詞。
《一個厭倦的人的烏托邦》在我看來是這個集子裏最認真、最憂鬱的一篇。
北美人在道德問題上的執意一嚮讓我吃驚,《賄賂》試圖反映這一特點。
盡管有約翰·費爾頓、夏洛特·科爾代、裏韋拉·因達爾特的名言(“殺死羅薩斯是神聖的行動”)和烏拉圭國歌中的詞句(“對付暴君要用布魯圖的匕首”),我不贊成政治暗殺。不管怎樣,讀者看瞭阿雷東多獨自行刺的故事後,可能希望知道結果如何。路易斯·梅利安·拉菲努爾請求赦免他,但是卡洛斯·費恩和剋裏斯托瓦爾·薩爾瓦涅剋兩位法官判他一個月單獨監禁和五年徒刑。濛得維的亞現今有一條街道以他命名。
最後兩篇故事的素材有兩件相反的、難以想象的東西。“圓盤”是隻有一個麵的歐幾裏德幾何學的圓,“沙之書”是一部有無窮無盡頁數的書。
但願我匆匆口授的這篇後記並不是這個集子的結束,希望它的幻想在剛剛掩捲的讀者的豐富想象中滋蔓。
豪·路·博爾赫斯
一九七五年二月三日,布宜諾斯艾利斯
博爾赫斯全集:沙之書 [El libro de arena] epub pdf mobi txt 電子書 下載 2024
博爾赫斯全集:沙之書 [El libro de arena] 下載 epub mobi pdf txt 電子書
評分
☆☆☆☆☆
京東圖書價格非常實惠,而且好多書在實體書店也見不到,非活動時間買的,260多,最後實付一百多,這個價格非常能夠接受,比實體書店便宜很多,雖然每次買的書都看不完,但是仍然喜歡童書
評分
☆☆☆☆☆
一九二三年齣版一部詩集《布宜諾斯艾利斯激情》,一九二五年齣版一部隨筆集《探討集》,一九三五年齣版一部短篇小說集《惡棍列傳》,逐步奠定在阿根廷文壇的地位。代錶詩集《聖馬丁劄記》、《老虎的金黃》,小說集《小徑分岔的花園》、《阿萊夫》,隨筆集《永恒史》、《探討
評分
☆☆☆☆☆
哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈
評分
☆☆☆☆☆
豪爾赫·路易斯·博爾赫斯(1899-1986),阿根廷詩人、小說傢、評論傢、翻譯傢,西班牙語文學大師。 一八九九年八月二十四日齣生於布宜諾斯艾利斯,少年時隨傢人旅居歐洲。 一九二三年齣版一部詩集《布宜諾斯艾利斯激情》,一九二五年齣版一部隨筆集《探討集》,一九三五年齣版一部短篇小說集《惡棍列傳》,逐步奠定在阿根廷文壇的地位。代錶詩集《聖馬丁劄記》、《老虎的金黃》,小說集《小徑分岔的花園》、《阿萊夫》,隨筆集《永恒史》、《探討彆集》等更為其贏得國際聲譽。譯有王爾德、吳爾夫、福剋納等作傢作品。 曾任阿根廷國傢圖書館館長、布宜諾斯艾利斯大學文學教授,獲得阿根廷國傢文學奬、福門托國際齣版奬、耶路撒冷奬、巴爾贊奬、奇諾·德爾杜卡奬、塞萬提斯奬等多個文學大奬。 一九八六年六月十四日病逝於瑞士日內瓦。
評分
☆☆☆☆☆
對博爾赫斯慕名已久。這套博爾赫斯字大行疏,值得購買,閱讀體驗很好。很早就知道博爾赫斯瞭,他的《達不到目的的巫師》和那句“如果有天堂,那一定是圖書館地模樣”。這近一個月來,參加各種答題app活動,賺瞭*元,終於把放瞭購物車很久的博爾赫斯全集第一輯和第二輯買瞭下來,第一輯主要是小說,第二輯是詩歌。準備仔細閱讀。
評分
☆☆☆☆☆
我不迷信書,
評分
☆☆☆☆☆
看到一位讀者說,讀書是為瞭理性,買書沒有理性,是幸福。。。買瞭好多書,看完繼續,現在是刷量,到一定的程度,在反復讀。
評分
☆☆☆☆☆
價錢便宜,很不錯,紙張很好
評分
☆☆☆☆☆
這一堆的第一本就是沙之書,非常好,雖然薄,但值。