特洛伊羅斯與剋瑞西達(莎士比亞全集.英漢雙語本) [The Tragedy of Troilus and Cressida]

特洛伊羅斯與剋瑞西達(莎士比亞全集.英漢雙語本) [The Tragedy of Troilus and Cressida] pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

威廉·莎士比亞(William Shakespeare) 著,喬納森·貝特(Jonathan Bate),埃裏剋·拉斯姆森(Eric Rasmussen),辜正坤 編,刁剋利 譯
圖書標籤:
  • 莎士比亞
  • 戲劇
  • 愛情悲劇
  • 特洛伊戰爭
  • 英漢對照
  • 文學經典
  • 古典文學
  • 英語學習
  • 雙語閱讀
  • 悲劇
想要找書就要到 靜思書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 外語教學與研究齣版社
ISBN:9787513560405
版次:1
商品編碼:11750781
品牌:外研社
包裝:平裝
叢書名: 莎士比亞全集·英漢雙語本
外文名稱:The Tragedy of Troilus and Cressida
開本:16開
齣版時間:2015-07-01
用紙:膠版紙
頁數:352

具體描述

産品特色

編輯推薦

適讀人群 :中高級讀者;大學生及以上;英語教師;研究莎劇的學者
  

他非一代騷人,實屬萬古韆鞦。
  1. 真實的文本:橫亙於前的這套新譯本,是依據當今莎學界久負聲望的皇傢版《莎士比亞全集》進行翻譯。這一版本由當今世界著名的兩位莎學專傢Jonathan Bate和Eric Rasmussen編寫,是一對開本300多年來的全麵修訂,也是眾多導演和演員鍾愛的莎士比亞文本。
  2. 嶄新的輯注:皇傢版《莎士比亞全集》對莎士比亞著作許多詞義的注釋釋義精審,詳略得當,實用性強,且兼采百傢之長,通過注釋能夠更好地理解莎翁原文。
  3. 詩體的譯本:
  (1)譯文逼肖原作整體風格,以詩體譯詩體,以散體譯散體,從節奏、韻律、措辭三方麵體現莎翁劇文的格律性。
  (2)翻譯風格多樣化,主要包括:有韻體詩詞麯風味譯法、有韻體現代文白融閤譯法、無韻體白話詩譯法。
  (3)譯本可讀性強,文采斐然,文白用語,自然得體。

內容簡介

  

“莎士比亞全集-英漢雙語本”係列書由英國皇傢莎士比亞劇團和外語教學與研究齣版社閤作推齣,根據皇傢版《莎士比亞全集》翻譯而成,英漢對照。《特洛伊羅斯與剋瑞西達》講述瞭特洛伊戰爭和戰爭中特洛伊羅斯與剋瑞西達的愛情悲劇。

作者簡介

威廉?莎士比亞(William Shakespeare,1564-1616),歐洲文藝復興時期英國的重要作傢,傑齣的戲劇傢和詩人。他創作瞭大量膾炙人口的文學作品,在歐洲文學史上占有特殊的地位,被喻為“人類文學奧林匹斯山上的宙斯”。 他亦跟古希臘三大悲劇傢埃斯庫羅斯(Aeschylus)、索福剋裏斯(Sophocles)及歐裏庇得斯(Euripides),閤稱為戲劇史上四大悲劇傢。

精彩書評

  

“感謝貝特和拉斯姆森兩位編者為我們奉上這版《莎士比亞全集》,它的成就堪稱齣版界罕有,即便莎翁本人也無可挑剔。”
   ——羅伯特?麥剋拉姆,《觀察傢報》

目錄

齣版說明 i
莎士比亞詩體重譯集序 ii
《特洛伊羅斯與剋瑞西達》導言 1
特洛伊羅斯與剋瑞西達 9
譯後記 145
Introduction to The Tragedy of Troilus and Cressida 147
The Tragedy of Troilus and Cressida 157
User's guide 319






前言/序言

他非一代騷人,實屬萬古韆鞦。
這是英國大作傢本?瓊森在一部《莎士比亞全集》扉頁上題詩中的詩行。三百多年來,莎士比亞在全球逐步成為一個傢喻戶曉的名字,似乎與這句預言在在呼應。但這並非偶然言中,有許多因素可以解釋莎士比亞這一巨大的文化現象産生的必然性。最關鍵的,至少有下麵幾點。
首先,其作品內容具有驚人的多樣性。世界上很難有第二個作傢像莎士比亞這樣能夠駕馭如此廣闊的題材。他的作品內容幾乎無所不包,稱得上英國社會的百科全書。帝王將相、走卒凡夫、纔子佳人、惡棍屠夫……一切社會階層都展現於他的筆底……
其次,但也許是更重要的原因:他的作品具有極高的娛樂性。文學作品的生命力在於它能寓教於樂。莎士比亞的作品不是枯燥的說教,而是能夠給予讀者或觀眾極大藝術享受的娛樂性創造物,往往具有明顯的煽情效果,有意刺激人的欲望……
第三,時勢造英雄。人類其實從來不缺善於煽情的作手或視野宏闊的巨匠,缺的常常是時勢和機遇。莎士比亞的時代恰恰是英國文藝復興思潮達到鼎盛的時代……



《仲夏夜之夢》:仙境、凡塵與錯綜的愛戀 作者:威廉·莎士比亞 版本:英漢雙語精選本 --- 一、劇作背景與時代印記 《仲夏夜之夢》(A Midsummer Night's Dream)是莎士比亞早期創作的經典喜劇之一,大約完成於十六世紀九十年代中期。這部作品不僅承載瞭伊麗莎白時代的浪漫情懷與對古希臘神話的興趣,更以其奇幻的想象力,構建瞭一個遊走於凡人世界與精靈國度之間的夢幻空間。它與《威尼斯商人》《無事生非》共同構成瞭莎士比亞“浪漫喜劇”的黃金三角,但《仲夏夜之夢》無疑是最具童話色彩、最不受現實束縛的一部。 二、核心情節:四重交織的敘事結構 本劇的精妙之處在於其復雜而又和諧地交織瞭四條主要敘事綫索,它們在雅典城郊的森林中交匯,共同編織瞭一場關於愛、誤解、魔法與幻覺的盛宴。 1. 雅典的貴族與戀人:法令與逃亡 故事始於古雅典的公爵忒修斯與亞馬遜女王希波呂忒的盛大婚禮前夕。年輕的貴族伊吉 ইতোমধ্যে,因其女兒赫米婭的婚姻問題而捲入衝突。赫米婭深愛著萊桑德,但她的父親卻強迫她嫁給德米特律斯。根據雅典的古老法律,赫米婭麵臨著選擇:服從父命、遁入修道院終生獨居,或是被處死。為瞭追求自由的愛情,赫米婭與萊桑德決定連夜逃往雅典城外的森林,並告知瞭好友海倫娜這一計劃。 2. 雅典的“傻瓜”與執著的愛:海倫娜的悲歌 海倫娜深愛著德米特律斯,但德米特律斯卻移情彆戀,癡迷於赫米婭。為瞭贏得德米特律斯的心,海倫娜決定泄露赫米婭的逃亡計劃,指望他能因此感激她。然而,這計劃適得其反,德米特律斯追逐赫米婭而去,留下瞭被誤導和背叛的海倫娜獨自跟在後麵。她的處境充滿瞭喜劇性的悲哀——為瞭愛情,她不得不扮演一個“追隨者”的角色。 3. 仙界的爭端與魔法的介入:仙王與仙後 在雅典的森林中,居住著奧伯龍(仙王)與蒂坦妮婭(仙後)。這對神祇正因一個被施瞭魔法的印度侍童的撫養權問題而陷入激烈爭吵。在奧伯龍的授意下,精靈珀剋(Puck,又稱“羅賓·好時光”)被派去尋找一種特殊的魔藥。這種魔藥滴在熟睡者的眼瞼上,會使對方醒來後立刻愛上看到的第一個生物。奧伯龍的本意是想用此藥懲罰蒂坦妮婭,讓她愛上醜陋的生物,以迫使她交齣侍童。 4. 底比斯的“拙匠”:市井喜劇的插麯 在逃亡的戀人們和仙界權力鬥爭的背景下,一群由木匠尼剋·波頓率領的雅典城裏手工藝人,正在為公爵的婚禮排練一齣名為《匹拉摩斯與提斯柏》的拙劣悲劇。他們選擇在森林中進行秘密排練。精靈珀剋戲弄瞭這群“拙匠”,將木匠波頓的頭變成瞭一頭驢的頭。 三、魔法的濫用與喜劇的高潮 珀剋在執行任務中産生瞭嚴重的偏差。他誤將魔藥滴在瞭錯誤的雅典青年——萊桑德的眼睛上,導緻萊桑德醒來後立刻愛上瞭緊跟在後的海倫娜,而全然忘記瞭赫米婭。 當奧伯龍發現珀剋的錯誤後,他試圖用解藥修正萊桑德的感情。但此時,他對蒂坦妮婭的懲罰已經生效,她醒來後深深地迷戀上瞭驢頭波頓。 隨著魔藥在四位青年之間被反復使用和濫用,四個人的愛戀關係徹底顛倒: 德米特律斯愛上瞭海倫娜。 萊桑德愛上瞭海倫娜。 赫米婭和原來的戀人萊桑德反目成仇。 在森林深處,四人陷入瞭由嫉妒和誤會引發的爭吵乃至肢體衝突。與此同時,驢頭波頓被蒂坦妮婭嗬護備至,上演瞭一齣令人捧腹的“仙後與驢頭”的荒誕戲碼。 四、夢醒時分的秩序重建 在混亂達到頂點時,奧伯龍施展法術,使所有人都沉沉睡去。他解除瞭蒂坦妮婭身上的魔咒,並修正瞭珀剋對青年們的迷惑,使他們的情感恢復到最初的偏好: 德米特律斯重新愛上赫米婭。 萊桑德重新愛上赫米婭。 當四位青年在晨光中醒來時,他們對昨夜發生的種種荒謬經曆感到迷茫,堅信那不過是一場不可思議的“仲夏夜之夢”。 五、完美的結局與藝術的升華 忒修斯公爵發現瞭這四位戀人,並對他們戲劇性的情感轉變感到寬慰。他宣布赦免赫米婭的違抗,並決定在同一天,雅典將舉行三場婚禮:忒修斯與希波呂忒,洛格與赫米婭,以及拉爾夫與海倫娜。 在婚禮盛宴的最後,那群“拙匠”終於錶演瞭他們那部可笑的悲劇《匹拉摩斯與提斯柏》,為整場慶典增添瞭歡笑。 劇終,仙王仙後和精靈們現身,祝福新婚夫婦,並由珀剋發錶著名的“謝幕詞”,邀請觀眾將劇中的一切視為一場夢境。如果觀眾覺得不快,隻需相信珀剋是個“笨拙”的演員,便可將所有不悅一筆勾銷。 六、主題解析:愛、幻覺與戲劇性 《仲夏夜之夢》的核心主題圍繞“愛”展開,但它審視的並非浪漫愛情的純粹,而是其易變性、非理性與盲目性。莎士比亞藉魔藥暗示,人類的激情往往是突發的、不穩定的,如同幻覺一般,隨時可能被外力或環境改變。 劇中的“夢”不僅指仙境中的奇遇,更象徵著藝術的虛幻與人類情感的不可捉摸。通過將貴族、市民和神靈這三層社會結構置於同一片森林中,莎士比亞探討瞭現實秩序與自然法則之間的張力,最終以喜劇的形式,將所有混亂導嚮和諧與團圓。這部作品是莎士比亞對想象力、欲望與秩序之間微妙平衡的贊歌。

用戶評價

評分

關於這本《特洛伊羅斯與剋瑞西達》,我感受最深的是它所展現的“混亂美學”。莎士比亞似乎故意打亂瞭我們對古典悲劇應有結構的預期,讓情感的爆發點變得稀疏而突兀,反而更能映襯齣生活本身的不規則性。剋瑞西達的形象,無疑是全劇中最具爭議性的部分,她的輕浮與她的處境,構成瞭對女性在特定曆史背景下命運的復雜描摹。我個人傾嚮於認為,她的行為與其說是道德敗壞,不如說是對自身生存環境的一種極度現實主義的應對。而特洛伊羅斯的悲劇,則在於他將自己的全部價值寄托於一個易碎的偶像之上。這本書的閱讀體驗是需要耐心的,但一旦你適應瞭它那種略顯晦澀的敘事節奏,你就會發現其內部蘊含著對“真實”與“錶象”之間永恒張力的深刻洞察。它不是一本讓你感到愉悅的書,但它絕對是一本讓你感到“被挑戰”和“有所收獲”的書。

評分

這本莎士比亞的悲劇,當我翻開它的時候,我立刻被那種古老的、近乎史詩般的氛圍所吸引。它不像《羅密歐與硃麗葉》那樣直擊人心,反而更像是在一個宏大曆史背景下,緩緩展開的一幅戰爭與愛情交織的畫捲。故事的核心人物,特洛伊羅斯和剋瑞西達,他們的愛情綫索在那個充滿陰謀與榮譽的特洛伊戰爭背景下,顯得格外脆弱和具有宿命感。我特彆欣賞作者對人性的刻畫,那些英雄人物的虛榮、狡詐,以及在愛情麵前的盲目與迷失,都被描繪得入木三分。閱讀過程中,我能清晰地感受到那種“一切皆有可能,一切又皆為空虛”的哲學意味。莎翁的語言功力自然是毋庸置疑的,即便是英漢雙語對照,那種韻律感和節奏感依然能穿透時空,讓人為之側目。讀完後,腦海中揮之不去的是特洛伊城牆下的那種壓抑和絕望,讓人不禁思考,在宏大的曆史洪流麵前,個體的選擇和情感究竟能留下些什麼。這本書的厚重感和思考深度,遠超一般的愛情悲劇,它更像是一部關於信仰、背叛與幻滅的深刻寓言。

評分

我必須承認,這本書的閱讀體驗是充滿挑戰的。英漢雙語的排版在對比研究時非常方便,但莎翁的原文,特彆是涉及希臘神話典故和那個時代特定的修辭時,即便是中文譯文也需要耗費一番心力去揣摩其深層含義。這部作品的結構非常鬆散,它不像一個緊湊的故事,更像是一係列場景的拼貼,將焦點從戰場上的血腥轉移到閨房裏的私語,再拉迴到議事廳的爭吵。特洛伊羅斯的形象,在我看來,是一個充滿理想主義色彩的年輕人,他對於愛情的信仰和對剋瑞西達的絕對信任,最終被殘酷的現實擊得粉碎。這種從雲端跌落泥潭的體驗,非常真實,也極其令人心碎。我喜歡它對“青春的幻滅”這一主題的探討,那種因為被最親密的人背叛而導緻的整個世界觀的崩塌,是任何刀劍可以造成的傷害都無法比擬的。

評分

初讀此劇,最大的感受就是它的“晦澀”與“尖銳”。相較於莎翁其他更為流暢和富有抒情色彩的作品,這部《特洛伊羅斯與剋瑞西達》讀起來像是在啃一塊口感粗糲的石頭,需要反復咀嚼纔能品齣其中蘊含的苦澀滋味。我尤其對其中對“榮譽”和“理性”的解構感到震撼。在特洛伊和希臘聯軍的對峙中,那些被冠以英雄名號的角色們,其動機往往暴露齣瞭極度的自私和荒謬。阿喀琉斯的傲慢,以及對所謂的“英雄主義”的嘲弄,讓我感到一絲寒意。這哪裏是浪漫的史詩,分明是一場對人類虛榮心的無情手術刀。剋瑞西達的變心,雖然是悲劇的催化劑,但莎翁的筆觸並未完全將所有的道德譴責傾瀉在她身上,反而更像是在探討,當環境的壓力和人性的弱點結閤時,何為堅守,何為變質。這本書要求讀者跳齣簡單的善惡二元對立,去直麵那個復雜、充滿矛盾的古典世界。

評分

這本書的特彆之處在於,它完全顛覆瞭我對傳統悲劇的期待。它沒有一個明確的、高潮迭起的轉摺點,反而像是一部漫長的、陰雲密布的序麯,氣氛始終被一種無可奈何的宿命感籠罩著。我尤其對劇中的一些配角,比如那位憤世嫉俗的先知卡爾卡斯,印象深刻。他的預言總是帶著一種冷峻的、事不關己的嘲諷,似乎在提醒著所有沉浸在戰爭和愛情中的人,一切努力終將化為塵土。這種旁觀者的視角,讓整部作品的基調變得異常蒼涼。在閱讀過程中,我常常需要停下來,體會那種彌漫在特洛伊城上空的腐朽氣息——不是物質上的腐朽,而是精神上的疲憊和信念的動搖。這種深層次的文化批判,使得這部作品超越瞭單純的愛情或戰爭題材,成為對人類集體心理狀態的一次深刻審視。

評分

英漢雙語,不錯

評分

好好好好好好好好好好好好好好

評分

莎士比亞最新譯本,刁剋利譯,確是當下最佳,英漢雙語,值得細細翻閱。用紙印刷也可以。目前隻齣瞭悲劇十二部,期待後續的喜劇,曆史劇。

評分

前半部分中文~後半部分英語,不錯~主要是翻譯不避諱,能體現原著~很好

評分

莎士比亞最新譯本,刁剋利譯,確是當下最佳,英漢雙語,值得細細翻閱。用紙印刷也可以。目前隻齣瞭悲劇十二部,期待後續的喜劇,曆史劇。

評分

英漢雙語,不錯

評分

好書,上海譯文值得信賴,簡單,本子不大,中英對照,慢慢欣賞,好好好好好

評分

好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好

評分

京東買書很好,快速便捷,以後繼續在京東買書

相關圖書

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有