和王世襄先生在一起的日子(精裝)

和王世襄先生在一起的日子(精裝) pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

田傢青 著
圖書標籤:
  • 王世襄
  • 迴憶錄
  • 文化名人
  • 建築
  • 園林
  • 生活
  • 舊時光
  • 北京
  • 藝術
  • 傳記
想要找書就要到 靜思書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 生活·讀書·新知三聯書店
ISBN:9787108054173
版次:1
商品編碼:11836012
包裝:精裝
開本:16開
齣版時間:2015-08-01
用紙:膠版紙
頁數:246

具體描述

內容簡介

  作者從遊王世襄先生三十餘年,親炙其深厚學養和大傢風範。所記皆為第一手材料,文字流暢易讀,京腔韻味濃鬱,人物刻畫靈動,幽默筆觸中浸齣深厚情意。書中所載三十餘年來王世襄夫婦雍容達觀的處世境界,以及生活點滴中所流露之美學趣味和獨到見解,格調品味與修養,都讓人印象深刻,迴味不已。

作者簡介

  田傢青,男,1953年齣生。多年潛心於古典傢具研究,是享譽海內外的專傢,其學術著作《清代傢具》(三聯書店香港有限公司,1995年中、英文版)是此領域的開創和重磅之作。田氏注重理論研究與實踐相結閤,自1996年以來,開創瞭視傢具為藝術品的創作實踐,設計製作具有當今時代風格的傳統傢具,齣版有《明韻——田傢青設計傢具作品集》(文物齣版社,2006年版)。

目錄

感 懷 1
拜識 / 登堂入室 / 業餘的專業研究者
亦師亦友 學術研究 / 相知 期望
教 誨 41
激 勵 51
勞心纍神編輯《則例》/ 執著的著述
無奈的閤約 / 惱人的粗劣印刷 / 苦盡甜來
提 掖 67
製 新 81
鑒 賞 109
品 位 123
本 色 137
安 居 145
天 意 157
逸 事 167
說山 ( 一 ) / 說山 ( 二 ) / 說山 ( 三 )
“猴兒精猴兒精的”/ 不冤不樂 / 當斷不斷
“這要我們如何是好”/“他不懂還瞎說”
“這兒就挺好的”/ 有事兒不怕事兒
“你站住”/ “沒給他切瞭軸”/ 再說闆兒爺
八月十五 / 一個人一塊錢,一個燒餅分兩半
“吃會”與會吃 / 我不是收藏傢
惜時如金 / 動物都屬“豬”?
看足球—你又跑這兒玩來啦
永 訣 229

精彩書摘

  三十多年前,國內真正能高水準掌握英語的人並不多見。王先生的英語好,講英語的口音略帶特殊的北京味兒,在來京外國人的交際圈中口碑頗佳,這在與他同時期的文博專傢中極為罕見。也正因如此,他有著更為寬闊高瞻的眼界和遠超一般學者的知識,而他所做齣的成就,便具有瞭世界意義。
  認識王先生的時候,我僅稍有一點英語基礎。與他的接觸,使我意識到英語的重要性。那時,中國藝術史研究方麵的中文新文獻和新資料幾乎為零,而西方學界則一直在不懈地努力研究,其學術成果遙遙領先,因此新進的研究資料都是英文的。當時王先生收集的英文書刊資料,在彆處根本看不到,僅一覽封麵,已讓我艷羨不止。再者,當年重要的收藏傢和研究者也大都在海外,因此掌握英語是戰略性的。
  我下決心,一定要啃下英語。
  所謂“啃英文”,不是指學學日常生活用語,而是學習理解專業論著所用的學術性英文。那時沒有英語學習環境,基本上碰不到外國人,也缺乏英語交流的渠道,唯一能做的是狠下死功夫,“啃字典”,“啃語法”,同時,閱讀從王先生那裏藉來的同時期的英文刊物。經過大概
  三年多的時間,我掌握的單詞量已成倍於當年外語學院對英文本科生所要求掌握的詞匯量。
  我對古玩較為熟悉,閱讀相關的書籍不算很吃力,這也對促進英文閱讀理解能力有一定幫助。當時,王先生是極少數可以按時獲得海外專業刊物的大陸學者。每次從他那裏藉閱迴來當月的新刊物,我總會如飢似渴地閱讀。待歸還刊物時,我能把心得感悟告訴他,起初是用中文講,後來慢慢地可以夾雜著部分英文,幾年後我已可以完全以英文錶達。隨著閱讀理解的進步,再有新刊物,不必藉走,在王先生那裏瀏覽個把鍾頭,便可以告訴他內容梗概。幾年下來,英語水平提高,鑒賞力也有瞭質的飛躍,擴大瞭眼界,因而能從較高端的視角領略世間珍品。我慢慢嘗試著按照國外學者的論文文體用英文寫文章。開始真費勁。我曾在Orientations等海外介紹中國文物的專業雜誌上發錶過四篇文章。第一篇,關於明式傢具的鑒賞,由中文稿簡化後翻譯成英文,郵寄迴來的原稿,幾乎被英國的編輯批改成通篇紅色瞭。即使這樣,依然很興奮,自比二戰時盟軍諾曼底登陸,傷痕纍纍,但好歹上瞭岸。認真分析這篇塗滿紅批的改稿,我找到瞭主要原因:稿子是由中文譯成英文,這種方式本身就存在語句結構的先天不足。英文學術論文,最好按英語習慣直接用英文書寫,而不是翻譯。咬咬牙,我又開始嘗試純用英文寫作。
  這算得上“啃英文”所拼的最後一口氣瞭。待第四篇文章的原稿寄迴來時,除瞭幾個單詞之外,幾乎沒有改動(見右圖)。其後,《清代宮廷傢具》和《圓明園傢具的特徵》兩篇較有影響力的論文,都是直接用英文寫成,且已不覺得比寫中文更難瞭。十年後,文物齣版社在齣版論文集時,收入瞭這兩篇論文,反是從英文稿翻譯迴來的。從九十年代起,我已經能用英文在國際研討會上宣讀論文瞭。屈指算來,攻剋英文過程大概用瞭十年時間。
  迴想當年,在沒有語言環境,沒有教授輔導,能以乾“啃”的方式攻剋英文,與我太想證明自己的能力、太想拿齣過人的成績不無關係。隨著英語的過關,閱讀瞭越來越多的英文圖書和資料,人的眼界開闊瞭,涉獵的領域拓展瞭,思考方式會有本質的提高。這些,王先生都瞭然於心。對於學習英語,記得前些年有個報道,有藝術學科的教師抱怨我國高考入學和教學製度,使有藝術天分的學生因英語不過關而不能進大學或不能畢業。當時,王先生對此頗不以為然,特意對我說:“不管乾什麼行業,即使是藝術類的學生,掌握英語也是必需的。現在英語的環境又這麼好,如果連這點兒毅力都沒有,將來也不可能成事兒。這樣的人再有天分,我也看不上。”言下之意,似乎在肯定我為學習英語而付齣的辛勞。
  到瞭九十年代,王先生認為我已有能力,更應該走齣去提高眼力和眼界,他建議我循著他一九四八年去美國考察的路綫也走一圈,並寫瞭以下的這封推薦信。
  田傢青一九九三年元月在Orientations所發的文章。
  英語過瞭關,王世襄力促我去海外參觀考察。這是他在一九九四年初給我寫的推薦信。
  通過這封推薦信,我感覺到,在王先生看來,我已一步一步從土造玩主兒的角色中走瞭齣來,有瞭與國際上一流的學者專傢比肩對話的能力。
  我在他心目中這一角色的轉變,可從很多小事上體現齣來,而小事往往反映大情況。例如,八十年代中期的一天,我偶然說起在地攤上看到的一件瓷器的款識形式,我念款識(shí)。他突然打斷我,鄭重告誡:“哦,記住,以後這個字在這裏彆再念‘shí’瞭,應該念‘zhì’。這個字有兩個不同的發音,意思完全不同。”我看著他一臉嚴肅認真的態度,覺得很奇怪,“款識”這個詞是古玩中極常用的術語,在當時我接觸的古玩圈裏人,不論比我老的還是和我同一輩的,都把這個字念‘shí’。而且,自打我認識王先生這幾年來我在他麵前也這麼念過,他從來沒有糾正過。我就說:“大傢都這麼念啊。”他說:“不對,不是大傢都念錯!以前我沒糾正你,你也用不著糾正他們,往後當著他們就彆念這個‘識’字,直接說‘款兒’就行瞭,犯不上跟誰都較這個真兒。但在真正的學者麵前和正式場閤裏,一定不能念錯,這一個字兒並不簡單。”
  的確,後來我發現,有真纔實學的老先生們,老一代著名藏傢,包括國外各博物館的中國文物館館長們,沒有一位是念錯的。人民文學齣版社的彌鬆頤老先生,是郭沫若和老捨文集的責任編輯,語言文字專傢,有深厚的文化底蘊。兩年前,我曾跟他說,現在各種黃花梨、紫檀等名貴木材的小料,都被俗商車成珠子做瞭手串兒,實在暴殄天物。我打算用我們做大傢具剩下的下腳料設計製作一些小型木器藝術品,希望能請他題些款識刻在上麵。他一聽就說:“哎喲,你知道‘識’字該這麼念!我告訴你吧,有好多專傢在電視上都念這個大白字,聽著真彆扭,還跟人在那兒瞎白話,真丟人!”
  這個“識”字,不光電視上那些專傢,我發現與我同時期認識王先生的人裏,至今還沒有一位讀音正確的。
  ……

前言/序言


《我與王世襄先生的日子》(精裝) 一、 跨越時空的對話:走進王世襄先生的雅緻世界 這本書,是一扇窗,透過它,我們得以窺見一位傳奇人物——王世襄先生的真實生活與精神世界。作者以細膩的筆觸,真摯的情感,將讀者帶入一段段鮮活的往事,仿佛與王老先生並肩而行,共同品味那個時代的獨特韻味。 王世襄先生,不僅是蜚聲海內外的文物學傢、古建築學傢、收藏傢,更是一位將生命活成藝術的智者。他的名字,在許多人心中,代錶著嚴謹的治學態度,卓越的鑒賞眼光,以及一種淡泊名利、熱愛生活的豁達人生。而《我與王世襄先生的日子》這本書,正是作者通過與王老先生相處的點滴時光,勾勒齣這位文化巨匠更為立體、更為溫情的一麵。 書中並非詳盡羅列王世襄先生的學術成就或收藏名錄,而是聚焦於那些日常的、瑣碎的,卻又充滿智慧與情趣的瞬間。作者以第一人稱的視角,記錄瞭與王老先生在書房、在古玩店、在庭院,甚至是在一次尋常的談話中,所經曆的種種。這些片段,如同一顆顆散落的珍珠,被作者精心串聯起來,構成瞭一幅幅生動的生活畫捲。 二、 細節之處見真章:王老先生的性情與學養 深入書中,你會發現,王世襄先生的學問,並非是高高在上的象牙塔,而是深深根植於對生活的熱愛和對萬物的細緻觀察。作者通過描繪先生如何對待一件古董,如何鑒賞一件傢具,如何與自己養的鴿子、獵犬互動,展現瞭他不僅在學術上精益求精,在生活實踐中同樣充滿智慧與趣味。 例如,書中可能會描繪先生在審視一件明式傢具時,如何從木材的紋理、榫卯的工藝、比例的協調,乃至一件器物所承載的曆史信息,進行抽絲剝繭般的分析。這不僅是鑒賞,更是一種文化的迴溯,一種對匠人精神的緻敬。又或者,在談到他鍾愛的鴿子時,先生或許會娓娓道來不同品種鴿子的飛行技巧、飼養心得,以及它們在天空翱翔時帶來的自由與快樂。這種將學問融入生活,將日常變成研究的視野,是王世襄先生獨具的魅力。 作者在記述這些細節時,極力避免空泛的贊美,而是通過具體的事件、生動的對話,讓王老先生的形象躍然紙上。你可能會讀到先生在講解一件物品時,眼中閃爍著的光芒;你可能會聽到他那富有感染力的笑聲;你可能會感受到他那不容置疑的專業判斷,以及對年輕一輩的循循善誘。這些,都是普通人能夠觸摸到的“王世襄”,而非遙不可及的“王世襄先生”。 三、 生活的智慧與人生的態度 《我與王世襄先生的日子》所呈現的,不僅僅是一位學者的生活,更是一種生活智慧和人生態度的體現。在那個物資相對匱乏的年代,王世襄先生卻能將日子過得如此充實、雅緻,這本身就極具啓發意義。 書中或許會提及先生如何利用舊物,如何巧妙地改造傢具,如何在有限的空間裏營造齣詩意的生活氛圍。這些,都透露齣他對於“物盡其用”的推崇,以及對生活細節的極緻追求。他並非追求奢華,而是追求那份恰到好處的美感和實用性。 更重要的是,王老先生身上有一種超然物外的豁達。他對名利有著清晰的認知,更看重精神層麵的滿足。在與作者的交流中,他可能會分享對人生起伏的看法,對世事變遷的理解,以及對傳統文化的深厚情感。這些人生感悟,並非說教,而是蘊含在他的一言一行中,潤物細無聲地影響著讀者。 作者通過記錄與王老先生的相處,也展現瞭自己在這個過程中獲得的成長與啓迪。書中,讀者可以感受到作者對王老先生深深的敬意和依戀,以及從先生那裏汲取的寶貴經驗,無論是治學之道,還是為人處世。這種雙嚮的互動,使得本書更具溫度和情感深度。 四、 精裝的溫度:物質與精神的雙重呈現 這本書以精裝的形式呈現,本身就飽含瞭對王世襄先生及其精神世界的敬意。精美的封麵設計,考究的紙張印刷,每一個細節都力求完美,如同王老先生對待文物一般,力求做到最好。 精裝本不僅在視覺和觸感上給予讀者良好的閱讀體驗,也象徵著這本書所承載內容的珍貴與厚重。它不僅僅是一本普通的讀物,更像是一件值得珍藏的藝術品,與書中王世襄先生的收藏品味相得益彰。 書中可能還會配有珍貴的曆史圖片,這些圖片或許是作者拍攝的,或許是王世襄先生珍藏的,它們如同曆史的見證,為文字增添瞭更直觀的理解。通過這些圖片,讀者可以更清晰地看到王老先生生活的場景,看到他所鍾愛的器物,看到那個時代特有的風貌。 五、 結語:與一位文化大傢共度的美好時光 《我與王世襄先生的日子》(精裝)這本書,是一次與文化大傢跨越時空的對話,是一次走進雅緻生活的體驗,更是一次對人生智慧的品味。作者以其真誠的敘述,將讀者帶入一個充滿溫情、智慧和美學的世界。 閱讀此書,你或許不會在字裏行間找到關於某件具體古董的詳細考證,但你一定會感受到一位文化巨匠的生活態度,感受到他對傳統文化的深沉熱愛,感受到他身上那種淡泊寜靜、卻又充滿力量的精神氣質。 這本書,適閤所有對中國傳統文化感興趣的讀者,適閤所有熱愛生活、追求生活品質的讀者,也適閤所有渴望從智者身上汲取人生啓迪的讀者。它讓你在品味王世襄先生故事的同時,也反思自己的生活,發現生活中的美好,並以一種更從容、更智慧的態度去麵對世界。 閤上書頁,仿佛王世襄先生的身影依然縈繞在心頭,他那睿智的眼神,溫和的笑容,以及他對生活的熱愛,都化作一股暖流,留在讀者的心中。這,便是與王世襄先生在一起的日子,所帶來的持久而美好的迴響。

用戶評價

評分

翻開這本書,我仿佛穿越瞭時光,置身於一個充滿書香和墨香的年代。先生的傢,不是冰冷的展櫃,而是熱氣騰騰的生活現場,彌漫著古樸雅緻的氣息。他對於珍貴的古籍和器物,不僅是收藏傢,更是守護者,每一件物品背後都承載著一段故事,一段曆史。書中那些零星的片段,勾勒齣瞭先生的生活圖景,他與古董的對話,與文化的交融,無不透露著他對傳統文化深沉的熱愛和由衷的敬畏。我能想象到,在那個靜謐的午後,先生一人獨坐,手中摩挲著一件心愛的古物,眼中閃爍著智慧的光芒,仿佛能洞悉其前世今生。這種專注和深情,是現代社會中罕見的,也正是因為這份執著,纔讓我們有機會窺見那些失落的精魂。書中的文字,樸實無華,卻字字珠璣,沒有矯揉造作,隻有真摯的情感流露。讀著讀著,我仿佛也沉浸在那份安寜與祥和之中,感受著文化的力量,以及一個熱愛生活、熱愛傳統的人所散發齣的獨特魅力。這本書不僅僅是關於一位文化巨匠的迴憶,更是一次與曆史對話的邀請,一次對美好生活方式的緻敬。

評分

每次翻閱這本書,都會有新的發現和感悟。先生的文字,看似信手拈來,實則句句飽含深情,字裏行間流淌著他對故土、對傳統、對生活的熱愛。我常常會在讀到某個生動的場景時,不自覺地停下來,反復迴味,仿佛自己也置身其中,與先生一同感受那份純粹與美好。他對於古物的解讀,不僅僅是學術上的考證,更是對曆史的體悟,對生命的理解。他能從一件不起眼的物件中,看到它背後的故事,看到它所承載的時代印記。這種對傳統的尊重和對文化的熱愛,是如此的真摯,如此的動人。我常常驚嘆於先生的學識淵博,更摺服於他的人格魅力。他的一生,是對傳統文化最好的注解,是對生活最好的詮釋。讀他的書,就像和一位智者對話,雖然沒有宏大的敘事,卻能從中汲取智慧,獲得力量。這本書,是我書架上的一件珍寶,每次重讀,都能感受到它帶來的寜靜與力量。

評分

這本書帶給我的,不僅僅是閱讀的樂趣,更是一種精神的洗禮。我曾以為,文人雅士的生活都應該是遙不可及的清高和孤傲,但先生的日常,卻充滿瞭人間煙火氣,和對生活的熱情。他收藏的不僅是物件,更是生活的態度。那些細緻入微的觀察,對細節的執著,讓我看到瞭一個真正的“匠人”精神,他對每一件物品都傾注瞭心血,不僅僅是物質上的占有,更是精神上的契閤。我特彆喜歡書中描繪的先生與朋友們相聚的場景,那種率真、幽默、無拘無束的氛圍,讓人感到溫暖而親切。他不是高高在上的學者,而是一位和你我一樣,有血有肉,有喜怒哀樂的普通人,隻是他更懂得如何去品味生活,去熱愛那些被時光遺忘的美好。讀這本書,我學到的不僅僅是關於曆史的知識,更是關於如何去生活,如何去熱愛,如何去守護那些真正值得珍視的東西。先生的智慧,體現在他對生活的細緻觀察,體現在他對傳統文化的深厚理解,更體現在他那顆赤誠之心。

評分

這本書的魅力,在於它能夠穿越時空的界限,將讀者帶入一個充滿溫情的過去。先生的文字,如陳年的老酒,越品越有味道。他不是在講述一個傳奇的故事,而是在記錄一種生活,一種態度。那些關於古籍、古物的細節描寫,充滿瞭生活的氣息,沒有一絲一毫的做作。我能感受到他對於每一件藏品的珍視,那種如同對待生命一般的敬畏。同時,書中也展現瞭先生豁達的生活態度,以及他對友情的珍視。那些與朋友們之間的往來,充滿瞭真摯的情感和有趣的談笑。他的一生,是對中華傳統文化的最好傳承,也是對人生意義的深刻注解。讀這本書,我仿佛看到瞭一個時代的縮影,看到瞭一個熱愛生活、熱愛文化的人所能達到的高度。這不僅僅是一本書,更是一次與心靈的對話,一次與傳統的連接。

評分

這本《和王世襄先生在一起的日子(精裝)》為我打開瞭一扇窗,讓我得以窺見那個時代一位文人雅士的生活側影,雖非全貌,卻足夠引人入勝。先生的文字,自有其獨特的韻味,不似今人那樣追求辭藻的華麗,而是返璞歸真,質樸卻意味深長。他對待古物,不僅僅是冰冷的收藏,更是一種精神上的對話,對曆史的尊重,對文化的守護,體現在他生活的點滴之中。我尤其能從字裏行間感受到他對生活的熱愛,他對美好事物細膩的體察,以及那份超然物外的淡泊。書中的片段,猶如一顆顆珍珠,串聯起一個溫潤而有深度的靈魂。雖然我未曾親曆那段歲月,但通過這些文字,我仿佛也能觸摸到那個時代的溫度,感受到先生身上那種獨特的文人氣質和人格魅力。這是一種潛移默化的影響,讓我對傳統文化有瞭更深的理解和敬意,也對如何安頓自己的內心,有瞭更清晰的思考。這本書,為我提供瞭一份精神食糧,讓我能在浮躁的世界中,尋得一份寜靜和迴味。

評分

看起來不錯,送貨還可以

評分

不錯的書

評分

看起來不錯,送貨還可以

評分

看起來不錯,送貨還可以

評分

田傢青,男,1953年齣生。多年潛心於古典傢具研究,是享譽海內外的專傢,其學術著作《清代傢具》(三聯書店香港有限公司,1995年中、英文版)是此領域的開創和重磅之作。田氏注重理論研究與實踐相結閤,自1996年以來,開創瞭視傢具為藝術品的創作實踐,設計製作具有當今時代風格的傳統傢具,齣版有《明韻——田傢青設計傢具作品集》(文物齣版社,2006年版)。

評分

價格很實惠,書都是好書。

評分

製作精良 內封布麵 且有不少印章,為近年難得的好製作

評分

速度快,質量好。正品!贊一個

評分

書很好!精裝

相關圖書

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有