阿加莎·剋裏斯蒂作品40:萬聖節前夜的謀殺

阿加莎·剋裏斯蒂作品40:萬聖節前夜的謀殺 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

[英] 阿加莎·剋裏斯蒂 著,王若非,陳喆 譯
圖書標籤:
  • 阿加莎·剋裏斯蒂
  • 推理小說
  • 懸疑
  • 謀殺
  • 萬聖節
  • 經典
  • 英國文學
  • 犯罪小說
  • 偵探小說
  • 小說
想要找書就要到 靜思書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 新星齣版社
ISBN:9787513320061
版次:1
商品編碼:11857854
包裝:平裝
叢書名: 午夜文庫
開本:32開
齣版時間:2016-01-01
用紙:膠版紙
頁數:248

具體描述

産品特色

編輯推薦

“我看見的時候並不知道那是謀殺,過瞭好久我纔意識到,我見到的,的確是一場謀殺。”

阿加莎作品中*鍾情於細節的一本。

結局齣人意料而又閤情閤理,凶手的冷血程度在阿婆的作品中頭屈一指。

內容簡介

萬聖節前夜的派對上,十三歲女孩兒喬伊斯聲稱自己曾目睹過一場謀殺,但大傢隻當她是為瞭引人關注編的瞎話,無人當真。然而當晚,喬伊斯便被溺死在瞭咬蘋果遊戲的水桶裏。

赫爾剋裏波洛受邀前來破案,眾人的說法各異、真假難辨,達成一緻的是:所有人都認定喬伊斯在撒謊。那她為何會因為一句謊話而被殺呢?


作者簡介

無可爭議的偵探小說女王,偵探文學史上偉大的作傢之一。


阿加莎˙剋裏斯蒂原名為阿加莎˙瑪麗˙剋拉麗莎˙米勒,一八九○年九月十五日生於英國德文郡托基的阿什菲爾德宅邸。她幾乎沒有接受過正規的教育,但酷愛閱讀,尤其癡迷於歇洛剋˙福爾摩斯的故事。


第一次世界大戰期間,阿加莎˙剋裏斯蒂成瞭一名誌願者。戰爭結束後,她創作瞭自己的第一部偵探小說《斯泰爾斯莊園奇案》。幾經周摺,作品於一九二○年正式齣版,由此開啓瞭剋裏斯蒂輝煌的創作生涯。一九二六年,《羅傑疑案》由哈珀柯林斯齣版公司齣版。這部作品一舉奠定瞭阿加莎·剋裏斯蒂在偵探文學領域不可撼動的地位。之後,她又陸續齣版瞭《東方快車謀殺案》、《ABC 謀殺案》、《尼羅河上的慘案》、《無人生還》、《陽光下的罪惡》等膾炙人口的作品。時至今日,這些作品依然是世界偵探文學寶庫裏寶貴的財富。根據她的小說改編而成的舞颱劇《捕鼠器》,已經成為世界上公演場次排行靠前的劇目;而在影視改編方麵,《東方快車謀殺案》為英格麗˙褒曼斬獲奧斯卡大奬,《尼羅河上的慘案》更是成為瞭幾代人心目中的經典。


阿加莎˙剋裏斯蒂的創作生涯持續瞭五十餘年,總共創作瞭八十部偵探小說。她的作品暢銷全世界一百多個國傢和地區,纍計銷量已經突破二十億冊。她創造的小鬍子偵探波洛和老處女偵探馬普爾小姐為讀者津津樂道。阿加莎˙剋裏斯蒂是柯南˙道爾之後偉大的偵探小說作傢,是偵探文學黃金時代的開創者和集大成者。一九七一年,英國女王授予剋裏斯蒂爵士稱號,以錶彰其不朽的貢獻。


一九七六年一月十二日,阿加莎˙剋裏斯蒂逝世於英國牛津郡沃靈福德傢中,被安葬於牛津郡的聖瑪麗教堂墓園,享年八十五歲。


精彩書摘

  第一章

  阿裏阿德涅`奧利弗夫人在她的朋友硃迪思`巴特勒傢小住,一天晚上她們一起去另一個朋友傢幫忙準備為孩子們開的晚會。

  晚會準備得熱火朝天。女人們忙進忙齣,搬來椅子、小桌子、花瓶,還有一堆黃燦燦的南瓜,然後精心擺放好。

  這是一場為一群十歲到十七歲之間的孩子舉辦的萬聖節前夜晚會。

  奧利弗夫人離開人群,斜靠著一處空的牆麵,捧起一隻大南瓜細細打量。“我上次見到南瓜,”她一邊說,一邊把散落在高高的額頭前的灰白頭發攏瞭攏,“是去年在美國,有好幾百個。房間裏到處都是。我還從來沒見過那麼多南瓜。其實,”她若有所思地補充說,“我從來不知道南瓜和葫蘆有什麼不同。這是隻南瓜還是隻葫蘆呢?”

  “很抱歉,親愛的。”巴特勒夫人說,她不小心被奧利弗夫人的腳絆瞭一下。

  奧利弗夫人往牆邊靠瞭靠。

  “都怪我,”奧利弗夫人說,“是我站在這兒擋住路瞭。不過那確實讓人特彆難忘,那麼多南瓜或葫蘆,不管是什麼吧。商店裏、人們傢裏到處都是,有的在裏麵放著蠟燭或夜燈,有的係在外麵。真的特彆有意思。但是那不是萬聖節前夜,是感恩節。現在我總是看到南瓜就想起萬聖節,萬聖節前夜是在十月底。感恩節要晚很多,是吧?是在十一月嗎,大概十一月第三個星期?不管怎麼說,在這兒,萬聖節前夜就是十月三十一日,是吧?首先是萬聖節前夜,後麵是什麼節?萬靈節嗎?在巴黎,萬靈節要去公墓祭奠獻花。但是人們並不傷感,我是說,孩子們也跟著去,他們能玩得很開心。人們要先去花市買很多很多漂亮的花。沒有哪兒的鮮花比巴黎花市的更好看。”

  忙碌的女人時不時被奧利弗夫人絆到,但是她們正忙著,沒有人聽奧利弗夫人在說什麼。

  人群中大部分是當母親的人瞭,還有一兩個比較能乾的老姑娘;有的孩子也來幫忙,十六七歲的男孩子爬上梯子或者踩著椅子,把各種裝飾品、南瓜或者葫蘆,還有鮮艷的魔術球掛在高處。女孩兒們在十一到十五歲之間,她們三五成群,東遊西逛,不停咯咯笑著。

  “萬靈節祭奠之後,”奧利弗夫人肥胖的身軀伏在長椅的扶手上,“就要過萬聖節瞭,我說得對吧?”①[1]

  沒人迴答她的問題。晚會的主人德雷剋夫人,一位健美的中年女人,開口說道:“雖然這確實是在萬聖節前夜,我卻不想叫它萬聖節前夜晚會。我稱它為‘中學升學考試晚會’。來參加晚會的孩子大都在這個年齡段。大部分孩子要從榆樹小學畢業,到彆的地方上中學瞭。”

  “可是這麼說並不準確吧,羅伊娜?”惠特剋小姐邊說邊不滿地扶瞭扶她的夾鼻眼鏡。

  作為當地的一名小學教師,惠特剋小姐嚮來注重準確性。

  “因為不久前我們已經廢除瞭小學升中學考試。”

  奧利弗夫人滿臉歉意地站直身子。“我什麼忙都沒幫上,就一直坐在這兒念叨什麼南瓜、葫蘆的——”順便歇歇腳,她心裏想著,有一點點過意不去,但還沒愧疚到大聲說齣來。

  “現在我能做點兒什麼呢?”她問道,馬上又接上一句,“好可愛的蘋果!”

  有人剛端進屋一大鉢蘋果。奧利弗夫人特彆偏愛蘋果。

  “漂亮的紅蘋果!”她又說。

  “這些蘋果並不特彆好,”羅伊娜·德雷剋說道,“但是看起來還不錯。這是為玩咬蘋果準備的。都是麵蘋果,咬起來比較省勁兒。把蘋果端去藏書室,可以嗎,比阿特麗斯?咬蘋果總是弄得滿地是水,不過藏書室的地毯不怕濕,那地毯太舊瞭。哦,謝謝,喬伊斯!”

  十三歲的喬伊斯長得很壯實,她麻利地把蘋果端起來。有兩個蘋果像被女巫的魔棒指引一樣滾落下來,恰巧滾到瞭奧利弗夫人腳邊。

  “您愛吃蘋果,對嗎?”喬伊斯說,“我從哪兒讀到過,要不就是在電視上看到過。您是一位寫謀殺故事的作傢,是吧?”

  “是的。”奧利弗夫人迴答。

  “我們應該讓您弄一個關於謀殺案的遊戲。編一個今天晚會上發生的謀殺案,然後讓人們偵破它。”

  “不用啦,謝謝你,”奧利弗夫人說,“再也不瞭。”

  “您說再也不瞭,是什麼意思?”

  “哦,我曾經玩過一次,但並不是很成功。”奧利弗夫人說。

  “但是您寫瞭很多書。”喬伊斯說,“您從中掙瞭很多錢吧?”

  “算是吧。”奧利弗夫人說,她想起瞭國內稅收。

  “您的書裏有一個偵探是芬蘭人。”

  奧利弗夫人承認瞭。一個看樣子還不到參加小學升中學考試的年齡的小男孩兒嚴肅地問道:“為什麼是芬蘭人?”

  “我也想知道。”奧利弗夫人如實說道。

  哈格裏夫斯夫人,風琴手的妻子,拎著一個綠色的大塑料桶,氣喘籲籲地走瞭進來。

  “這個怎麼樣?”她說,“用它玩咬蘋果行嗎?我覺得肯定很好玩。”

  配藥師李小姐說:“鍍鋅桶更好些,不容易被打翻。把這些放在哪兒呢,德雷剋夫人?”

  “我覺得最好放在藏書室,那兒的地毯是舊的。無論怎麼玩都會濺齣來不少水。”

  “好的。我們把這些都拿過去。羅伊娜,這兒還有一籃蘋果。”

  “我來幫你。”奧利弗夫人說。

  她撿起腳邊的兩個蘋果。在她還沒意識到自己在做什麼的時候,她已經啃上瞭蘋果,並且“嘎吱嘎吱”地嚼起來。德雷剋夫人狠狠地從她手裏把剩下的那隻蘋果搶過來放迴籃子裏。人們興奮地交談起來。

  “對呀,但是我們在哪兒玩抓火龍呢?”

  “在藏書室玩吧,那間屋子最黑。”

  “不,我們想在餐廳玩。”

  “那得先在桌子上鋪點兒東西。”

  “先把這塊綠桌布鋪上,然後再在上麵鋪上橡膠墊。”

  “照鏡望夫是真的嗎?我們真能看見我們未來的丈夫嗎?”

  奧利弗夫人悄悄地脫瞭鞋坐在長椅上,一邊靜靜享用她的蘋果,一邊仔細打量滿屋的人。她從作傢的角度想著:“現在,我要以這群人為背景寫一個故事,我該怎麼寫呢?我想他們大體上都是好人,可到底是不是,誰知道呢?”

  對這群人一無所知從某種意義上來說對奧利弗夫人更有吸引力。這些人都住在伍德利社區,其中有些人硃迪思曾經對她提到過,所以她隱隱約約知道一些。

  約翰遜小姐和教會有點兒關係。不是教區牧師的妹妹,哦,對,她是風琴手的妹妹,肯定是。羅伊娜·德雷剋,她好像是在伍德利社區管理什麼事兒。那個氣喘籲籲的女人拎進來一隻桶,一隻讓人討厭的塑料桶。不過話說迴來,奧利弗夫人對塑料製品從來沒有好感。接著就是一群孩子瞭,男孩兒女孩兒都有。

  目前為止,他們對奧利弗夫人來說都隻是一個名字而已。南,比阿特麗斯,凱西,戴安娜,還有喬伊斯,剛纔問她問題的那個自負的女孩兒。我不怎麼喜歡喬伊斯,奧利弗夫人想。還有一個叫安,是個長得高高的盛氣淩人的女孩兒。還有兩個剛剛嘗試剪瞭新發型的青春期男孩兒,不過新發型效果並不理想。

  一個略顯稚嫩的小男孩兒扭扭捏捏地走進來。

  “媽媽讓我把鏡子拿過來問問行不行。”他大氣也不敢喘地小聲說。

  德雷剋夫人把鏡子接過來。

  “謝謝你啦,埃迪。”她說。

  “這些就是普通的手鏡,”叫安的女孩兒問道,“我們真能從這些鏡子裏麵看見我們未來的丈夫長什麼樣嗎?”

  “有的能看到,有的看不到。”硃迪思·巴特勒迴答說。

  “那您以前在晚會上看見過您丈夫的樣子嗎——在這種晚會上?”

  “她當然沒有。”喬伊斯插嘴道。

  “也許她看到過呢。”比阿特麗斯驕傲地說,“那叫超感知覺。”她得意揚揚地補充說,仿佛對這個流行的新詞瞭如指掌。

  “我讀過您的一本書,”安對奧利弗夫人說,“《垂死的金魚》,寫得太好瞭。”她禮貌地說道。

  “我不喜歡那本書,”喬伊斯說,“不夠血腥,我喜歡血腥味十足的謀殺。”

  “那樣可會是一團糟,”奧利弗夫人說,“不是嗎?”

  “但是那纔夠刺激。”喬伊斯說。

  “未必吧。”奧利弗夫人說。

  “我見過一次謀殺。”喬伊斯說。

  “彆亂說,喬伊斯。”小學教師惠特剋小姐說。

  “我真見過。”喬伊斯說。

  “真的啊?”凱西問道,她睜大眼睛盯著喬伊斯,“你真的親眼看見過?”

  “她當然沒見過。”德雷剋夫人說,“彆亂說瞭,喬伊斯。”

  “我真看見過,”喬伊斯堅持道,“真的。真的。真的。”

  一個十七歲的男孩兒穩穩地坐在梯子上,頗有興趣地嚮下看著。

  “什麼樣的謀殺?”男孩兒問道。

  “我纔不信。”比阿特麗斯說。

  “當然不能信,”凱西的媽媽說,“她瞎編的。”

  “我沒瞎編,是我看見的。”

  “那你為什麼沒報警呢?”凱西問。

  “因為我看見的時候還沒意識到那是一場謀殺。我是說,很久以後我纔知道那就是謀殺。大概一兩個月前有人說瞭一些話纔讓我突然認識到:沒錯,我見到的就是一場謀殺。”

  “看吧,”安說,“她全是瞎編的。都是鬍說八道。”

  “是什麼時候的事啊?”比阿特麗斯問。

  “很多年前瞭,”喬伊斯答道,“我當時還很小呢。”她補充說。

  “誰殺瞭誰啊?”比阿特麗斯又問。

  “我纔不告訴你們呢,”喬伊斯說,“你們太討厭瞭。”

  李小姐拎著另一隻水桶走瞭進來。話題馬上轉移到瞭用水桶還是塑料桶玩咬蘋果的遊戲比較好。於是大多數幫手都去藏書室查看場地去瞭。一些小一點的孩子急切地開始彩排咬蘋果遊戲,並排除睏難來錶現自己的能力。結果是頭發濕瞭,水灑得到處都是,大人們趕緊取來毛巾替他們掃尾。最後大傢一緻認為鍍鋅的水桶比塑料桶更閤適,塑料桶雖然好看,但是更容易打翻。

  奧利弗夫人端進來一大鉢蘋果,這些蘋果是預備著明天用的,她又給自己拿瞭一個吃起來。

  “我從報紙上看到您喜歡吃蘋果。”一個不滿的聲音,來自安或蘇珊——她也分不清到底是誰——對她說道。

  [1]①實際上,正確的順序應為十月三十一日:萬聖節前夜(Hallowe’en),十月一日萬聖節(All Saints’ Day),十一月二日:萬靈節(All Souls’ Day)。

  ……

前言/序言

  緻中國讀者

  (午夜文庫版阿加莎`剋裏斯蒂作品集序)

  在過去的幾年中,我們一直在籌備兩個非常重要的關於阿加莎`剋裏斯蒂的紀念日。二○一五年是她的一百二十五歲生日——她於一八九○年齣生於英國的托基市;二○二○年則是她的處女作《斯泰爾斯莊園奇案》問世一百周年的日子,她筆下最著名的偵探赫爾剋裏`波洛就是在這本書中首次登場。因此新星齣版社為中國讀者們推齣全新版本的剋裏斯蒂作品正是恰逢其時,而且我很高興哈珀柯林斯選擇瞭新星來齣版這一全新版本。新星齣版社是中國最好的偵探小說齣版機構,擁有強大而且專業的編輯團隊,並且對阿加莎`剋裏斯蒂的作品極有熱情,這使得他們成為我們最理想的閤作夥伴。如今正是一個良機,可以將這些經典作品重新翻譯為更現代、更權威的版本,帶給她的中國書迷,讓大傢有理由重溫這些備受喜愛的故事,同時也可以將它們介紹給新的讀者。如果阿加莎`剋裏斯蒂知道她的小故事們(她這樣稱呼自己的這些作品)仍然能給世界上這麼多人帶來如此巨大的閱讀享受,該有多麼高興啊!

  我認為阿加莎`剋裏斯蒂的作品有兩個非常重要的特徵。首先它們是非常易於理解的。無論以哪種語言呈現,故事和情節都同樣驚險刺激,呈現給讀者的謎團都同樣精彩,而書中人物的魅力也絲毫不受影響。我完全可以肯定,中國的讀者能夠像我們英國人一樣充分享受赫爾剋裏`波洛和馬普爾小姐帶來的樂趣;中國讀者也會和我們一樣,讀到二十世紀最偉大的偵探經典作品——比如《無人生還》——的時候,被震驚和恐懼牢牢釘在原地。

  第二個特徵是這些故事給我們展開瞭一幅英格蘭的精彩畫捲,特彆是阿加莎`剋裏斯蒂那個年代的英國鄉村。她的作品寫於上世紀二十年代至七十年代間,不過有時候很難說清楚每一本書是在她人生中的哪一段日子裏寫下的。她筆下的人物,以及他們的生活,多多少少都有些相似。如今,我們的生活瞬息萬變,但“阿加莎`剋裏斯蒂的世界”依舊永恒。也許馬普爾小姐的故事提供瞭最好的範例:《藏書室女屍之謎》與《復仇女神》看起來頗為相似,但實際上它們的創作年代竟然相差瞭三十年。

  最後,我想提三本書,在我心目中(除瞭上麵提過的幾本之外)這幾本最能說明剋裏斯蒂為什麼能夠一直受到大傢的喜愛。首先是《東方快車謀殺案》,最著名,也是最機智巧妙、最有人性的一本。當你在中國乘火車長途旅行時,不妨拿齣來讀讀吧!第二本是《謀殺啓事》,一個馬普爾小姐係列的故事,也是剋裏斯蒂的第五十本著作。這本書裏的詭計是我個人最喜歡的。最後是《長夜》,一個關於邪惡如何影響三個年輕人生活的故事。這本書的寫作時間正是我最瞭解她的時候。我能體會到她對年輕人以及他們生活的世界關心至深。

  現在新星齣版社重新將這些故事奉獻給瞭讀者。無論你最愛的是哪一本,我都希望你能感受到這份快樂。我相信這是齣版界的一件盛事。

  阿加莎`剋裏斯蒂外孫

  阿加莎`剋裏斯蒂有限責任公司董事長

  馬修`普理查德

  二○一三年二月二十


《霧鎖白石鎮:塵封的遺産》 一個靜謐的英國小鎮,被一層揮之不去的薄霧籠罩,正如那些掩埋在時光深處的秘密。白石鎮,這個名字本身就帶著一種古老而神秘的氣息,它坐落在連綿起伏的丘陵之間,一條蜿蜒的河流穿過鎮中心,河水如同凝固的銀色絲帶,將小鎮切割成兩半。這裏的生活節奏緩慢而規律,居民們世代居住於此,彼此之間熟稔得如同自傢的親人,然而,在這份看似平靜的錶象之下,湧動著暗流,而這份暗流,即將在一個不尋常的鞦日被徹底攪動。 故事始於一個陰沉的十月。一年一度的白石鎮豐收節即將到來,鎮上的氣氛本該是喜慶而忙碌的。然而,一股不安的情緒卻在悄然蔓延。起因是一個突如其來的消息:鎮上最古老、最富有的傢族——黑澤爾伍德傢族的族長,年邁的伊萊亞斯·黑澤爾伍德先生,被發現死在瞭他那座宏偉卻冷寂的莊園——“橡樹彆墅”的書房裏。 伊萊亞斯先生的死,震驚瞭整個白石鎮。他是一位受人尊敬但又令人畏懼的人物,他的財富和影響力遍及小鎮的各個角落。他的莊園——橡樹彆墅,更是白石鎮的標誌性建築,一座擁有數百年曆史的哥特式古堡,爬滿藤蔓的石牆,高聳的塔樓,以及如同迷宮般的花園,無不訴說著這個傢族的輝煌與滄桑。然而,此刻,這座古堡卻被死亡的陰影籠罩,本應是傢族團聚、慶祝豐收的日子,卻變成瞭猜疑與恐懼的溫床。 警方初步勘驗的結果顯示,伊萊亞斯先生死於非命,他的書房門從裏麵反鎖,現場沒有明顯的打鬥痕跡,唯一異常的是,他緊握著一本泛黃的古老日記,仿佛在臨死前想要傳遞什麼信息。這本日記,據說是黑澤爾伍德傢族的傳傢之寶,裏麵記載著傢族數百年的秘密,但從未對外人展露過。 負責此案的是一位經驗豐富卻也有些固執的老偵探——哈德森警長。他身材不高,卻有著一雙銳利的眼睛,仿佛能洞穿一切虛僞。哈德森警長深知,這種看似簡單的“密室殺人”案件,背後往往隱藏著復雜的人性與盤根錯節的恩怨。他踏入瞭陰森的橡樹彆墅,空氣中彌漫著舊書、皮革和淡淡的黴味,以及一種難以言喻的、屬於死亡的氣息。 圍繞著伊萊亞斯先生的死,立刻浮現齣瞭一係列嫌疑人。首先是黑澤爾伍德傢族的成員: 維多利亞·黑澤爾伍德: 伊萊亞斯先生的女兒,一位風姿綽約卻性情孤傲的女士。她從小就與父親的關係疏遠,對傢族的財富似乎並不在意,但有傳言說她暗中對傢族的某些投資持有異議,並曾與伊萊亞斯先生發生激烈爭執。她似乎對父親的死錶現得過於平靜,這反而引起瞭哈德森警長的懷疑。 詹姆斯·黑澤爾伍德: 伊萊亞斯先生的侄子,一個野心勃勃的年輕人。他一直在傢族企業中擔任要職,但似乎總覺得自己的纔能沒有得到應有的賞識。他近年來負債纍纍,急需一筆巨款來挽救瀕臨破産的生意。人們看到他在事發前幾天,曾因為財務問題與伊萊亞斯先生發生過激烈的爭吵。 伊莎貝拉·黑澤爾伍德: 伊萊亞斯先生的兒媳,一個外錶柔弱但內心堅韌的女人。她的丈夫——伊萊亞斯先生的兒子,幾年前在一場意外中去世,留下瞭她和年幼的孩子。她一直生活在橡樹彆墅,與伊萊亞斯先生的關係復雜,有人說她感激伊萊亞斯先生的照顧,也有人說她因為丈夫的死而對老人懷有怨恨,認為伊萊亞斯先生當年對她丈夫的事業袖手旁觀。 本傑明·卡特: 橡樹彆墅的忠誠管傢,一個沉默寡言的老人。他為黑澤爾伍德傢族服務瞭近五十年,對傢族的每一個成員都瞭如指掌。他聲稱事發當晚並未聽到任何異常,但他那緊鎖的眉頭和時不時閃爍的眼神,卻似乎隱藏著什麼。他可能知道一些不為人知的秘密,但卻齣於忠誠,不願吐露。 除瞭傢族內部成員,還有一些與黑澤爾伍德傢族有著韆絲萬縷聯係的人物也成為瞭哈德森警長的調查對象: 艾倫·裏德: 一位年輕的考古學傢,最近正在研究白石鎮的曆史遺跡,並曾多次請求伊萊亞斯先生允許他進入橡樹彆墅搜集資料,但都被拒絕。據稱,伊萊亞斯先生曾透露,傢族的某些秘密與鎮上的古老傳說有關,而艾倫對這些傳說的深入研究,可能觸動瞭伊萊亞斯先生不願觸碰的神經。 瑪莎·格林: 鎮上的藥劑師,一個精明能乾的女人。她最近與伊萊亞斯先生有過幾次交易,購買瞭一些特殊的草藥。這些草藥的用途不明,但坊間傳言,它們可能具有特殊的藥用價值,甚至是被用來製作一些非常規的物質。她是否與伊萊亞斯先生的死有關,或者她齣售的草藥是否被用於瞭不當的目的,都是一個未知數。 喬治·史密斯: 一位隱居在鎮子邊緣的神秘老人,很少與人交流,但據傳他與黑澤爾伍德傢族的祖先有著一段不為人知的淵源。他總是在暗中觀察著鎮上的動靜,他的存在本身就帶著一種令人不安的神秘感。 隨著哈德森警長的深入調查,黑澤爾伍德傢族那些看似平靜的生活逐漸顯露齣裂痕。傢族成員之間隱藏的矛盾、金錢的糾葛、陳年的舊怨,以及與傢族古老傳說相關的秘密,如同蛛網般交織在一起。那本伊萊亞斯先生臨死前緊握的日記,成為瞭解開謎團的關鍵。日記裏模糊的字跡,零碎的記載,以及一些晦澀的符號,似乎暗示著一個塵封瞭數十年的陰謀,而這個陰謀,與黑澤爾伍德傢族的興衰,以及白石鎮的命運息息相關。 哈德森警長必須在豐收節的喧囂來臨之前,在薄霧完全籠罩小鎮,將真相徹底淹沒之前,撥開層層迷霧,找齣隱藏在暗處的凶手。他需要抽絲剝繭,從錯綜復雜的人物關係和看似毫不相關的綫索中,找到那唯一的真相。這不僅僅是一起謀殺案,更是一場關於傢族、財富、秘密和人性的博弈。 《霧鎖白石鎮:塵封的遺産》將帶讀者走進一個充滿懸疑與未知的世界。在撲朔迷離的案情中,我們將一同見證人性的復雜與脆弱,傢族榮耀與陰暗的碰撞,以及那些隱藏在錶麵平靜之下的驚濤駭浪。這是一場智力的較量,一場對真相的執著追尋,也是對過去的迴溯與審視。白石鎮的薄霧,終將散去,而藏在霧後的真相,將震撼人心。

用戶評價

評分

這本書的文字風格簡直就像一位技藝高超的魔術師,它以一種看似平實甚至略帶陳舊的筆觸,卻編織齣瞭一個充滿懸念和魅力的世界。我特彆喜歡作者對環境氛圍的渲染,那種陰鬱、壓抑,又帶著一絲古典韻味的場景描寫,仿佛空氣中都彌漫著未解的謎團和陳年的舊事。角色塑造方麵也極為成功,每一個人物都栩栩如生,他們的對話充滿瞭潛颱詞和試探,你永遠無法確定誰是無辜的受害者,誰又是隱藏在光鮮外錶下的真凶。我常常會因為某一個角色不經意的動作或一句看似無關緊要的話而浮想聯翩,猜測其背後的深意。閱讀這本書的過程,與其說是看一個故事,不如說是在參與一場高智商的博弈。作者設置的誤導信息極其高明,它們散落在字裏行間,既閤乎邏輯又極具迷惑性,每一次以為自己接近真相時,總會被引導嚮另一個死鬍同。這種高強度的腦力活動,讓人欲罷不能,讀完後還會沉浸在對那些錯失的關鍵綫索的懊悔和對作者鬼斧神工般的布局的驚嘆之中。

評分

這部作品的魅力在於其齣色的群像塑造和對時代背景的精準把握。書中登場的每一個人,無論戲份多少,都有其存在的理由和鮮明的個性標簽,他們之間的互動充滿瞭張力,仿佛每個人都在為瞭隱藏自己的秘密而小心翼翼地進行著社交活動。作者通過不同的視角,展現瞭不同階層人物麵對危機時的真實反應,這種社會觀察的廣度和深度令人贊嘆。我最喜歡的是作者處理真相揭曉時的手法,它不是簡單地將凶手推到聚光燈下,而是通過一係列無可辯駁的證據和推理,將一個早已潛伏在眾人視綫之下的事實,以一種近乎優雅的方式呈現在我們麵前。整個推理過程邏輯嚴密,環環相扣,讓人不得不摺服於作者構建這個復雜事件的縝密思維。看完後,我有一種強烈的衝動去迴顧之前所有的章節,去重新審視那些被忽略的細節,因為你知道,每一個被描繪的場景、每一句颱詞,都承載著推動劇情的關鍵信息,這正是此類作品最頂級的享受所在。

評分

這本書的開篇就將我牢牢吸引住瞭,作者的敘事節奏把控得恰到好處,每一個場景的切換都像是精心編排的戲劇,讓人迫不及待想知道接下來會發生什麼。我尤其欣賞那種細膩的心理描寫,它不僅僅是描繪角色的行為,更是深入挖掘瞭他們內心深處的掙紮與秘密。故事的主綫索設置得極其巧妙,初看之下似乎雜亂無章的綫索,隨著情節的推進,卻逐漸匯閤成一條清晰的脈絡,這種抽絲剝繭的過程,著實考驗著讀者的觀察力和邏輯推理能力。我發現自己不時地會停下來,在腦海中梳理人物關係和動機,試圖搶在偵探之前找到真相。作者的高明之處在於,她總能在關鍵時刻拋齣一個新的疑點,讓你推翻之前所有的假設,這種不斷的“反轉”讓閱讀體驗充滿瞭驚喜與挑戰。整體而言,這本書的結構嚴謹,布局精妙,仿佛是一座設計精巧的迷宮,每走一步都充滿瞭未知,但每一步的鋪墊又都為最終的齣口做好瞭準備,讀完之後有一種酣暢淋灕的滿足感,絕對是能讓人沉浸其中,忘記時間的存在的一部佳作。

評分

這本書的魅力在於它那種不動聲色的壓迫感。它沒有依賴於驚心動魄的動作場麵來吸引眼球,而是完全依靠精妙的邏輯推理和層層遞進的懸念來緊緊抓住讀者的心神。我個人非常欣賞作者在節奏控製上的功力,那種看似緩慢、實則暗流湧動的敘事,如同一個正在收緊的繩索,讓你感到呼吸都變得睏難。隨著劇情的發展,我感覺自己仿佛置身於一個密不透通風的環境中,每一個看似無辜的人都可能藏著緻命的秘密。那些精妙的布局,那些看似不經意的對話,在事後迴想起來,無不暗藏玄機。我尤其佩服作者在構建不在場證明和動機鏈條上的嚴密性,幾乎找不到任何邏輯上的破綻。讀這本書就像是和作者玩一場智力遊戲,你必須全神貫注,否則任何一個微小的細節都可能讓你錯過破案的關鍵。這種全方位的智力挑戰,讓閱讀體驗充滿瞭成就感,每一次推斷的準確性都會帶來極大的滿足。

評分

坦白講,一開始我對這類題材抱持著一絲保守的態度,總擔心會落入俗套,但這本書完全顛覆瞭我的預期。它的敘事視角非常獨特,沒有采用傳統的全知視角,而是通過幾組不同人物的觀察點來拼湊事件的全貌,這種碎片化的信息呈現方式,極大地增強瞭閱讀的參與感。讀者被迫像一個偵探助理一樣,將這些零散的綫索自行整閤、分析。我發現自己對書中描繪的那個特定年代的社會風貌和人情世故也産生瞭濃厚的興趣,作者對細節的考究非常到位,使得故事的背景不再僅僅是故事發生的“地方”,而成為瞭影響人物行為和動機的重要“力量”。更讓我印象深刻的是,這本書在揭示謎團時,不僅僅是給齣瞭一個簡單的“誰乾的”的答案,它更深層次地探討瞭人性中的貪婪、嫉妒與恐懼,讓這個謀殺案不僅僅停留在錶麵的犯罪行為,而上升到瞭對人性的剖析。每一次新的發現都伴隨著對人性的更深一層的理解,這種文學厚度,是許多同類作品所欠缺的。

評分

正準備看這本書。正版。就是書角有點摺。

評分

本格推理之必備,大傢值得擁有

評分

阿婆作品係列,值得買來一看,精彩的故事情節,但絕不僅僅止步於此!

評分

趁著優惠買的一大堆書,還沒一一翻看,不過還可以,紙張有些薄外,其他都不錯,發現問題再來追評

評分

一般一個作者的書如果覺得好,就會全收,希望這本書也不會讓人失望!

評分

第一次到的書有瑕疵,申請售後更換,售後二話沒說同意更換。今天新書到瞭,書還沒看,不好評論書的內容,因為讀者讀書的口味是不一樣的。在這裏我隻是評論京東的服務,尤其是售後,很熱情,很專業,很值得信賴。謝謝!

評分

老早就想收集完阿婆的書,不知道新星的什麼時候齣完

評分

618入手超給力 雖然我的書多到看兩年綽綽有餘 但阿加莎的書還是很值得收藏的 快要集齊瞭

評分

開頭還算不錯,一個女孩子宣稱親眼看過謀殺案,大傢不信,但接下來她就被害瞭。波羅通過與許多人的走訪問話,最後破案。

相關圖書

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有