中医英语300句

中医英语300句 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

方廷钰 编
图书标签:
  • 中医
  • 英语
  • 医学
  • 专业英语
  • 临床
  • 学习
  • 交流
  • 翻译
  • 对外
  • 教材
想要找书就要到 静思书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
出版社: 中国医药科技出版社
ISBN:9787506780742
版次:1
商品编码:11900601
包装:平装
开本:16开
出版时间:2016-03-01
用纸:胶版纸
页数:296
字数:162000

具体描述

内容简介

  方廷钰、陈锋、都立澜编写的《中医英语300句》精选出了300句有关中医经典经文、中医、经络、针灸、推拿、方剂以及临床各科的句子,通过翻译技巧、词汇、语法分析,让学生知道如何才能正确、并符合英语习惯翻译中医。本书的主要对象为中医院校的学生,教师和中医翻译工作者。

前言/序言


《古韵新声:跨越文化的健康对话》 在东西方文明交流日益频繁的今天,医学作为人类健康福祉的基石,其沟通与理解显得尤为重要。本书《古韵新声:跨越文化的健康对话》正是应此而生,旨在架起一座连接中华传统医药智慧与国际医学交流的桥梁。它并非仅是对某个特定领域的浅尝辄止,而是以一种宏观而深入的视角,探索如何以更有效、更具人文关怀的方式,向世界传递中国传统医学的精髓,并从中汲取全球医学的最新进展。 本书的写作初衷,源于对中华传统医学博大精深却常因语言障碍而难以被国际社会充分理解的深深惋惜。与此同时,我们也敏锐地观察到,全球医学界在肿瘤治疗、慢性病管理、康复医学以及新兴的精准医疗等领域取得了令人瞩目的成就,这些宝贵的经验同样值得我们借鉴和吸收。因此,《古韵新声》致力于打破学科壁垒和文化隔阂,创造一个相互学习、相互启发的平台。 核心内容与特色: 本书的内容涵盖了多个层面,力求全面而深刻地展现中西医学对话的广度和深度: 跨文化医学交流的理论框架: 我们首先会探讨医学交流的普遍性原则,分析不同文化背景下的健康观念、疾病认知以及治疗偏好。在此基础上,本书将深入剖析中国传统医学在世界范围内的接受度和挑战,以及西方医学在中国的发展历程。这部分内容将为读者提供一个坚实的理论基础,理解医学交流的复杂性与必然性。 现代医学前沿进展概览: 本书将梳理和介绍当前全球医学领域最前沿的研究成果和临床实践,例如: 肿瘤治疗的整合医学模式: 探讨西医的放化疗、靶向治疗、免疫疗法等与中医扶正固本、辨证施治相结合的优势,以及如何在患者的生存质量和预后改善方面发挥协同作用。 慢性病管理的新思路: 聚焦于糖尿病、高血压、心脑血管疾病等常见慢性病的预防、管理和康复,分析中医在调整体质、改善生活方式、减轻药物副作用方面的独特作用,并结合现代医学的监测和干预手段,构建更为完善的慢病管理体系。 康复医学的多元化策略: 深入探讨神经系统疾病、骨骼肌肉损伤等康复过程中的需求,介绍中医的针灸、推拿、中药浴等传统疗法与现代康复训练、物理治疗的有机结合,以期达到更佳的功能恢复效果。 精准医疗与个体化治疗: 阐述基因组学、蛋白质组学等技术如何为疾病诊断和治疗提供更精确的指导,并探索将中医的个体化辨证思维与现代精准医疗相结合的可能性,实现真正意义上的“一人一方”。 精神健康与心理调适: 关注日益严峻的精神健康问题,介绍中医在疏肝解郁、安神定志等方面的经验,并将其与现代心理疗法、药物治疗相结合,为身心健康的全面提升提供解决方案。 医学翻译与术语的挑战与机遇: 语言是沟通的桥梁,也是理解的壁垒。本书将专门辟出篇幅,探讨医学翻译中的难点,例如中医特有概念(如“气”、“阴阳”、“五行”、“经络”)的准确传达,以及如何有效地将复杂的现代医学术语进行本土化和国际化。我们将提供一些实用的翻译策略和术语参考,帮助相关从业者克服沟通障碍。 跨文化医疗服务的实践与伦理: 随着国际医疗旅游的发展,如何为来自不同文化背景的患者提供恰当、尊重且有效的医疗服务成为一个重要议题。本书将讨论跨文化医疗中的沟通技巧、文化敏感性以及相关的伦理考量,例如如何尊重患者的宗教信仰、饮食习惯和价值观,并在医疗决策过程中充分考虑这些因素。 中西医学融合的未来展望: 本书的最后一章将放眼未来,展望中西医学融合的潜力与方向。我们将探讨如何通过科研合作、人才培养、政策引导等多种途径,推动中西医学的深度融合,最终惠及全人类的健康。这包括对未来医学模式的畅想,以及对如何构建更具包容性和创新性的全球健康体系的思考。 目标读者: 本书的目标读者广泛,包括但不限于: 医疗从业者: 医生、护士、药师、康复治疗师以及其他医疗专业人员,无论其专业背景如何,都将从中获得拓宽视野、提升专业能力的宝贵知识。 医学研究人员: 致力于跨学科研究,探索中西医学结合的科学基础和应用前景的研究者。 医学翻译与教育工作者: 需要深入理解中西医学知识,以便进行准确翻译和有效教学的专业人士。 对健康与医学有浓厚兴趣的公众: 希望了解更多元的健康理念,学习如何从不同医学体系中汲取养分的普通读者。 国际交流与合作的推动者: 致力于促进中国与世界在医学领域交流与合作的各界人士。 《古韵新声:跨越文化的健康对话》不仅仅是一本书,它更是一次邀请,邀请所有关心健康、热爱科学、渴望理解与沟通的读者,共同踏上这场充满智慧与启发的旅程。通过跨越语言的藩篱,融合古老的智慧与现代的科技,我们相信,能够构建一个更加健康、更加和谐的未来。

用户评价

评分

作为一个对中医文化充满浓厚兴趣的旅行者,我一直希望能更深入地体验和理解这份古老的智慧。在国外,接触到中医的机会不多,即便有,语言也常常成为一道无法逾越的障碍。《中医英语300句》的出现,为我打开了一扇新的窗户。它不像普通的语言教材那样只教你基础的问候语,而是直接切入中医的核心内容。我学会了如何用英文描述自己的身体不适,如何理解医生关于“火气”、“湿气”的解释,甚至是如何与中医医生讨论“食疗”和“经络按摩”的效果。这本书的编排非常人性化,每一句都配有详细的注解和发音提示,让我能够轻松学习和模仿。我尤其喜欢书中关于“望、闻、问、切”这四大诊法的英文介绍,这让我对中医的诊断过程有了更直观的认识。读完这本书,我感觉自己不再是那个只能“看热闹”的旁观者,而是能够更自信地与中医文化进行互动,与当地的中医从业者进行有意义的交流,这让我的旅行体验变得更加丰富和深刻。

评分

从前,我对中医的了解仅限于一些零散的片段,比如拔罐、针灸,总觉得它们神秘而遥远。直到我读了《中医英语300句》,才发现原来可以用如此清晰、生活化的方式来理解和描述它。这本书就像是一位耐心友好的中医老师,用英文为你一一讲解。它没有用太多晦涩难懂的学术名词,而是通过日常对话的场景,让你自然而然地学会如何与中医打交道。我学会了如何用英文向别人介绍“推拿”的好处,如何理解中医对于“失眠”的“辨证施治”,甚至是如何询问关于“艾灸”的注意事项。书中穿插了一些关于养生保健的小贴士,这些内容不仅有趣,也让我认识到中医蕴含的智慧其实非常贴近生活。读这本书的过程,就像是在体验一次中医的“导览”,每翻一页,都能发现新的亮点,解开心中疑惑。它让我觉得,中医并非高不可攀,而是可以触及、可以理解、甚至可以融入生活的。

评分

我是一名在校的医学英语专业的学生,一直对中医充满好奇,但又苦于缺乏系统的入门资料,尤其是用英文学习中医知识的途径更为有限。在同学的推荐下,我尝试阅读了《中医英语300句》,这本书为我提供了一个非常好的切入点。它将中医的理论知识与实际的语言表达相结合,语言清晰易懂,逻辑性强。我不仅学会了如何用英文准确描述“寒热”、“虚实”等中医基本概念,还掌握了关于“经络”、“穴位”、“五脏六腑”等核心术语的英文表达。书中的案例非常贴切,让我能够理解这些术语在实际对话中的应用。我特别喜欢书中关于“辨证论治”的英文解释,这让我对中医的个体化治疗理念有了更深刻的理解。这本书不仅帮助我提升了医学英语的水平,更重要的是,它点燃了我深入研究中医的兴趣。我相信,未来在我的医学学习道路上,这本书将成为我重要的参考资料。

评分

这本书真是个惊喜!作为一个对中医一直充满好奇,但又被晦涩难懂的专业术语吓退过无数次的人来说,《中医英语300句》简直是及时雨。我一直想深入了解中医理论,比如阴阳五行、经络穴位这些概念,但中文的解释有时也需要反复揣摩,更别提用英语去和国际友人交流了。这本书恰恰弥补了我的这一缺憾。它不是那种枯燥的词汇表,而是将实际应用场景融入其中,从问诊、望闻问切的常用表达,到针灸、拔罐、推拿等疗法的介绍,再到一些常见病症的中医解释,都配有贴心的例句和讲解。我尤其喜欢它对于一些抽象概念的翻译,比如“气”的多种含义,以及如何用英文准确传达“湿热”、“痰湿”这些中医特有的病理状态。以前总觉得这些很难启齿,现在读了这本书,感觉自己真的能和外国人聊上几句中医了。更棒的是,它还涉及到一些文化习俗,比如中医的养生理念、饮食禁忌等等,这让我在学习语言的同时,也对中华文化有了更深的理解。这本书的结构也很清晰,很容易上手,每次读一点都能有所收获,感觉自己离“中医英语达人”又近了一步。

评分

刚拿到《中医英语300句》,就被它的实用性惊艳到了。我是一名在中医院工作的译员,经常需要为前来就诊的外国患者提供翻译服务,但很多时候,中医的专业术语和概念总是让我头疼不已。这本小册子就像是为我量身定做的。它覆盖了中医诊疗过程中的方方面面,从病人主诉的询问,到医生对病情的诊断和治疗方案的解释,都提供了清晰、地道的英文表达。我特别赞赏它对那些容易混淆的词语的辨析,比如“虚”和“实”在不同语境下的翻译,以及如何区分“表证”和“里证”。书中还包含了很多关于中药、方剂的介绍,这对理解中医的治疗手段至关重要。我常常会把书中的句子用到实际工作中,发现效果非常显著,外国患者也能更清楚地了解自己的病情和治疗过程,大大提升了沟通效率和就医体验。这本书不仅仅是翻译工具,更是一本很好的中医文化传播手册,它帮助我更好地向世界展示中医的魅力。

评分

此用户未填写评价内容

评分

非常好用的一本书,实用,易懂

评分

此用户未填写评价内容

评分

书:知识or芝士,我都喜欢

评分

书:知识or芝士,我都喜欢

评分

书:知识or芝士,我都喜欢

评分

书:知识or芝士,我都喜欢

评分

非常好用的一本书,实用,易懂

评分

非常好用的一本书,实用,易懂

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.idnshop.cc All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有