最美莎翁经典剧作集·李尔王 [The Tragedy of King Lear]

最美莎翁经典剧作集·李尔王 [The Tragedy of King Lear] pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

[英] 莎士比亚 著,詹姆斯·巴里,本杰明·韦斯特 等 绘,朱生豪 译
图书标签:
  • 莎士比亚
  • 李尔王
  • 经典戏剧
  • 悲剧
  • 文学
  • 英国文学
  • 名著
  • 戏剧
  • 西方文学
  • 经典
想要找书就要到 静思书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
出版社: 北京联合出版公司
ISBN:9787550274983
版次:1
商品编码:11965164
包装:精装
丛书名: 未读·文艺家
外文名称:The Tragedy of King Lear
开本:32开
出版时间:2016-06-01
用纸:轻型纸
页数:216
字数:78000

具体描述

编辑推荐

  

  ★蒋方舟(作家)/张悦然(作家)/陈坤(演员)/袁泉(演员)/孟京辉(导演)/史航(编剧)/柏邦妮(编剧)特别联名推荐,读者重读莎士比亚,感受经典名著的魅力。

  ★“莎士比亚是所有大师的老师,是整个西方文学坐标的原点,是任何赞美都不为过的作家。”——蒋方舟

  ★知名书籍装帧设计师马仕睿操刀设计,为中国读者呈现经典与时尚感并存的“高颜值”莎翁作品集。

  ★新时代读本,仅精选十部,公认威望译本,只读中文经典译本:大多数《莎士比亚全集》是摆在书架上作装饰的,也很少有读能读懂莎翁原著中晦涩难懂的中世纪英语。因此全集和中英对照版并非初次接触莎翁作品的读者必选。「未读」本次挑选代表莎士比亚的十部剧作,在公认的朱生豪译本基础上精心编校,为读者呈现极具价值的新时代中文读本。

  ★莎翁原剧与当代全球一线作家改写小说对照阅读,感受经典的永恒魅力:为纪念莎翁逝世400周年,英国著名的霍加斯出版社(弗吉尼亚·伍尔芙创立)邀请全球七位优秀小说家联手改写莎翁名剧,简体中文版由企鹅兰登(北亚)与「未读」联手推出,首部作品《时间之间》已重磅登陆。这七部经典剧作均已收录在莎翁经典剧作集中,同步出版。


  同系列书推荐:


  


  


  


  


  


  

内容简介

  

  在莎士比亚去世400年后,他的作品流传之广、影响之深是所有其他经典作家中无人可比的。他创造的英语词汇、经典名言,改写整个世界文学史的同时,也影响了数个世代的亿万读者。

  《李尔王》是莎士比亚的一出著名的悲剧。《李尔王》讲述了年事已高的国王李尔王退位后,被只会花言巧语的大女儿和二女儿赶到荒郊野外,成为法兰西皇后的三女儿率军救父,却凡被杀死,李尔王伤心过度,死在了小女儿身旁的故事……


  

作者简介

  莎士比亚(1564~1616),文艺复兴时期的英国诗人、剧作家、演员,英语世界中伟大的作家,世界文学史上首屈一指的剧作家,被英国奉为“国民诗人”。他流传下来的作品包括37部剧作、154首十四行诗、两首长叙事诗和其他一些文章。大部分作品创作于1589~1613年间,早期剧作主要是喜剧(《驯悍记》《仲夏夜之梦》《威尼斯商人》)和历史剧,后期转向悲剧创作,“四大悲剧”(《哈姆莱特》《奥瑟罗》《李尔王》《麦克白》)被公认为英语文学中重要的作品。在生命的末后阶段,他的创作主要是悲喜剧/传奇剧(《冬天的故事》《暴风雨》),并与其他剧作家合作创作。在莎士比亚去世400年后的今天,他的剧作仍然极受欢迎,被表演团体重复改编,为学术机构反复研究,作品也被全世界所有主要文字译介,启发和影响了文学艺术各领域的众多名人:他的诗作影响了柯尔律治和丁尼生;剧作影响了狄更斯、哈代、福克纳和梅尔维尔的小说创作;他甚至影响了浪漫主义和前拉斐尔派的绘画与弗洛伊德的精神分析理论;他对英语的使用奠定了现代英语的基础,他的作品为现代英语贡献了超过2000个词汇,《英语大辞典》中对他作品的引用远远多于其他所有作家。

  2016年4月23日“世界阅读日”,也是莎翁辞世400周年纪念日,英国为此在莎翁故乡埃文河畔斯特拉特福举行了盛大的纪念活动,包括英国王储查尔斯王子、美国总统奥巴马均出席活动,显示了莎士比亚对于世界文化的广泛魅力和强大影响力。自20世纪初被译介到中国之后,一百多年来,莎士比亚作品受到中国读者的喜爱,他也被尊称为“莎翁”。2016年,英国霍加斯出版社(弗吉尼亚·伍尔芙创立)邀请全球七位优秀小说家联手改写莎翁名剧,中文简体版将由企鹅兰登(北亚)与「未读」联手陆续推出,为中国读者进一步了解莎翁及其作品创造了新的契机。

  译者:朱生豪(1912~1944),著名翻译家,浙江嘉兴人,生前以一己之力翻译莎士比亚戏剧31部,译文质量与艺术价值为海内外莎士比亚研究者和读者所公认,是流传极广的中文译本。


精彩书评

  

  “莎士比亚不属于一个时代,而属于千秋万代。”“(他是)时代的灵魂!掌声!喜悦!我们舞台的奇迹!”

  ——本·琼生(英国剧作家,1573~1637)

  “他,一个贫民的儿子,登上艺术宝座,他创造了整个世界,加以统治。”

  ——约翰·弥尔顿(英国诗人,1608~1674)

  “莎士比亚在所有现代,也许还包括古代诗人中间,有伟大、全面的心灵。但他的魔力无法被复制,他自成一轨。他无师自通,不需要书本的协助来读懂本质。他仅仅抬头一望,就发现了真理。”

  ——约翰·德莱顿(英国诗人,1631~1700)

  “英语戏剧的形式、人物、语言和表演形式全都应归功于他。”“其美名无可动摇,其尊荣已成惯例。”

  ——塞缪尔·约翰逊(英国作家、《英语大辞典》编者,1709~1784)

  “人类历史上伟大的天才之一,莎士比亚,毫无疑问值得好好品味。”

  ——霍勒斯·沃波尔(英国政治家,1717~1797)

  “我读到他的第一页,就使我一生都属于他了。读完第一部,我就像一个生下来的盲人,一只奇异的手在瞬间使我的双眼看到了光明……感谢赐我智慧的神灵。”“自然,自然!没有比莎士比亚的人物更自然的了。”

  ——歌德(德国作家,1749~1832)

  “他的作品就好像英国宪法的一部分,毫无疑问每个人都在一定程度上了解莎士比亚,他笔下的那些著名段落被每个人引用,我们翻开的一半书中都有莎士比亚的句子,我们谈论莎士比亚,用他的比喻,按照他的方式描述事物。”

  ——简·奥斯汀(英国小说家,1775~1817)《曼斯菲尔德庄园》

  “如果我说莎士比亚是伟大的知识分子,我是就所有方面而言的。但除了我们已经看到的,莎士比亚的智慧还远多于此——那就是我称之为无意识的智慧的东西;其中蕴含了他本人也未曾意识到的诸多美德。”——托马斯·卡莱尔(苏格兰哲学家,1795~1881)

  “莎士比亚这种天才的降临,使得艺术、科学、哲学或者整个社会焕然一新。他的光辉照耀着全人类,从时代的这一个尽头到那一个尽头。”

  ——维克多·雨果(法国作家,1802~1885)

  “莎士比亚——这位神圣而崇高的莎士比亚——对地狱、人间和天堂全都了解。他是自然的主宰……通过他灵感的天眼,看到了宇宙脉搏的跃动。他的每一个剧本都是一个世界的缩影,包含着整个现在、过去及未来。”

  ——别林斯基(俄国文学批评家,1811~1848)

  “当我阅读莎士比亚时,一种惊叹油然而生:即使是平凡的人,也会在这样优美的语言里忽而沉思,忽而尖啸。”

  ——D.H.劳伦斯(英国作家,1885~1930)

  “我不相信有任何作家能像莎士比亚一样,将把自己设想成另一个样子的‘包法利主义’刻画得如此深刻。”

  ——T.S.艾略特(美国诗人,1888~1965)

  “莎士比亚写下了人生的教科书,写下了现代人的教科书,刻画了英国人、欧洲人和美洲人。他刻画了普遍性的人,他洞察了人的内心世界、人的思想道德情操……莎士比亚不属于杰出作家之列,正如他不属于大众一样。其他人的才智都能被了解,而他的聪明令人不可思议。”——拉尔夫·沃尔多·爱默生(美国作家,1803~1882)

  “莎士比亚是接近于‘上帝之眼’的化身。”

  ——劳伦斯·奥利弗(英国演员,1907~1989)

  “莎士比亚是文学正典的核心,是一切正典的标尺与极限……如果我只能跟一位古往今来的作家交谈对话,那肯定选莎士比亚……他创造了我们。”

  ——哈罗德·布鲁姆(美国文学批评家,1930~)《西方正典》

目录

全集共十册:
《最美莎翁经典剧作集·冬天的故事》
《最美莎翁经典剧作集·哈姆莱特》
《最美莎翁经典剧作集·奥瑟罗》
《最美莎翁经典剧作集·麦克白》
《最美莎翁经典剧作集·李尔王》
《最美莎翁经典剧作集·罗密欧与朱丽叶》
《最美莎翁经典剧作集·威尼斯商人》
《最美莎翁经典剧作集·仲夏夜之梦》
《最美莎翁经典剧作集·驯悍记》
《最美莎翁经典剧作集·暴风雨》








精彩书摘

  爱德蒙你所指斥我的罪状,我全都承认;而且我所干的事,着实不止这一些呢,总有一天会全部暴露的。现在这些事已成过去,我也要永辞人世了—可是你是什么人,我会失败在你的手里?假如你是一个贵族,我愿意对你不

  记仇恨。

  爱德伽让我们互相宽恕吧。在血统上我并不比你低微,爱德蒙;要是我的出身比你更高贵,你尤其不该那样陷害我。我的名字是爱德伽,你父亲的儿子。公正的天神使我们的风流罪过成为惩罚我们的工具;他在黑暗淫邪的地方生下了你,结果他丧失了他的眼睛。

  爱德蒙你说得不错;天道的车轮已经循环过来了。

  奥本尼我一看见你的举止行动,就觉得你不是一个凡俗之人。我必须拥抱你;让悔恨碎裂了我的心,要是我曾经憎恨过你和你的父亲。

  爱德伽殿下,我一向知道您的仁慈。

  奥本尼你把自己藏匿在什么地方?你怎么知道你的父亲的灾难?

  爱德伽殿下,我知道他的灾难,因为我就在他的身边照料他,听我讲一段简短的故事;当我说完以后,啊,但愿我的心爆裂了吧!贪生怕死,是我们人类的常情,我们宁愿每小时忍受死亡的惨痛,也不愿一下子结束自己的生命;我为了逃避那紧迫着我的、残酷的宣判,不得不披上一身疯人的褴褛衣服,改扮成一副连狗儿们也要看不起的样子。在这样的乔装之中,我碰见了我的父亲,他的两个眼眶里淋着血,那宝贵的眼珠已经失去了;我替他做向导,带着他走路,为他向人求乞,把他从绝望之中拯救了出来;啊!千不该、万不该,我不该向他瞒住我自己的真相!直到约摸半小时以前,我已经披上甲胄,虽说希望天从人愿,却不知道此行究竟结果如何,便请他为我祝福,才把我的全部

  经历从头到尾告诉他知道;可是唉!他的破碎的心太脆弱了,载不起这样重大的喜悦和悲伤,在这两种极端的情绪猛烈的冲突之下,他含着微笑死了。

  爱德蒙你这番话很使我感动,说不定对我有好处;可是说下去吧,看上去你还有一些话要说。

  奥本尼要是还有比这更伤心的事,请不要说下去了吧;因为我听了这样的话,已经忍不住热泪盈眶了。

  爱德伽对于不喜欢悲哀的人,这似乎已经是悲哀的顶点;可是在极度的悲哀之上,却还有更大的悲哀。当我正在放声大哭的时候,来了一个人,他认识我就是他所见过的那个疯丐,不敢接近我;可是后来他知道了我究竟是什么人,遭遇到什么样不幸,他就抱住我的头颈,大放悲声,好像要把天空都震碎一般;他俯伏在我父亲的尸体上;讲出了关于李尔和他两个人的一段最凄惨的故事;他越讲越伤心,他的生命之弦都要开始颤断了;那时候喇叭的声音已经响过二次,我只好抛下他一个人在那如痴如醉的状态之中。

  奥本尼可是这是什么人?

  爱德伽肯特,殿下,被放逐的肯特;他一路上乔装改貌,跟随那把他视同仇敌的国王,替他躬操奴隶不如的贱役。



最美莎翁经典剧作集·李尔王 [The Tragedy of King Lear] 寂寥高台,权杖失却,血染江山——一场关于爱、背叛、疯狂与救赎的宏大史诗。 《李尔王》是威廉·莎士比亚晚期最伟大的悲剧之一,它以一种近乎残酷的直白,揭示了人类情感的极致与灵魂的深渊。在寒风凛冽的英国东北部,年迈的李尔王,在权力的巅峰时刻,做出了一个将他推向无尽痛苦深渊的决定——他决定退位,并将王国一分为三,分给他的三个女儿。然而,他全然不知,这场看似明智的“分权”,实则是一场精心策划的谎言与背叛的序曲。 愚昧的恩宠,忠诚的试探,悲剧的萌芽 故事的开端,李尔王以一种近乎儿童般的任性,要求他的三个女儿表达对他的爱。大女儿高纳里尔和二女儿里根,为了讨好国王,用尽了世间最甜言蜜语的辞藻,将对父亲的爱渲染得如同日月星辰般永恒。她们的言语,是披着华丽外衣的虚伪,是为攫取权力和财富而编织的陷阱。而李尔王,被这虚假的赞美蒙蔽了双眼,沉醉在自己“伟大”的父爱中,全然不知那份“爱”的背后,隐藏着吞噬一切的贪婪。 然而,他的幼女,善良而真诚的科迪莉亚,拒绝参与这场虚伪的游戏。她坦率地说:“我爱您,正如女儿应该爱父亲。我将遵守我的本分。我将行孝,我将相爱,我将尊重。除了这些,我还能说什么呢?” 她不愿用空洞的誓言来换取不属于她的恩宠,她坚持用行动来证明她的爱。这份纯粹的真实,在李尔王看来,却是对他的忤逆和轻蔑。盛怒之下,李尔王剥夺了科迪莉亚的继承权,将她驱逐出王国,并拒绝了真诚爱慕她的勃艮第公爵,转而将她许配给信守承诺的法国国王。 这一刻,王国分裂的种子已经埋下,而李尔王的悲剧,也由此拉开了帷幕。他错误地将虚伪的奉承视为真诚的爱,将纯粹的忠诚视为悖逆。他将权杖交给了那些心怀叵测的女儿,却放逐了那个真正爱他、忠于他的女儿。这是一种何其深刻的洞察——人性的脆弱,在权力与欲望的催化下,可以扭曲到何种地步。 王国的倾覆,灵魂的流放,寒夜的煎熬 科迪莉亚离开后,高纳里尔和里根立刻露出了她们的真面目。她们不再需要伪装,开始残暴地对待她们的父亲,剥夺了他的随从,剥夺了他的尊严,将这位曾经至高无上的国王,变成了一个无家可归的乞丐。李尔王在现实的残酷面前,终于尝到了被欺骗、被背叛的滋味。他无法相信,曾经在他膝下撒娇的女儿,竟然会如此冷酷无情。 他带着他的弄臣,踏上了流亡之路。在那场骇人的暴风雨之夜,李尔王在荒原上奔走,狂风、暴雨、雷电,仿佛都在嘲笑着他曾经的愚蠢和现在的绝望。他对着肆虐的天空怒吼,控诉着世间的虚伪和人性的险恶。他的理智,在这极致的痛苦与绝望中,开始摇摇欲坠。他变得语无伦次,他开始看到幻觉,他沉入了疯狂的深渊。 然而,也正是在这场疯狂中,李尔王开始看到了他从未看到过的真相。他看到了普通人遭受的苦难,他感受到了那些被社会遗弃者的痛苦。他的疯狂,反而让他获得了比清醒时更深刻的洞察力。他终于明白,权力和财富,是何其虚幻的东西,而真正的价值,在于爱、同情和正义。 与此同时,另一条平行线上的悲剧也在悄然展开。格洛斯特公爵,一位忠诚于李尔王的贵族,因为对李尔王的同情,以及被他的私生子埃德蒙欺骗,受到了不公正的对待。埃德蒙,一个野心勃勃、心狠手辣的私生子,为了夺取家族的财产和地位,不惜背叛自己的父亲和同父异母的哥哥埃德加。他煽动高纳里尔和里根,让他们进一步迫害李尔王,并设计陷害自己的父亲。 格洛斯特公爵被埃德蒙活活挖去了双眼,在仆人的帮助下,他流浪街头,最终在海边遇到了伪装成乞丐的埃德加。父子二人历经磨难,终于在悲剧中相认。格洛斯特公爵的失明,象征着他曾经被蒙蔽的双眼,而埃德加的伪装,则代表了在逆境中,纯洁的灵魂如何能够保持坚韧。 救赎的微光,命运的巨轮,血与泪的洗礼 在法国国王的军队的支持下,科迪莉亚回到了英国,她找到了身陷囹圄、精神错乱的父亲。父女相见,李尔王在科迪莉亚的怀抱中,找回了久违的平静和一丝清醒。他忏悔自己的过错,他深深地爱着他的女儿,他愿意与科迪莉亚一同面对未来的风雨。 然而,命运的巨轮还在无情地转动。高纳里尔和里根,出于对权力的永恒贪婪,甚至开始互相猜忌和争斗,她们甚至为了同一个男人——埃德蒙,而反目成仇。这场权力与欲望的扭曲,最终导致了她们的毁灭。 最终,在战场上,法国军队战败,李尔王和科迪莉亚被俘。埃德蒙,这个罪恶的源头,为了掩盖自己的罪行,下令处死李尔王和科迪莉亚。 悲剧的高潮,以一种令人心碎的方式达到顶峰。李尔王抱着死去的科迪莉亚,发出了撕心裂肺的哀嚎。他曾以为他拥有了一切,最终却失去了一切。他用他最后的生命,证明了他对女儿无尽的爱。他的声音,在寂寥的战场上回荡,带着无尽的悔恨和悲伤。 《李尔王》的深刻内涵 《李尔王》不仅仅是一个关于王位争夺和家族恩怨的故事。它更是一部关于人性的深度探索。莎士比亚通过李尔王的遭遇,深刻地揭示了以下几个主题: 爱的真伪: 剧作深刻地探讨了什么是真正的爱。虚伪的奉承,即使再甜美,也无法长久;而纯粹的忠诚,即使朴素,却能经受住时间的考验。李尔王的悲剧,就是因为他未能辨别爱的真伪,被虚假的甜言蜜语所蒙蔽,而放逐了真爱。 权力的腐蚀性: 权力,尤其是绝对的权力,往往会使人变得傲慢、自大,并失去最基本的人性判断。高纳里尔和里根,以及埃德蒙,都是被权力欲望所吞噬的典型。 疯狂与理智: 剧作将疯狂置于一个重要的位置。李尔王的疯狂,既是他身体和精神崩溃的象征,也是他获得深刻洞察力的契机。在疯狂中,他看到了世界的真相,他看到了普通人的苦难,他反思了自己的过错。 正义与报应: 尽管剧作充满了悲剧色彩,但最终,那些作恶多端的人得到了应有的报应。埃德蒙被他的兄弟所杀,高纳里尔和里根也自食恶果。这似乎传递了一种希望,即即使在最黑暗的时刻,正义最终也会以某种形式得到伸张。 同情与怜悯: 剧作也展现了人性中闪耀的微光,如格洛斯特公爵的仆人,以及埃德加在困境中对父亲的忠诚。这些人物的存在,为这黑暗的悲剧增添了一丝温暖。 经典永恒的警示 《李尔王》以其深刻的哲学思考,宏大的叙事结构,以及对人性的精准刻画,成为莎士比亚四大悲剧中最具震撼力的作品之一。它提醒着我们,在人生的旅途中,要警惕虚伪的奉承,要珍惜纯粹的爱,要保持内心的清醒,不要被权力和欲望所蒙蔽。李尔王的悲剧,是一面镜子,照出了人性的复杂与脆弱,也照出了我们内心深处最真实的渴望与恐惧。每一次阅读《李尔王》,都是一次灵魂的洗礼,一次对人生意义的深刻反思。它告诉我们,即使在最深的绝望中,人性的光辉也可能闪耀,而爱,永远是支撑我们穿越黑暗的力量。

用户评价

评分

我这次购买的动机,其实是出于一种对“完整性”的追求,希望能够系统地梳理和重温这位文艺复兴巨匠的代表作体系。这本书的加入,无疑是为我构建的莎翁知识版图中增添了一块重要的拼图。它所蕴含的文化重量,远超出了普通小说的范畴,它是一把钥匙,能够开启通往西方古典戏剧和哲学思想的广阔大门。每次重读,都会有新的感悟,仿佛时间不再是线性的,而是在这些永恒的主题中不断地循环和对话。这种能够反复咀嚼、每次都有所得的文本,才是真正值得珍藏的。它不仅仅是一本消遣读物,更像是一位沉默的、充满智慧的导师,陪伴你经历人生的不同阶段,提供不同的解读视角。

评分

从一个文学爱好者的角度来说,这套系列丛书(假设它是一个系列中的一本)的翻译质量简直可以作为行业标杆来研究。很多我们熟知的经典名段,在不同的译本中总会或多或少地丢失掉一些神韵,但这个版本似乎成功地捕捉到了莎士比亚语言中那种特有的韵律感和双关的精妙之处。它处理得非常巧妙,既保持了英语原著那种抑扬顿挫的诗歌美感,又确保了中文读者的理解障碍降到最低。尤其是那些充满激情和绝望的独白部分,读起来简直是酣畅淋漓,能清晰地感受到角色在面临巨大转折点时的情绪爆发。这种对“信、达、雅”的完美拿捏,绝对是翻译家功力的体现,让读者在享受故事的同时,也接受了一次高质量的语言艺术熏陶。

评分

翻开这本书,最先感受到的是文字本身所具有的强大穿透力,那种直击人心的力量感是其他任何艺术形式都难以比拟的。它不仅仅是纸上的文字堆砌,更像是一场无声的戏剧演出,每一个场景、每一次对话,都在脑海中立体地浮现出来,栩栩如生。我尤其沉迷于其中人物复杂而矛盾的内心世界的刻画,他们之间的情感纠葛、权力的诱惑与腐蚀,以及命运的无常和不可抗拒,都被作者用近乎残酷的精确度剖析得淋漓尽致。读完一个章节,常常需要停下来,深深地吸一口气,才能从那种强烈的戏剧张力中抽离出来,去回味那些关于人性、关于爱与背叛的深刻哲思。这种阅读体验是极其消耗精神的,但带来的精神滋养却是无可替代的,让人对人类情感的深度有了全新的认知和理解。

评分

不得不提的是,阅读体验中的“触感”因素对于沉浸式阅读的重要性,这本书完美地诠释了这一点。纸张的厚度适中,印刷的油墨质量极佳,即便长时间在灯下阅读,眼睛也不会感到明显的疲劳,这对于需要细细品味台词和舞台指示的剧作来说至关重要。而且,全书的装订非常牢固,可以完全平摊打开,方便读者在阅读时进行笔记和标注,完全不必担心书页松动或损伤。这种对读者友好度的细节关注,在当下快节奏的出版市场中显得尤为可贵。它传递出的信息是:出版方希望你慢下来,去尊重文本,去享受这段与伟大灵魂独处的时光,而不是匆匆翻完就束之高阁。这是一次物料、设计与内容完美契合的典范。

评分

这版莎翁剧作的装帧设计着实让人眼前一亮,选用了那种带着温暖触感的米白色纸张,书脊的烫金字体低调却又不失庄重,让人一拿到手里就感觉沉甸甸的,仿佛捧着一份跨越世纪的珍宝。内页的排版设计非常用心,旁注和注释部分的处理恰到好处,既没有过度干扰正文阅读的流畅性,又能在关键时刻提供必要的背景信息和词义解析,对于初次接触莎剧或者希望深入研究的读者来说,简直是福音。我特别欣赏的是,编辑团队似乎对文本的选择和译者的版本考量下了大功夫,语言的流畅度和对原意的贴切度达到了一个非常高的平衡点,读起来既有古典韵味,又不至于晦涩难懂,让人能够轻松地沉浸在那个古老的故事世界里,去感受字里行间那股经久不衰的戏剧张力。这种对细节的极致追求,体现了出版方对文学经典的敬畏之心,绝对是书架上不可或缺的一笔。

评分

速度很快,书也很好看,不错。

评分

书的用纸很好,装订也好,价格实惠,值得买

评分

书的用纸很好,装订也好,价格实惠,值得买

评分

很好看当天就到了,手感也好

评分

装帧和印刷质量都非常好。

评分

东西还可以,物流也快

评分

东西很快,比想象的要小。嘻嘻

评分

一本一个色,凑了一整套,文豪写的东西是不一样

评分

一直想读莎士比亚的作品,挑来挑去还是选了这个版本,很漂亮的精装本,好评

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.idnshop.cc All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有