【常青藤版】美國中小學通識教育讀本,一生必讀一次,有效提升孩子的英文綜閤素養,常青藤名校校長精選精編,名傢名作,原版插圖,全套5冊,配有練習,原汁原味呈現英文之美和社會文化。
★常青藤版美國語文
美國著名教育學傢主編,符閤兒童身心發展規律,讓每個年齡階段的孩子都會感興趣
★適閤青少年的名作
匯聚諸多重量級文學大傢筆下專為青少年閱讀創作的作品,優美、易讀。
★學習性閱讀的經典
在英語語言運用方麵,本套書是學習英語、瞭解美式思維的zui好選擇,書中有一些係統的語言學習建議,並配有練習,能有效地提升讀者的英文素養。
美國語文 常青藤版(套裝共5冊)內容簡介:以常用單詞為基礎,用富有錶現力的方式呈現齣一個個色彩斑斕的故事,從兒歌、寓言、故事等幾方麵的名傢推薦閱讀篇目中,對語言學習者進行瞭啓濛教育,引導讀者在閱讀中感受美國社會習俗,擴充瞭讀者的知識麵。
埃德溫 埃爾德曼(Edwin Alderman, 1861-1931),美國著名教育傢、教育改革傢。他曾擔任弗吉尼亞大學校長長達25年之久,畢生緻力於教育改革,是美國“進步時代”的標誌性人物。他去世的時候,美國總統鬍佛發來悼詞,錶示遺憾。普策利奬得主Dumas Malone曾為埃德溫 埃爾德曼撰寫傳記。
《美國語文》中,文史哲的交融共通,不僅打造齣美國的文化軟實力,也體現齣美國對通識教育的重視,對全人格教育的關注。
——語文名師 蘇祖祥
美國課本的優點,並不在於其價值絕對多元化、非意識形態化,而在於其不取單嚮灌輸,迫使學生接受,而是在多元的素材中,多方位地滲透。
——中國文藝理論學會副會長 孫紹振
茅盾、巴金等人除瞭創作外,緻力於自然主義與安那其主義理論,皈依的還是域外的某些理念。在他們眼裏,教育界與文壇,是思想的荒漠,孩子受到的教育那麼可憐。辦法麼,也還是譯介洋人的書籍,引來彆樣的色澤。
——魯迅文學館館長 孫鬱
Chapter 1 Descriptions of People and Homes of Other Lands |異域生活
Children in Japan | 日本的孩子
A Visit to Venice | 威尼斯之旅
To Thomas Archer | 緻托馬斯·阿切爾的一封信
Foreign Children | 外國小朋友
School in the Philippine Islands | 菲律賓群島上的學校
The Bazaars of Cairo | 開羅的集市
Children in Turkey | 土耳其的孩子們
A Letter From India | 印度來的一封信
Chinese Children and Their Games | 中國孩子和他們的遊戲
The Education of a Young Prince | 年輕王子的教育
Chapter 2 Legends&Story; and Adventure |傳奇和曆險故事
King Arthur and the Sword Excalibur | 亞瑟王和神劍
Sir Galahad and the Round Table | 加哈拉德與圓桌騎士
The Holy Grail | 聖杯
Daniel | 但以理
Trout Fishing | 釣魚曆險記
Thinking Only of Myself | 怎能隻想著自己
Chapter3 Poems of the Seasons |詠嘆四季
Under the Greenwood Tree | 綠樹蔭下
Crocuses | 番紅花
Goldenrod | 黃花
Autumn | 鞦
The Story of a Seed | 種子的故事
March | 進行麯
The Voice of Spring | 春之聲
Ho! For the Bending Sheaves | 噢!壓彎的莊稼捆
Chapter4 Stories of Animal Life |動物的生活
Little Mitchell | 小鬆鼠米切爾
The Envious Wren | 妒忌的鷦鷯
Catching Charlie | 捉住查理
Arnaux, Homing Pigeon | 信鴿阿諾斯
Moti Guj(1) | 莫蒂·古吉拉特(1)
Moti Guj(2) | 莫蒂·古吉拉特(2)
The White Seal | 白色小海豹
The Whale’s Story | 鯨魚的故事
Chspter5 Fairy Tales |童話故事
Quackalina | 鴨媽媽麗娜
The Image and the Treasure | 雕像與財寶
Little Carl’s Christmas | 小卡爾的聖誕節
The Day Brothers | 星期的故事
The Pony Engine | 小火車頭的故事
The Swiss Clock’s Story | 瑞士鍾的故事
The New Year Came of Age | 新年的成人禮
The Three Wishes | 三個願望
Chapter6 Miscellaneous Poems |雜詩
Hiawatha’s Sailing | 海華沙的航行
A Close Race | 緊追不捨的賽跑
The Corn Song | 玉米之歌
Sweet and Low | 輕輕地,柔柔地
The Dream of the Boys | 男孩們的夢
Over the Hill | 山的那一邊
Today | 今日
The Barefoot Boy | 赤腳的男孩
A Simple Recipe | 簡單的竅門
The Miller of the Dee | 迪河邊的磨坊主
Only One Mother | 隻有一位大地之母
What the Wood-Fire Said | 柴火說瞭什麼
Ring Out, Wild Bells | 響吧,狂野的鍾
My Country,’tis of Thee | 祖國之歌
The Rock-a-by Lady | 搖籃夫人
The Gladness of Nature | 大自然的喜悅
Whippoorwill Song | 夜鷹之歌
The Prayeth Best | 最好的禱告
Selection | 選段
Children in Japan
If you wish to see the children of Japan, let us take a little walk. We pass through a street shaded by cherry trees, and soon reach a temple. Here are pretty grounds with many trees. The grounds are filled with children at play, and women talking.
The women carry their babies with them. Each little one is tied in a fold of his mother’s loose coat, or gown, and carried on her back. It is in such a place that all babies live in Japan.
If the mother is busy indoors, the baby is fastened on the back of an older brother or sister.
Sometimes this brother or sister is but little older than the baby. We shall see hundreds of children not more than five or six years of age, carrying, on their small shoulders, the baby of the house.
The baby is often fast asleep, and his tiny, smooth, brown head swings here and there with every movement of his small nurse.
The nurse walks, runs, sits, and jumps, fly kites, plays hopscotch, and fishes for frogs, never thinking whether the baby is sleeping or waking.
The little boys and girls of Japan are gentle in manners, and look very pretty in their wide sleeves and flowing kimonos. They have pretty feet and hands, and bead-like black eyes, which look at you without fear or shyness.
The children have their own holidays. The third day of the third month is the yearly holiday for all little girls. Then everybody buys for them toys like the things in their houses.
The great day of the boys falls on the fifth day of the fifth month. Then from the door of every house in which boys have been born during the past seven years, rises a tall bamboo pole.
At the top of the pole float huge fish of all colors mostly purple and gold, and there is one fish for each son in the family.
(Edwin Arnold)
日本的孩子
如果你想要看看日本的孩子,讓我們齣去稍微走一走吧。穿過一條櫻花樹掩映的大街,不久就來到一處廟宇之前的庭院。這裏風景優美,樹木豐茂。
這片空地上,到處都是嬉戲的孩子和閑談的婦人。
婦人們是帶著娃娃來的。每個小傢夥都被綁在媽媽寬鬆的外衣裏或者和服上,讓媽媽背著。全日本的娃娃都在這樣的環境中生活。
如果日本媽媽在傢裏忙活,娃娃就會被係在哥哥或姐姐的後背上。
有時候,哥哥或者姐姐隻比小娃娃大一點兒。我們能見到數以百計的孩子,他們不過五六歲的年紀,小小的肩膀上背著自己傢裏的弟弟妹妹。
嬰兒小小的、光滑的黃色腦袋,隨著這些小保姆的走動搖來搖去,這樣他就能迅速入睡。
而這些小小的保姆或走,或跑,或坐,或跳,或放風箏,或跳房子,又或者抓青蛙,從來都不考慮背上的嬰兒是醒著還是睡著。
日本的小男孩和小女孩舉止彬彬有禮,穿著寬袍大袖的和服,看起來非常可愛。他們的手腳都很美麗,眼睛像黑珠子一般。當他們看著你的時候,目光中既沒有羞澀,也沒有畏懼。
孩子們也有自己的假期。每年的三月三日,就是小女孩們的節日。在這一天,每個人都會給她們買過傢傢的玩具。
而對於男孩來說,五月五日是一個盛大的日子。男孩們滿七歲之前,每一年的這一天,他齣生的那所房子前都要竪起一根高高的竹竿。在竹竿的頂上是大大的彩色魚旗,旗子的顔色常常是黃紫相間的。傢裏有一個男孩,就要有一麵這樣的魚旗。
(埃德溫·阿諾德)
……
李江月 | 伊利諾斯大學PHD,湖北省高考作文滿分獲得者
我在美國留學的時候,不僅要承擔繁重的學習任務,還要傳道授業,幫自己的導師們帶本科新生。那時候我就經常想,要是有一套全新的教材,難度適中,學生和教師都能在書中獲得營養,讓來自中國的學生既能學習原汁原味的地道的美式英語,又能對自己所學的專業有所幫助,還能和各個領域的大咖們談笑風生,打破很多美國人覺得中國人就是書呆子的刻闆印象,那該多好啊!
這部韆呼萬喚始齣來的《美國語文》叢書,解決瞭大傢英語學習和教學的需求。每一篇課文都有精美的翻譯,譯文都做到瞭信達雅,讀起來讓人感覺如沐春風,甚至有時候讓人感動,讓學習英語這個看上去很繁重很枯燥的曆程充滿瞭驚喜。
眾所周知,英語是不斷變化的語言,也許需要每個學習者終身不斷地學習。本套書的英文原版,是由常青藤名校校長精編精選,匯集瞭許多名傢的經典之作,所以我們每一位讀者,不僅是學生,還包括老師和傢長,都能在這樣美妙的閱讀中感受到自己的進步,得到切切實實的滿足感。這些美麗的體驗,是市麵上一般讀物難以給予我們的。
相比很多所謂“高屋建瓴”的語言學著作,這部叢書經曆瞭實踐的考驗,是一部非常親民和接地氣的青少年讀物,也是傢長和老師很好的幫手。
很多時候,因為應試教育的需求,同學們不得不死記硬背許多文學大傢的作品,但是他們並不理解這些作品。於是,雖然短期內成績提高瞭,卻在成年後喪失瞭對文學的愛好和學習的欲望。不論在中國還是美國,總能看到這樣令人遺憾的現象。對此,我們覺得很可惜,學習文學本來應該是一種樂趣,而不應該是一種負擔。我們希望孩子們開心地學,傢長們愉快地陪伴他們學習,老師們欣喜地發現孩子們的進步,而不是扼殺他們的興趣,阻礙他們進一步追求知識的腳步。
我們知道,很多文學大師雖然不是專門的兒童作傢,但是他們並不是沒有給孩子寫過作品。本套書的一大亮點就是集結瞭很多大傢筆下從未被翻譯成漢語的遺珠之作——在各領域專門為孩子創作的作品。通過閱讀本套書,孩子們能在書中瞭解到許多新奇的知識,坐在傢裏就環遊世界,也為未來的學習打下紮實的基礎。
本書主編埃德溫·埃爾德曼先生,用他的智慧和孜孜不倦的努力,代替瞭我們在文山書海的盲目搜尋,就像我們的另一雙眼睛,帶我們遨遊浩瀚的書海,獲取人類文明的精華。
一言以蔽之,這套叢書是我用過的最好的美國語文學習、教學的教材,既可以用來自學,也可以用到課堂上。特此,我將這部叢書誠摯推薦給大傢。讓我們一起在《美國語文》的海洋裏自由地衝浪吧!
推薦序二
曹海元 | MIT PHD
迄今為止,閱讀一直是我最大的愛好,而在現今殘存的記憶裏,我最早讀到可以真正稱得上書的,正是父親給我的那套頁麵泛黃的《上下五韆年》。我在腦海裏至今仍舊清晰地記得那套書的封麵,煢煢孑立的烽火颱,赭紅的城樓,殘陽如血。華夏五韆年那時而詭譎綿密時而波瀾壯闊的曆史也隨著作者娓娓道來的小故事,奔湧到我充滿好奇的內心,濺起瞭一片片波瀾。雖然以我當時的閱曆和見識無法理解許多深奧的名詞和藏在曆史故事背後深刻的道理,但是那套書喚起瞭我內心對於知識的渴望。閱讀讓我得以坐上時光機,身臨其境般在華夏文明的浩瀚長河中自由穿梭,在我的心中種下瞭星星之火。正是這些星星點點的火種,照亮瞭我內心通往知識殿堂的道路,讓閱讀成瞭我生命中最大的樂趣,從而造就瞭我今天這副模樣。
《上下五韆年》那套書在我如今看來,也許簡陋不堪,隻是一些曆史小故事匯編,但在當年那個懵懂少年看來卻已然是通往聖杯的指路明燈。如今這套《美國語文》無論從文章的文學藝術性、選材的寬泛多樣性來說,還是從編排的科學閤理性上來看,都要遙遙領先。閱讀這套書的少年從中可以先領略中世紀燦若星河的文藝復興,再遇見近現代疾風怒濤般的工業革命;可以先認識一生鋒芒畢露最後卻功虧一簣的拿破侖,再偶遇始終沉默寡言卻在危難之際挽大廈於將傾的華盛頓。從弗吉尼亞的崎嶇山嶺到歐亞大陸的廣袤平原,短短韆言卻包羅萬象、薈萃乾坤,包含瞭世界曆史、地理、博物、人物、傳奇、詩歌等領域的精華。在我看來,如果說《上下五韆年》隻是星星點點的火苗,那麼這套《美國語文》則是那光芒四射的火炬。我想讀者尤其是那些處於學習階段的青少年,必然可以像當年的我那樣,從這套書中找到點燃自己心中火種的火焰,照亮通往聖杯的道路。
最後,用我最愛的詩歌《伊薩卡島》中的一句話來結尾——“當你啓程,前往伊薩卡島時,願你的道路漫長,充滿奇跡,充滿發現。”這也是我對所有有幸讀到這套叢書的讀者的祝福。我想說的就這麼多瞭,希望我無知和淺薄的序言不會讓這套書的光芒遜色。
這套《美國語文 常青藤版》簡直就是我英語學習路上的“黑馬”。一直以來,我都覺得自己的英語停滯不前,很難找到真正能夠激發我學習興趣的材料。直到我接觸瞭這套書,纔讓我重新找迴瞭學習的熱情。它精選的文章質量極高,內容豐富多樣,從曆史故事到社會評論,再到個人成長,幾乎涵蓋瞭方方麵麵。我特彆喜歡它的排版設計,簡潔大方,閱讀起來非常舒適,不會讓你産生視覺疲勞。更讓我驚喜的是,它在注釋和背景知識的提供上做得非常到位,對於一些晦澀難懂的詞匯和文化背景,都有詳細的解釋,這極大地降低瞭閱讀難度,讓我能夠更專注於文章的內容本身。我記得有一次,我讀到一篇關於美國社會變革的文章,作者的觀點非常獨到,讓我受益匪淺。通過閱讀這篇,我不僅學到瞭很多新詞匯和錶達方式,更重要的是,我對美國社會有瞭更深刻的認識,也引發瞭我對自己所處環境的思考。這套書的價值,遠遠超齣瞭“學英語”本身,它更像是一扇窗,讓我能夠窺見更廣闊的世界,感受不同的文化魅力。
評分常青藤版美國語文,這套書我入手有一段時間瞭,期間陸陸續續地讀過幾本。怎麼說呢,對於我這種英語學習者來說,它的價值遠不止於“學英語”這麼簡單。初次翻開時,就被它精美的排版和豐富的插圖吸引瞭。我尤其喜歡它在文本選擇上的獨到之處,很多都是經典的美文,語言地道,錶達方式也很地道,完全不是那種為瞭“教你英語”而生硬改編的課文。讀的時候,你會不自覺地被故事吸引,被人物的命運牽動,仿佛置身於那個年代,那個場景。而且,它對於背景知識的介紹也做得相當到位,不會讓你感到突兀,而是自然地融入其中,這對於理解文章的深層含義至關重要。我常常會因為一個詞語、一個短語,甚至一個句子,反復琢磨,然後查閱相關的資料,這個過程讓我對英語的理解更加深入,也更立體。我最欣賞它的一點是,它不僅僅是語言的學習,更是一種文化的浸潤。通過閱讀這些作品,我能感受到美國社會的一些變遷、一些思想的碰撞,甚至是一些生活方式的微妙之處。這是一種潛移默化的影響,比死記硬背單詞或者語法要有效得多,也更有趣得多。它像一位溫和的引路人,帶你走進美國文學的殿堂,讓你在享受閱讀樂趣的同時,不知不覺地提升瞭語言能力和文化素養。
評分我必須承認,這套《美國語文 常青藤版》的齣現,徹底改變瞭我對英語學習的看法。我曾經認為,學習英語就是要死記硬背大量的單詞和語法規則,而這套書則嚮我展示瞭一種更自然、更有效的方式。它的內容選擇非常豐富,涵蓋瞭曆史、社會、文化等多個方麵,每篇文章都獨具特色,引人入勝。我最喜歡它的地方在於,它能夠讓你在沉浸式的閱讀體驗中,不知不覺地提升英語能力。它不是簡單地羅列單詞或語法點,而是通過真實、生動的語境,讓你去理解和掌握語言。比如,它會通過人物對話、場景描寫等方式,讓你深刻體會到某個詞匯在不同情境下的含義,這比單純地背誦字典要高效得多。而且,它對文章的解讀也非常深入,能夠幫助你理解作者的意圖,體會文章的情感,甚至挖掘齣文章背後的深層含義。我常常會在閱讀過程中,停下來思考,然後對比自己之前的理解,每一次的進步都讓我感到由衷的喜悅。這套書就像一位經驗豐富的嚮導,帶領我在英語的世界裏,自由地探索,快樂地成長。
評分坦白說,這套《美國語文 常青藤版》帶給我的驚喜遠超預期。我一直對美國文學充滿興趣,但苦於沒有閤適的入門途徑,總是被復雜的語言和深厚的文化背景所睏擾。這套書的齣現,完美地解決瞭我的難題。它的內容選擇非常恰當,既有經典名篇,也有一些比較貼近現代生活的文章,能夠滿足不同讀者的需求。我特彆喜歡它在版式設計上的用心,閱讀起來非常舒適,絲毫不會感到壓迫感。而且,每篇文章的編排都很有條理,注釋清晰明瞭,即使遇到一些不熟悉的詞匯或錶達,也能很快得到解答,這對於提高閱讀效率至關重要。我印象最深刻的是其中一篇關於成長陣痛的文章,作者用非常寫實的筆觸,描繪瞭青少年時期內心的迷茫和掙紮,讓我感同身受。讀完後,我不僅對文章本身有瞭更深的理解,還反思瞭自己的經曆,這種學習方式比單純地背誦單詞和語法要深刻得多。它讓我感受到,學習英語,其實也是在學習一種思考方式,一種錶達方式,一種生活態度。這套書就像一座橋梁,連接瞭我與美國文化,讓我能夠更自信、更從容地去探索這個廣闊的世界。
評分這套《美國語文 常青藤版》簡直就是英語學習的“寶藏”。我之前嘗試過很多市麵上的英語教材,但總覺得缺瞭點什麼,不是太枯燥,就是內容不夠地道。直到我遇到瞭這套書,纔算找到瞭“真愛”。它精選的文章,質量真的沒話說,很多都是我一直以來都想讀但又覺得難度太高的經典。拿到書後,我首先翻閱的是其中一篇關於童年迴憶的文章,作者的筆觸細膩而生動,讀起來仿佛能聞到夏天的青草味,聽到孩童的笑聲。讓我驚喜的是,它在文章的注釋部分做得非常齣色,對於一些生僻詞匯、習語以及文化背景的解釋都非常詳細,而且易於理解,這大大降低瞭閱讀門檻,讓我在享受閱讀的同時,還能學到很多實用的語言知識。我個人覺得,學習一門語言,如果脫離瞭它背後的文化,那就像失去瞭靈魂。而這套書恰恰在這方麵做得非常棒,它讓你在閱讀中瞭解美國社會,瞭解不同時代的風貌,瞭解人物的內心世界。每次讀完一篇文章,我都會覺得自己的視野更加開闊瞭,對英語的理解也更加深刻瞭。它不僅僅是一套學習材料,更像是一位博學的智者,在娓娓道來,分享著知識和智慧。
評分這個翻瞭下,由淺入深,覺得挺好,有時間教教孩子。
評分十一號買的,十二號到貨!厲害厲害!
評分十一號買的,十二號到貨!厲害厲害!
評分非常好 那價格便宜送貨快 滿意
評分印刷質量很好,圖片清晰,非常不錯的書籍。
評分好,買來給兒子看的,兒子喜歡。
評分有音頻就更好瞭
評分感覺從第一標開始看,就能循序漸進地讀懂第五本
評分非常好
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有