美国富有传奇色彩的隐居女诗人艾米莉?狄金森代表作,诗风凝神洗练,放弃传统格律与标点,擅用通感
收入狄金森具有代表性的诗歌与书信,著名翻译家蒲隆潜心移译
《我从未见过荒野》收入美国女诗人艾米莉?狄金森zui具代表性的诗歌与书信,著名翻译家蒲隆潜心移译。狄金森是二十世纪现代诗歌的先驱之一,在美国诗人中与惠特曼齐名。一生留下诗作一千八百余首,以及大量的私人信件。诗风凝神洗练,放弃传统格律和标点,擅用通感。这些诗作在她生前只发表过十多首,其余的都在她死后才出版并为世人所知。
艾米莉?狄金森(1830―1886)
美国女诗人,被视为二十世纪现代诗歌的先驱之一,在美国诗人中与惠特曼齐名。
出生于马萨诸塞州阿默斯特,继青少年时代在阿默斯特中学和一家神学院学习之后,从二十几岁开始弃绝社交,闭门不出。
一生留下诗作一千八百余首,以及大量的私人信件。诗风凝神洗练,放弃传统格律和标点,擅用通感。这些诗作在她生前只发表过十多首,其余的都在她死后才出版并为世人所知。
人生篇
自然篇
爱情篇
时间与永恒
孤独篇
译者附记
狄金森年表
俄语的诗歌的女普希金。不需要理由了
评分很好,很好,非常好,非常满意!
评分《我的孤独是一座花园:阿多尼斯诗选》的作者阿多尼斯生长于叙利亚、同时拥有黎巴嫩国籍,素以“精神上的流放者”自居,是世界诗坛享有盛誉的当代阿拉伯杰出的诗人,有评论者称其为“一位偶像破坏者、社会批评家,一位在思想和文学语言方面富于革新精神和现代性的诗人”。阿多尼斯的著作在阿拉伯世界长期遭到冷遇,经常引发争议阿多尼斯开始在欧洲多所大学客座任教,他的作品随后之被译为英语、法语和希伯莱语等多种语言,陆续获得包括布鲁塞尔文学奖在内的各国文学奖项,同时也引起了诺贝尔文学奖评委的兴趣,多年来一直是诺贝尔文学奖的热门人选。
评分(?????)?? 爱你么么哒
评分物美价廉。
评分选译者薛庆国是北京外国语大学阿拉伯学院教授,博士生导师。主要从事阿拉伯现代文学、文化的研究与翻译。有《阿拉伯文学大花园》《中国文化在阿拉伯》等五部著作,《来自巴勒斯坦的情人——达尔维什诗选》《意义天际的书写:阿多尼斯文选》《纪伯伦全集》《老子》(汉译阿)等十余部译作。
评分很棒的书,封面设计漂亮,绘图精美,纸质精良,独具匠心,让人眼前一亮,好评。
评分2、《无从毕业的学校》 辑选沈从文先生有关治学的经典随笔结集而成,分三个部分:青少年时代的读书和教育经历;文学创作阶段对文学的思考和探索;1949年后停止文学创作,转行文物研究阶段,对文物的整理和研究。全书二十二篇带有自传性质的文章,展现一个知识分子一生既艰辛又执着的治学道路。
评分人丑就要多读书,哈哈哈哈哈
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.idnshop.cc All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有