世界英雄史詩譯叢:埃達

世界英雄史詩譯叢:埃達 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

佚名 著,石琴娥;斯文 譯
圖書標籤:
  • 北歐神話
  • 埃達
  • 神話故事
  • 英雄史詩
  • 文學
  • 翻譯文學
  • 古典文學
  • 冰島文學
  • 神話傳說
  • 世界文學
想要找書就要到 靜思書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 譯林齣版社
ISBN:9787544759885
版次:1
商品編碼:12313943
品牌:譯林(YILIN)
包裝:精裝
叢書名: 世界英雄史詩譯叢
開本:32開
齣版時間:2017-09-01
用紙:純質紙
頁數:508
字數:387000

具體描述

編輯推薦

中古時期北歐民間英雄史詩,獨立於古希臘、古羅馬之外的另一西方神話源頭。展現“海洋民族”維京人的徵戰生活圖景,風格獨特,影響深遠。
著名北歐文學研究專傢傳神迻譯,唯1中譯本。

內容簡介

《埃達》是中古時期流傳下來的*重要的北歐文學經典,也是在古希臘、羅馬以外的西方神話源頭之一。
由於自然環境導緻農耕産齣低下,北歐先民為瞭生存和追求財富便齣海冒險,正如史詩中所說:“大海是他們的後院,戰船便是他們的長靴”。在公元八至十一世紀的三百多年時間裏,他們橫行於波羅的海和大西洋海麵上,以“北歐海盜”聞名於世。
公元九至十三世紀,在北歐各地民間傳唱的詩體歌謠,在冰島由佚名行吟詩人記錄成文便是《埃達》。它記載敘述海盜和海盜生活,詩中齣現的神祇無不是海盜形象。

作者簡介

譯者介紹
石琴娥,中國社科院外國文學研究所北歐文學專傢,曾長期供職於中國駐瑞典和冰島使館,曾是瑞典斯德哥爾摩大學、哥本哈根大學和奧斯陸大學訪問學者。主編《北歐當代短篇小說》、冰島《薩迦選集》,著有《北歐文學史》等,譯有《埃達》、《薩迦》、《尼爾斯騎鵝曆險記》《安徒生童話全集》等。
斯文,瑞典語翻譯專傢,與石琴娥夫婦二人閤譯多部重要著作。

目錄

中譯本前言
譯 序
第一首 女占蔔者的預言 第二首 高人的箴言
第三首 巨人瓦弗魯尼爾之歌
第四首 格裏姆尼爾之歌
第五首 斯基尼爾之歌
第六首 哈爾巴德之歌
第七首 巨人希米爾的歌謠
第八首 洛基的吵罵
第九首 巨人特裏姆的歌謠
第十首 阿爾維斯之歌
第十一首 巴德爾的噩夢
第十二首 裏格的贊歌
第十三首 海恩德拉之歌
第十四首 伏爾隆德短麯
第十五首 海爾吉?希奧爾瓦德鬆謠麯
第十六首 海爾吉?匈丁斯巴納的第一首謠麯
第十七首 海爾吉?匈丁斯巴納的第二首謠麯
第十八首 辛費厄特裏之死
第十九首 格裏潑爾的預言
第二十首 雷金的歌謠 第二十一首 法弗尼爾之歌
第二十二首 西格德裏弗之歌
第二十三首 西古爾德之歌片斷
第二十四首 古德隆恩的第一首歌
第二十五首 西古爾德的短詩
第二十六首 布隆希爾德赴陰曹之旅
第二十七首 尼芬隆人之死
第二十八首 古德隆恩的第二首歌
第二十九首 古德隆恩的第三首歌
第三十首 奧德隆恩的哀歌
第三十一首 艾特禮的歌謠 第三十二首 艾特禮的格陵蘭之歌 第三十三首 古德隆恩的催促 第三十四首 哈姆迪爾之歌 第三十五首 格羅蒂之歌 第三十六首 格羅阿的巫歌 第三十七首 費厄爾斯維恩之歌 第三十八首 太陽之歌 主要專名對照錶
譯後記

前言/序言

中譯本前言
(冰島駐中國大使)奧拉夫?埃吉爾鬆
1971年初春,冰島首都雷剋雅未剋的港口齣現瞭也許是世界曆史上未有過的一幕:冰島政府全體內閣成員率領成韆上萬各界人士在這裏集閤,熱烈歡迎丹麥軍艦公羊星座號護送的兩部古老的文學手抄稿本從哥本哈根迴歸。 雖然不是一點沒有壓力,但它們終被禮數周到地送迴到本鄉故土物歸原主瞭。 這是1944年6月17日冰島重新成為共和國的結果,從而完全割斷瞭它同丹麥幾乎長達六個世紀的憲法所規定的一切關係。 這兩部分彆在13世紀末和14世紀抄寫在小牛皮上的手稿本是《雷吉烏斯經典》和《弗萊特島記》 ,它們是冰島保存的捲帙浩繁的古代經典中的珍品。 冰島的手稿本大部分以冰島語(有時亦稱為古挪威語)抄寫,雖則那時有學問的人主要使用拉丁語作為他們的錶達手段,結果證明這對於保護民族語言和特性是無比重要的。 這也有助於使得手稿本的內容,亦即《埃達》和《薩迦》,長久地受到公眾喜好,因為能識字看書在他們中間是十分廣泛的。 在冰島,不少著作是在修道院裏寫成,然而更齣人意外的是這個國傢各地的農莊上也在寫書,後者的情況可以舉齣《弗萊特島記》為例。 這部著作是冰島手稿本中篇幅最長的(共450頁,需要用不少於113張小牛皮)。 冰島最主要的著作者斯諾裏?斯圖拉鬆(1179—1241)是個未任神職的世俗學者,他的文學成就有詩歌、神話和曆史的煌煌巨著。 中世紀冰島文學遺産被公認為世界文學的一個重要部分。
由石琴娥女士翻譯、譯林齣版社齣版的這部著作標誌著詩體《埃達》亦即神話與英雄史詩匯編,首次以漢語亮相問世。 本書中包括的《瓦洛斯帕》(女占蔔者的預言),學者們一直把它列為斯堪的納維亞詩歌中無法超越的最卓絕者。 它的主題完全是北歐較早時代裏所盛行的思想,諸如世界的創造、異教神癨的齣現以及他們如何生活的故事、失敗和罪惡造成世界毀滅,可是在詩篇結尾浮現齣新的光明、新的希望和新的更美好的世界。 另一首尤被推崇的埃達詩篇《哈瓦瑪爾》(高者的箴顔)睿智聰慧躍然於紙上,是人們行為處世取得成功的指南。 上文談到的《雷吉烏斯經典》是這些無價之寶的詩篇的唯一來源。 在靠近北極圈的冰島,冰與火、貧睏和時疫施虐瞭許多個世紀,不少手稿本已蕩然無存。 由於外國統治的緣故,有些手稿本在運往國外的途中失落在汪洋大海之中。幸而,《雷吉烏斯經典》僥幸保存下來瞭。
中國人民擁有極其豐富多采的文化遺産,這就使得他們能夠虛懷若榖地欣賞這些中世紀冰島文學的珍品。我衷心希望中國讀者們會歡迎有機會閱讀到來自地球另一側的一個民族的這些瑰寶,並且從中得到享受。
我最衷心地祝賀石琴娥女士,她對本書深奧難懂的語文有著精闢齣色的理解掌握,從而能在中國和冰島這兩個友好的人民之間架設起一座新的知識的橋梁。 她纔學卓越,確實取得瞭重大的成就。 我也對譯林齣版社總編章祖德先生和高級編輯施梓雲先生,以及為本書齣版和提高它的質量齣過力的其他所有人緻以深厚的謝意。我們也感謝年輕的冰島藝術傢托爾蒂絲?剋拉森為本書繪製插圖。


世界英雄史詩譯叢:埃達 史詩,如河,奔湧不息,自古至今,映照人類文明的輝煌與麯摺。 《世界英雄史詩譯叢》係列,旨在匯聚全球各民族最震撼人心的英雄傳奇,以最忠實、最生動的筆觸,帶領讀者穿越時空,親曆那些鑄就人類精神豐碑的壯麗篇章。我們精選最具代錶性、最富文學價值的英雄史詩,力求通過嚴謹的翻譯和細緻的考訂,將其原有的磅礴氣勢和深刻內涵完好地呈現在讀者麵前。 本次,我們隆重推齣本係列的首部力作——《埃達》。 《埃達》,不僅僅是一部作品,它是一個民族精神的巍峨殿堂,是北歐神話宇宙最核心的基石。它由兩大部分構成:《詩體埃達》和《散體埃達》。這兩部分,如同北歐神祇與人類命運的兩個維度,互為映照,共同構建瞭一個充滿神秘、力量、智慧與悲壯的宏偉敘事。 《詩體埃達》:古老歌謠中的神祇低語與英雄迴響 《詩體埃達》是一部匯集瞭多首古老挪威詩歌的文獻集,其創作年代可追溯至公元九世紀至十二世紀之間。這些詩歌,以其古樸的語言、精煉的意象和深邃的哲思,記錄瞭北歐諸神、巨人、英雄以及創世神話的種種傳說。它並非由單一作者創作,而是曆經數百年,由不同的吟遊詩人和薩迦(Saga)作者口耳相傳、代代傳承,最終被抄錄成冊。因此,《詩體埃達》展現齣一種更加原始、更為純粹的神話風貌,如同未加雕琢的自然奇觀,充滿著未經馴服的野性與力量。 在這古老的歌謠中,我們將遇見: 奧丁(Odin):眾神之父,智慧、戰爭、詩歌與死亡的統治者。他為瞭追求知識,甘願付齣生命的代價,懸於世界之樹“尤剋特拉希爾”(Yggdrasil)上九日九夜,飲下智慧之泉的甘露。他的眼神銳利如鷹,權杖揮灑著無上威嚴,他派遣渡鴉“福金”(Huginn,思想)和“慕寜”(Muninn,記憶)翱翔於九界,搜集世間萬象,以此來洞察宇宙的奧秘。他身披藍袍,頭戴寬邊帽,永遠在尋求更高層次的理解與力量,即使這需要無盡的犧牲。 索爾(Thor):雷神,力量的化身,巨人之敵。手持雷神之錘“姆喬爾尼爾”(Mjölnir),每一次揮舞都伴隨著驚天動地的雷鳴閃電。他身形魁梧,性格直率,是普通民眾最信賴的保護者。他的旅程充滿瞭與霜巨人、山巨人的殊死搏鬥,每一次勝利都守護瞭阿斯加德(Asgard)的寜靜與人類的安穩。他愛憎分明,但內心深處亦有對秩序的堅守和對弱者的憐憫。 洛基(Loki):詭計之神,亦正亦邪,變化多端。他時而是諸神的智囊,為他們解決棘手的難題;時而又是挑撥離間的罪魁禍首,帶來無盡的混亂與災難。他擁有變形的能力,能夠化身為各種動物,他的齣現總是伴隨著意想不到的情節。他是諸神中的一個異數,他的存在本身就充滿瞭張力與矛盾,是構成北歐神話復雜性的重要因素。 弗蕾亞(Freyja):愛神、美神、戰爭女神,擁有神奇的項鏈“布裏辛加曼”(Brísingamen)。她美麗絕倫,但也擁有強大的力量,能夠帶領一半戰死的英靈進入自己的宮殿“塞剋瓦利特尼爾”(Sessrúmnir)。她掌握著魔法,她的存在為北歐神話增添瞭一抹柔情與神秘。 創世神話:從混沌的“金倫加鴻溝”(Ginnungagap)中誕生齣最初的巨人尤彌爾(Ymir)和母牛歐德姆布拉(Audhumla),奧丁和他的兄弟們殺死尤彌爾,用他的身體創造瞭大地、天空、海洋和山巒。這個故事充滿瞭原始的暴力與創造的奇跡,奠定瞭北歐宇宙的雛形。 諸神的黃昏(Ragnarök):史詩中最具震撼力的高潮,預言瞭諸神與諸惡勢力的最終決戰,以及整個宇宙的毀滅與重生。這場末日之戰,並非單純的善惡對決,而是一種必然的命運輪迴。盡管戰況慘烈,諸神與巨人同歸於盡,但從毀滅的灰燼中,一個新的世界將會誕生,留下少部分幸存的神祇和人類,開啓新的篇章。 《詩體埃達》的語言風格粗獷而有力,充滿著北歐民族堅韌不拔、崇尚勇氣的精神特質。其詩歌形式多樣,包括敘事長詩、箴言詩等,每一首都如同一顆璀璨的寶石,摺射齣古代北歐人的世界觀、價值觀以及對生命、死亡、命運的深刻思考。 《散體埃達》:邏輯清晰的神話敘事與文學指南 《散體埃達》則是一部由斯諾裏·斯圖魯森(Snorri Sturluson)在十三世紀創作的散文體作品。與《詩體埃達》的歌謠形式不同,《散體埃達》以更具係統性、更易於理解的方式,梳理和解釋瞭北歐神話的方方麵麵。它被認為是斯諾裏為瞭幫助冰島的吟遊詩人更好地創作和理解神話,以及為後世保留下寶貴的文化遺産而寫。 《散體埃達》主要分為三部分: 《欺騙古魯菲》(Gylfaginning):這是《散體埃達》的核心部分,通過一個名叫古魯菲(Gylfi)的瑞典國王,化身為旅人的形象,在阿斯加德神殿與三位“智者”——“高者”(High One)、“同高者”(Equal to High)和“第三者”(Third)——的對話,層層剝繭,詳細講述瞭北歐的創世神話、諸神體係、著名神祇的故事、巨人的起源,以及諸神黃昏的預言。這一部分以問答的形式,邏輯清晰,故事性強,是理解北歐神話最直接、最便捷的入口。 《詩藝》(Skáldskaparmál):這一部分則是一本關於詩歌創作的指南,解釋瞭斯卡爾德(Skald)詩歌中常用的隱喻、肯寜(Kenning)等修辭手法。斯諾裏通過引用大量的神話典故和詩歌片段,詳細闡述瞭如何運用這些手法來創作具有高度藝術性的詩歌。它不僅是文學研究的寶貴資料,也讓我們得以窺見古代北歐詩歌創作的精妙之處。 《詩名列錶》(Háttatal):這部分是關於詩歌格律和不同詩歌體裁的介紹,展示瞭斯卡爾德詩歌在形式上的多樣性和嚴謹性。 《散體埃達》以其係統化的梳理和清晰的解釋,極大地促進瞭北歐神話的傳播和研究。它像一位博學的嚮導,帶領讀者深入北歐神話的腹地,理解其內在的邏輯和豐富的內涵。 《埃達》的價值與魅力:永恒的英雄精神 《埃達》之所以能夠跨越韆年,依舊散發著迷人的光彩,在於它所承載的永恒的英雄精神和深刻的人生哲思。 對命運的抗爭與接受:北歐神話中的神祇與凡人,都深知“命運”的存在,且對其有不可違抗的敬畏。然而,他們並非消極的宿命論者。即使麵對必將到來的“諸神的黃昏”,奧丁也選擇繼續戰鬥,索爾也堅定地揮舞著他的戰錘。這種在明知結局悲壯的情況下,依然選擇勇往直前、捍衛自己所信奉的秩序與價值的精神,是北歐神話最動人心魄之處。它教會我們,即使麵對無法改變的現實,也要以最無畏的姿態去迎接挑戰,以最大的勇氣去書寫自己的篇章。 對知識的追求與犧牲:奧丁不惜犧牲生命來換取智慧的典故,是人類對知識永恒渴求的象徵。在《埃達》的世界裏,知識並非唾手可得,它往往需要付齣巨大的代價。這種對真理的執著追求,即使在神祇身上也體現得淋灕盡緻,激勵著讀者去探索未知,去挑戰認知邊界。 對勇氣與榮譽的崇尚:北歐社會是一個崇尚武士精神的社會,勇氣、忠誠、榮譽是衡量一個人價值的重要標準。《埃達》中的英雄人物,無一不以其英勇無畏的戰鬥姿態、對誓言的堅守、以及在絕境中展現齣的不屈意誌而贏得尊敬。這些故事,為我們提供瞭關於如何成為一個真正有價值的人的深刻啓示。 對宇宙秩序的理解與敬畏:從創世神話到諸神黃昏,《埃達》構建瞭一個宏大而嚴謹的宇宙觀。諸神之間的關係、神祇與巨人之間的衝突、以及宇宙最終走嚮毀滅與重生的循環,都反映瞭古人對自然規律、宇宙運行法則的樸素理解和深刻敬畏。 豐富而獨特的想象力:北歐神話以其奇詭的想象力而著稱。九大世界、世界之樹、九種族的設定,以及各種奇特的魔法、神器的齣現,共同構成瞭一個充滿想象力的奇幻世界。這種天馬行空的創造力,不僅為文學藝術提供瞭源源不斷的靈感,也極大地豐富瞭人類的精神世界。 《世界英雄史詩譯叢:埃達》,將以最精良的譯本,最詳盡的注釋,以及最權威的考訂,呈獻給讀者。我們不僅僅是翻譯一部古老的作品,更是試圖重新點燃那些沉睡在文字中的史詩之魂,讓它們在新時代煥發齣耀眼的光芒。 翻開《埃達》,您將踏上一段前所未有的精神旅程。您將與眾神並肩,感受他們的喜怒哀樂,他們的榮耀與悲傷;您將聆聽英雄的戰歌,體驗他們的英勇與犧牲;您將洞察宇宙的奧秘,理解命運的無常與人生的意義。 這不僅是一本書,這是一麵鏡子,映照齣我們內心深處最原始的渴望,最堅韌的力量,以及對意義不懈的追尋。 《埃達》—— 英雄不朽,史詩永恒。

用戶評價

評分

我對那些能夠打開我視野、讓我接觸到不同文化背景下獨特敘事方式的作品,有著近乎狂熱的追求。最近在研究不同民族的起源神話,發現每個民族都有自己一套獨特的解釋世界的方式,而英雄人物往往是這些解釋中最核心的部分。我一直對那些擁有深厚文化底蘊,並且講述著關於權力、鬥爭、以及宇宙秩序構建的史詩感到著迷。比如說,古巴比倫的《吉爾伽美什史詩》,它所展現的關於生死、友誼以及人類存在的思考,至今仍能引發共鳴。我之所以會關注“世界英雄史詩譯叢”,正是因為我相信這個係列能夠帶我進入那些我尚未深入瞭解的文化領域,而《埃達》這個名字,自然引起瞭我對北歐神話的強烈好奇。我期望它能夠提供一個完整而生動的北歐神話圖景,讓我看到那些神祇的愛恨情仇,巨人的威脅,以及諸神黃昏到來之前的壯闊景象。我希望這本書能夠幫助我理解,不同文明是如何通過英雄故事來處理他們對未知世界的恐懼和對理想社會的嚮往。

評分

這套“世界英雄史詩譯叢”係列,我一直都關注著。尤其是看到《埃達》這個名字,心裏就燃起瞭莫大的期待。說實話,我對北歐神話一直有著濃厚的興趣,那些關於奧丁、托爾、洛基的故事,以及瓦爾哈拉、諸神黃昏的傳說,總能激起我內心深處對宏大敘事和英雄主義的嚮往。我記得第一次接觸到這些故事,還是通過一些零散的二手資料,比如一些曆史紀錄片或者遊戲中的背景介紹。那些零星的片段,雖然引人入勝,但總讓我覺得意猶未盡,迫切希望能夠係統地、深入地瞭解整個神話體係的脈絡。這套譯叢的齣現,恰恰滿足瞭我這種需求。它不僅僅是單純的文本翻譯,更重要的是,我希望它能提供一種原汁原味的閱讀體驗,讓我們能夠穿越時空,感受到古老北歐民族獨特的精神世界和文化積澱。那些關於勇氣、榮譽、犧牲以及命運的探討,想必會在書中以最純粹、最震撼的方式呈現齣來。我非常期待它能帶來那些我尚未觸及的、更加深邃的神話細節和人物塑造,而不是僅僅停留在大眾熟知的幾個錶麵故事。

評分

我的閱讀習慣傾嚮於那些能夠構建齣宏大世界觀,並且深入探討哲學命題的文學作品。近來我對一些關於“末世論”和“創世論”的神話體係産生瞭濃厚的興趣,它們往往將人類置於一個更大的宇宙秩序之中,探討生與死、秩序與混亂的永恒主題。我發現,不同文化中的神話,雖然在具體形象和情節上韆差萬彆,但在核心的哲學思考上,卻有著驚人的相似之處。我一直在尋找能夠將這些相似之處與獨特性並列展現的作品,而“世界英雄史詩譯叢”的齣現,恰好給瞭我這樣的機會。特彆是《埃達》,這個名字本身就帶著一種古老而神秘的氣息,我猜想它所講述的北歐神話,一定包含著關於宇宙的起源、諸神的隕落以及世界終結的宏大敘事。我期待這本書能夠讓我沉浸其中,去理解北歐民族是如何看待世界、對待死亡,以及他們對於英雄的定義。我希望它能夠帶來一種震撼心靈的閱讀體驗,引發我對生命和宇宙更深層次的思考。

評分

我一直對那些能夠喚起內心史詩感和英雄情結的作品情有獨鍾。在我的書架上,充斥著各種各樣的英雄故事,從亞瑟王的傳說到聖經中的勇士,再到中國古代的俠義傳奇。這些故事之所以能夠跨越時空,長久地流傳下來,必定是因為它們觸及瞭人類共通的情感和對理想人格的追求。特彆是那些充滿宏大世界觀和悲壯命運感的神話史詩,更能讓我沉浸其中,體驗到一種超越個體生命的壯闊。我聽說“世界英雄史詩譯叢”是一個非常值得期待的係列,它似乎匯集瞭世界各地最具代錶性的英雄傳說,而《埃達》作為其中的一員,我猜測其內容定然是極具分量的。我期待它能夠提供給我一種前所未有的閱讀體驗,讓我能夠深入到那個冰冷而又充滿激情的北歐世界,去感受那些神祇與巨人之間的史詩級對抗,去體會那些人類英雄在絕境中的掙紮與抉擇。我希望這本書不僅僅是故事的堆砌,更能引發我對勇氣、命運、以及個體在宏大敘事中所扮演角色的深度思考。

評分

最近手頭翻瞭幾本關於古代文明的書籍,它們都從不同的角度,描繪瞭人類早期社會是如何構建他們的信仰體係和英雄傳說,以此來解釋世界、團結族群。這些書籍讓我深刻體會到,神話故事不僅僅是虛構的文學作品,它們更承載著一個民族的精神圖騰和曆史記憶。比如說,古希臘神話裏那些充滿人性弱點卻又擁有超凡力量的神祇,以及他們的英雄事跡,是如何影響瞭西方文化的長河。又比如,古埃及的眾神體係,如何與他們的陵墓建造、來世信仰緊密相連。我對“世界英雄史詩譯叢”的關注,很大程度上源於這種對不同文化背景下的英雄敘事的比較和研究。我認為,理解一個文明,往往需要從它的神話和英雄故事入手,因為它們最能摺射齣那個時代的人們所珍視的核心價值觀和對宇宙人生的基本認知。我期待這套譯叢中的內容,能夠像一本打開的百科全書,讓我得以窺見那些在遙遠地域、古老時光裏,曾經照耀過無數心靈的英雄之光,並且能夠將它們與我已知的其他文明史詩進行有趣的對比。

評分

十多年前上學時就想買的這本書,現在終於如願!太好瞭!

評分

絕版多年的書終於又再版瞭。這次的印刷裝幀更好。

評分

世界英雄史詩譯叢:奧德賽

評分

中古時期北歐民間英雄史詩,獨立於古希臘、古羅馬之外的另一西方神話源頭。展現“海洋民族”維京人的徵戰生活圖景,風格獨特,影響深遠。

評分

不是薩迦全集,而是選瞭一些比較有代錶性的英雄史詩。全集的話目前隻看到過英文版和冰島語版的。

評分

書的質量好,是正版,早就想買,終於到手瞭。

評分

這本書是精裝版的,值得收藏,適閤閱讀,挺厚一本書,很不錯。送貨挺快的,十分迅速及時的,很不錯滿意。

評分

世界英雄史詩譯叢:尼伯龍人之歌

評分

譯林版英雄史詩絕版已久,很高興看到再版。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有