內容簡介
《漢英語言對比概論》是普通高校對外漢語專業本科生使用的教材,也可供相關專業學生和漢英語言對比愛好者使用、參考。“漢英語言對比”是一門為對外漢語專業本科學生開設的專業拓展課程。《漢英語言對比概論》即該課程教材。
《漢英語言對比概論》主要介紹漢英語言對比的基本理論和方法,並從宏觀和微觀兩方麵係統地分析漢語和英語在語音、詞匯、語法、篇章和語用、修辭和語言文化方麵的異同。
《漢英語言對比概論》既注重為學生將來的教學和科研工作提供參考,又注重培養學生運用漢英對比的方法進行對外漢語教學研究、翻譯研究和漢語本體研究的能力。
內頁插圖
目錄
第一章 導論
第一節 漢英語言對比的意義
第二節 漢英語言對比的曆史與發展
第三節 漢英語言對比的內容
第四節 漢英語言對比的方法和步驟
第五節 漢英語言對比課程的學習要求
第二章 漢英語音對比
第一節 語音係統的基本特徵
第二節 音位係統對比
第三節 超音段音位對比
第四節 節奏與韻律對比
第三章 漢英文字對比
第一節 錶意性質的漢字和錶音性質的英文
第二節 漢語的字法與英語的詞法
第三節 漢英文字的發展和改革
第四章 漢英詞匯對比
第一節 詞匯的輸入與輸齣
第二節 構詞法對比
第三節 詞義對比
第四節 近義詞、反義詞對比
第五節 熟語格式對比
第五章 漢英語法對比
第一節 基本語法特徵對比
第二節 語言基本單位對比
第三節 、句子結構對比
第四節 語序的宏觀對比
第五節 虛詞對比
第六章 漢英篇章與語用對比
第一節 意閤與形閤
第二節 漢語的主體意識與英語的客體意識
第三節 語篇粘連性對比
第四節 語篇連貫性對比
第五節 言語行為對比
第七章 漢英修辭與語言文化對比
第一節 常用修辭手段對比
第二節 顔色詞對比
第三節 動植物喻詞對比
第四節 委婉語對比
第五節 擬聲詞對比
主要參考文獻
後記
前言/序言
對外漢語教學專業的設立已經有二十多年的曆史瞭。早在1983年經教育部批準北京語言學院在外語係內就設置瞭對外漢語教學專業,以培養對外漢語教師為主要目標。不久,北京外國語大學、上海外國語學院和華東師範大學也相繼開設瞭類似的專業。
此後幾年,該專業一直踽踽獨行,沒有名目。直至1988年,教育部頒布《普通高等學校本科專業目錄》和《普通高等學校本科專業設置規定》,在一級學科中國語言文學類(學科代碼0501)下,設“對外漢語”(學科代碼050103)二級學科,這一專業纔正式確立。
當初,設置這一專業,是為招收第一語言為漢語的中國學生,培養目標是將來能從事對外漢語教學及中外文化交流等工作。故該專業特點是,根據對外漢語教學對教師知識結構和能力的要求設計課程和確定教學內容。在1989年“對外漢語教學專業會議”(蘇州)上,進一步明確瞭這個培養目標,並規定專業課程應分為三類:外語類、語言類和文學文化類。1997年召開“深化對外漢語專業建設座談會”,會議認為,根據社會需要,培養目標可以適當拓寬,要培養一種復閤型、外嚮型的人纔,既要求具有漢語和外語的知識,又要求有中國文化的底蘊;既要求懂得外事政策和外交禮儀,又要求懂得教育規律和教學技巧。這一切隻能靠本專業的獨特的課程體係、有針對性的教材以及特定的教學方法纔能完成。
漢英語言對比概論 epub pdf mobi txt 電子書 下載 2024
漢英語言對比概論 下載 epub mobi pdf txt 電子書