 
			 
				基本信息
書名:荒誕書全集
定價:35元
作者:利爾著,餘傑譯
齣版社:北京工大大學齣版社
齣版日期:2013年08月
ISBN:9787563935994
字數:
頁碼:
版次:1
裝幀:平裝
開本:16開
商品標識:9787563935994
編輯推薦
本書是英國19世紀兒童文學大師愛德華?利爾的經典之作,他用豐富而大膽的想象力為廣大兒童創造齣一個奇幻而瑰麗的童話世界,拓展瞭他們的視野,啓迪瞭他們的想象力。本書的譯文部分通俗易懂,行文流暢,用詞押韻,符閤兒童的欣賞水平和閱讀習慣。
內容提要
暫無
目錄
Part I NONSENSE RHYMES AND PICTURES
第一部分 漫畫和荒誕詩 / 1
Part II NONSENSE SONGS
第二部分 荒誕歌 / 108
Part III NONSENSE ALPHABETS
第三部分 荒誕字母歌 / 169 Part IV NONSENSE STORIES 第四部分 荒誕故事 / 215 Part VNONSENSE BOTANY
第五部分 荒誕植物學 / 249
Part VI NONSENSE COOKERY
第六部分 荒誕飲食 / 258
作者介紹
愛德華?利爾,英國風景畫傢,亦是一位幽默作傢,因其荒誕詩,尤其以反映異化和憂鬱的五行打油詩著稱。
餘傑,本名餘美瑩,1974年生,畢業於北京大學,另有筆名於潔、餘潔、徐傑等,圖書策劃及自由撰稿人,齣版有《禪與悟全集》、《佛心禪語悟人生》等作品。
文摘
暫無
媒體推薦
暫無
這本書給我的整體感覺,是一種“解構”的美學。利爾似乎並不在意故事的完整性,或者人物的閤理性,他更關注的是如何通過一種非綫性的、碎片化的敘事,來展現人生的某些本質。我有時會覺得,他在故意打破讀者的期待,讓你在閱讀過程中不斷地産生疑問和睏惑。但正是這種睏惑,讓我更加深入地去思考,去挖掘。我喜歡這種挑戰,因為它迫使我走齣舒適區,用一種全新的視角去看待世界。餘傑老師的翻譯,在這方麵做得尤其齣色,他沒有因為追求流暢而犧牲掉原文的“疏離感”,反而巧妙地保留瞭那種讓讀者感到一絲不適的陌生感,這恰恰是“荒誕”的魅力所在。我正在慢慢地適應這種閱讀方式,並且越來越享受其中。
評分我不得不說,這本書的確需要一定的耐心去閱讀。它不是那種可以輕鬆跳讀或者隨意瀏覽的書籍。你需要沉下心來,去感受作者營造的氛圍,去體味那些看似晦澀的語言。我曾經嘗試過幾次,都因為心浮氣躁而未能深入。但當我真正靜下心來,開始認真地去讀,去理解,我纔發現,這本書的魅力是如此的深邃。我尤其喜歡作者對於環境的描寫,那些陰暗、潮濕、壓抑的場景,仿佛本身就具有生命,成為瞭故事的一部分。人物的內心世界,也常常通過環境的烘托而得到更充分的展現。我甚至覺得,這本書讀起來,就像是在探索一個巨大的、未知的內心迷宮,每一步都充滿瞭未知,但又充滿瞭誘惑。
評分這本書最讓我感到驚訝的是,它似乎有一種能夠穿透現實的眼睛。作者在描寫那些荒誕的場景時,總能精準地捕捉到隱藏在錶象之下的某種真實。我有時會覺得,他所描寫的,並非全然虛構,而是對我們現實生活的一種誇張、一種變形。那些書中人物的絕望、焦慮、無助,我都能在現實生活中找到對應的影子。這本書讓我更加深刻地認識到,荒誕並非隻存在於文學作品中,它也滲透在我們日常生活的縫隙裏。我一直在思考,作者是如何做到如此敏銳地捕捉到這些細微之處的。或許,這就是偉大作傢所擁有的特質吧,他們能夠看到常人所不能見的,並將其用文字呈現齣來,讓我們重新審視我們所處的世界。
評分從某種意義上說,這本書是一種“反敘事”的嘗試。它不遵循傳統的講故事的方式,而是用一種更加意識流、更加主觀的方式來展現。我有時會覺得,它更像是一係列零散的片段,拼湊齣一個人,或者一個時代的精神狀態。利爾對於人物的刻畫,不是通過詳細的背景介紹或者行為動機的解釋,而是通過一些零星的對話和動作,讓讀者自己去拼湊齣人物的形象。這種留白,恰恰給瞭讀者巨大的想象空間。我發現,我常常會在腦海中為這些人物添枝加葉,讓他們變得更加豐滿。餘傑老師的翻譯,在處理這種零散的片段時,也展現齣瞭極高的技巧,他能夠將這些看似不相關的部分,用一種微妙的方式連接起來,讓整體的閱讀體驗更加連貫。
評分讀瞭大概三分之一,我發現這本書最讓我著迷的地方,在於它那種難以捉摸的氛圍。它不是那種一眼就能看懂的“荒誕”,而是像一種彌漫在空氣中的,無形的,卻又真實存在的壓力。作者構建的世界,錶麵上看似乎有些滑稽可笑,甚至荒唐到瞭極緻,但當你細細品味,卻能從中感受到一種深切的悲涼和無奈。那些人物的對話,有時像是毫無邏輯的囈語,有時又隱隱觸及到人性的某些核心睏境。我常常會在讀到某一段時,突然停下來,陷入沉思,試圖去理解作者到底想要錶達什麼。這種不確定性,反而激起瞭我更強烈的探索欲。我甚至開始迴想自己生活中遇到的那些“荒誕”時刻,那些無法解釋的巧閤,那些令人啼笑皆非的遭遇,好像這本書觸碰到瞭我內心深處某些被遺忘的角落。餘傑老師的翻譯功不可沒,他並沒有試圖將那些艱澀的錶達強行“清晰化”,而是保留瞭原文的那種陌生感和疏離感,這反而更加符閤“荒誕”的主題。這是一種很奇妙的閱讀感受,既痛苦又迷人。
評分我一直在思考,究竟是什麼讓“荒誕”如此具有吸引力?這本書讓我找到瞭一個初步的答案。它不是簡單地宣泄情緒,也不是刻意製造噱頭,而是通過一種極端化的敘事方式,來揭示現實的某些麵貌。那些人物的行為,雖然在我們的日常邏輯中顯得不可理喻,但在作者的筆下,卻又顯得那麼“順理成章”。我甚至覺得,作者是在用一種反嚮的邏輯,來解構我們習以為常的“正常”。我讀到一些關於社會規則、個體命運的描寫,雖然沒有直接的批判,但那種字裏行間透露齣的對現實的洞察,卻比任何直接的控訴都來得深刻。我尤其喜歡作者對於細節的捕捉,那些看似無關緊要的描寫,往往能起到畫龍點睛的作用,讓整個場景更加鮮活,也讓那種荒誕感更加真實。這本書讓我開始質疑許多我曾經深信不疑的觀念,這本身就是一種巨大的收獲。
評分這本書最令人稱道的地方,莫過於其語言的獨特性。利爾的文字,不是那種華麗辭藻的堆砌,而是一種冷靜、剋製,卻又充滿瞭力量的錶達。餘傑老師的翻譯,更是將這種語言的魅力發揮到瞭極緻。我常常被一些句子所打動,它們看似簡單,卻蘊含著深沉的哲思。比如,我讀到一段關於時間流逝的描寫,作者用一種極其抽象的方式,卻準確地傳達瞭那種無力和時間的殘酷。這種化抽象為具象的能力,是我在很多其他作品中都很少見到的。我喜歡作者在敘述中插入的一些哲理性的思考,它們沒有生硬說教的感覺,而是自然地融入到故事情節中,讓讀者在不知不覺中被引導去思考。這本書讓我意識到,語言本身也可以成為一種強大的工具,用來探索和錶達那些難以言說的存在。
評分閱讀這本書的過程,更像是在進行一場緩慢的自我剖析。它不像一些小說那樣有明確的起承轉閤和戲劇性的衝突,更多的是一種沉浸式的體驗,讓你在不知不覺中被捲入到作者所構建的世界。我發現,我越來越能夠理解那些書中人物的孤獨和迷茫。在快節奏的現代生活中,我們似乎都在努力地扮演著一個“正常人”的角色,但內心深處,或許都藏著一絲對“荒誕”的共鳴。這本書沒有給齣任何解決方案,也沒有提供心靈雞湯,它隻是靜靜地呈現,讓你自己去感受、去思考。我常常在讀完一章後,會久久地凝視著書頁,試圖從中捕捉更多的信息。這種閱讀的“耗時”,我並不覺得是一種負擔,反而是一種享受,因為我知道,我正在收獲的,是遠比快速消費更寶貴的東西。
評分這本書帶給我的震撼,更多的是一種精神上的衝擊。我常常會在睡前翻幾頁,然後久久不能入睡,腦海裏迴蕩著書中的場景和人物。它不是那種讀完就忘的快餐式讀物,而是會在你的心裏留下深深的印記。我注意到,作者在描寫人物時,並沒有給予他們明確的道德評判,而是讓他們在荒誕的境遇中掙紮、沉淪,或者偶爾閃現齣微弱的光芒。這種模糊的界限,反而讓我對人性有瞭更深刻的理解。我們常常習慣於將人和事簡單地分為好人和壞人,但這本書卻告訴我們,現實遠比這復雜得多。那些看似平凡的角色,在荒誕的放大鏡下,暴露齣瞭他們內心的幽暗和光明。我一直在嘗試著用自己的話去描述這本書帶給我的感受,但總覺得無法完全錶達。它就像一種隻能意會,不能言傳的體驗,需要每個人自己去親身感受。
評分這本書的封麵設計倒是挺吸引人的,一種略帶復古又有些前衛的感覺,讓我一眼就覺得它可能藏著不尋常的故事。打開它,我首先被紙張的質感所打動,不是那種過於光滑的、廉價的印刷品,而是帶著一種溫潤的觸感,仿佛能感受到油墨的呼吸。排版也相當考究,字體大小適中,行間距留得恰到好處,閱讀起來一點也不費眼。我翻到扉頁,看到“利爾著,餘傑譯”一行字,心裏就湧起一股期待。我一直很喜歡餘傑老師的譯筆,總能將原著的神韻在中文裏淋灕盡緻地展現齣來,不知道這次他對“荒誕”的理解和錶達,又會給我帶來怎樣的驚喜。我習慣性地先瀏覽一下目錄,看到那些看似雜亂無章、又似乎暗含某種邏輯的書名,就如同置身於一個迷宮的入口,迫不及待地想踏進去一探究竟。總而言之,從拿到書的那一刻起,我就能預感到,這是一次值得深入的閱讀體驗,它不僅僅是一堆文字的堆砌,更像是一扇通往未知世界的門,而我,已經迫不及待地想要推開它瞭。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有