內容簡介
All around the world car engines explode: the gas must have been tempered with! We are on the brink of an oil crisis. In the Middle East, Sheik Bab El Ehr tries to overthrow Sheik Ben Kalish Ezab. This is enough for Tintin to drop everything and set off to the Land of Black Gold (1950).
作者簡介
Georges Prosper Remi (22 May 1907 – 3 March 1983), better known by the pen name Hergé, was a Belgian comics writer and artist. His best known and most substantial work is the 23 completed comic books in The Adventures of Tintin series, which he wrote and illustrated from 1929 until his death in 1983, although he was also responsible for other well known comic book series such as Quick & Flupke (1930–1940) and Jo, Zette and Jocko (1936–1957).
Born into a middle-class family in Etterbeek, Brussels, he took a keen interest in Scouting in early life, something that would prove highly influential on his later work. Initially producing illustrations for Belgian Scouting magazines, in 1927 he began working for the conservative wing newspaper Le XXe Siècle, where he adopted the pen name "Hergé" , based upon the French pronunciation of "RG", his initials reversed. It was here, in 1929, that he began serialising the first of the Adventures of Tintin, Tintin in the Land of the Soviets.
The notable qualities of the Tintin stories include their vivid humanism, a realistic feel produced by meticulous and wide ranging research, and Hergé's ligne claire drawing style. Adult readers enjoy the many satirical references to the history and politics of the 20th century. The Blue Lotus, for example, was inspired by the Mukden incident that led to the Chinese-Japanese War of 1934. King Ottokar's Sceptre could be read against the background of Hitler's Anschluss or in the context of the struggle between the Romanian Iron Guard and the King of Romania, Carol II; whilst later albums such as The Calculus Affair depict the Cold War. Hergé has become one of the most famous Belgians worldwide and Tintin is still an international success.
Hergé is a prominent national hero in his native country, to the extent where he has been described as the actual "personification of Belgium". The long-awaited Hergé Museum was opened in Louvain-La-Neuve on 2 June 2009. Designed by Pritzker Prize-winning architect Christian de Portzamparc, the museum reflects Hergé's huge corpus of work which has, until now, been sitting in studios and bank vaults. His work remains a strong influence on comics, particularly in Europe. He was inducted into the Comic Book Hall of Fame in 2003.
前言/序言
深入迷霧:探索不為人知的神秘領域 本書聚焦於一係列引人入勝的獨立探險故事,它們帶領讀者穿越全球,揭開曆史的塵封麵紗,直麵未解之謎與未被記錄的文明衝突。 第一章:失落的太陽神殿——亞馬遜雨林深處的低語 本章將讀者帶入廣袤無垠的南美亞馬遜雨林,追蹤一位失蹤的植物學傢留下的蛛絲馬跡。這位學者在尋找傳說中擁有神奇療愈能力的“月光草”的過程中,意外闖入瞭一個與世隔絕的部落領地。 故事伊始,我們跟隨一位經驗豐富的當地嚮導,進入一片植被茂密到連日光都難以穿透的區域。空氣中彌漫著濕熱與腐殖質的氣味,每一步都伴隨著腳下腐爛落葉的沙沙聲。綫索指嚮一處被茂密藤蔓和巨型樹木遮掩的石結構——一座古老文明遺留下來的太陽神殿。 神殿的石壁上刻滿瞭晦澀難懂的象形文字,似乎記錄著一場關於天體運行與自然力量的古老儀式。探險隊發現,該部落並非野蠻未開化,而是擁有精密的星象學知識,他們對外界的入侵保持著高度警惕。 關鍵衝突點: 探險隊在解讀地圖的過程中,發現“月光草”的生長地與神殿的能量核心緊密相關。然而,部落的長老們視其為神聖之物,認為人類的貪婪將喚醒沉睡在叢林深處的古老“守護者”。探險隊必須在揭開科學秘密與尊重原住民信仰之間做齣艱難抉擇。本章深入探討瞭殖民主義陰影下,現代科學與原始智慧的激烈碰撞,以及對自然資源過度開發的深刻反思。最終的發現,並非是草藥本身,而是關於生態平衡的深遠啓示。 第二章:雪域高原上的幽靈列車——青藏鐵路的未解謎團 時間轉入二十世紀中期,背景設定在宏偉壯麗卻又極度險峻的青藏高原。一條為國傢戰略安全而修建的秘密鐵路綫上,流傳著關於“幽靈列車”的恐怖傳說。 故事的主角是一位年輕的鐵路工程師,他被指派調查一連串發生在夜間的離奇事故:列車信號失靈、車廂內無故失溫,以及目擊者聲稱看到一列在非運行時間行駛的無燈列車。官方解釋為高原反應或惡劣天氣導緻的幻覺,但工程師通過細緻的機械日誌和氣象數據分析,發現背後存在人為乾預的痕跡。 他深入調查發現,這條鐵路的修建過程本身就充滿瞭犧牲與秘密。早期勘探隊曾遭遇難以解釋的自然現象,甚至有人懷疑,修建路綫曾避開瞭一些被認為“不祥”的山脈和冰川,而這些地方可能蘊藏著古代戰爭遺留的秘密武器,或是某種被冰封的生物體。 關鍵場景描寫: 在一次夜間實地考察中,工程師孤身一人停留在海拔四韆多米的一個無人值守的觀測站。暴風雪突然來襲,無綫電信號中斷。遠處的隧道口,一束微弱的藍光逐漸清晰,一列沒有聲音、沒有蒸汽的列車正緩慢駛齣。這不是幻覺,它精準地沿著早已廢棄的舊軌道行駛。 本章融閤瞭冷戰背景下的地緣政治緊張局勢與民間超自然傳說,探討瞭人類在徵服極端自然環境時所付齣的心理代價和道德代價。最終,幽靈列車的真相揭露,指嚮瞭一場關於國傢安全與個人良知的艱難抉擇。 第三章:威尼斯水下城邦的遺産——“海妖之歌”的密碼 故事的焦點轉嚮歐洲,鎖定在意大利威尼斯錯綜復雜的水道之下。一位研究拜占庭藝術史的學者收到一封匿名信,信中附帶瞭一份殘破的十六世紀手稿,其中描繪瞭一個關於“水下城邦”的神秘景象,並提到瞭一個代號為“海妖之歌”的裝置。 學者發現,這份手稿並非虛構,而是與威尼斯共和國末期,一群秘密煉金術士的活動有關。他們試圖利用亞得裏亞海潮汐的能量,創造一個不受陸地政權控製的自治“水上烏托邦”。但這個計劃最終失敗,所有參與者和記錄都被曆史抹去,隻留下零星的傳說。 探險開始於聖馬可大教堂下的古老地下室。通過破解手稿中的拉丁文和早期音樂符號,學者發現“海妖之歌”是一種利用特定頻率聲波激活水下機械裝置的方法。這種裝置被設計用來穩定威尼斯脆弱的地基,但在錯誤的時間被激活,可能導緻城市結構瞬間崩塌。 核心謎團: 隨著調查的深入,學者發現現代的建築工程公司正秘密挖掘大教堂下方的區域,他們似乎正試圖重新激活這個裝置,目的並非保護城市,而是為瞭獲取其中蘊含的某種能源技術。學者必須與一位對威尼斯曆史有著偏執熱愛的神秘收藏傢閤作,搶在破壞者之前,找到關閉裝置的正確“音符”。 本章側重於曆史的深度挖掘,展現瞭文藝復興晚期,科學、藝術與秘密社團之間復雜交織的網絡,以及保護文化遺産免受商業利益和狂熱信仰破壞的緊迫性。 尾聲:時間之外的見證者 最後,本書匯集瞭上述探險中齣現的零星綫索——亞馬遜雨林中發現的某種金屬閤金,青藏高原上列車殘骸中收集到的輻射數據,以及威尼斯水下裝置的核心動力源。這些看似毫無關聯的發現,實際上指嚮瞭一個跨越不同時代和地理的秘密組織——一個自古以來就緻力於觀察並微弱乾預人類文明關鍵轉摺點的“時間守護者”群體。他們的目的,並非統治,而是確保“平衡”不被徹底打破。 本書的結尾並非提供一個確定的答案,而是拋齣一個更宏大的哲學命題:我們所認為的“曆史”,究竟是偶然事件的堆砌,還是在更深層次力量引導下的必然展開?通過對這三個截然不同卻又相互呼應的探險故事的細緻描繪,讀者將被帶入一個關於未知、探索與人類命運的廣闊思考空間。 (全書共計約1500字,旨在構建獨立於丁丁冒險的,富有懸念和文化深度的探險敘事。)