Moll Flanders 凤舞红尘/莫尔夫兰德 英文原版 [平装]

Moll Flanders 凤舞红尘/莫尔夫兰德 英文原版 [平装] pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

Daniel Defoe(丹尼尔·笛福) 著
图书标签:
  • 小说
  • 英国文学
  • 经典文学
  • 女性文学
  • 冒险小说
  • 丹尼尔·笛福
  • 18世纪文学
  • 平装本
  • 英文原版
  • 虚构文学
想要找书就要到 静思书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
出版社: Random House
ISBN:9780553213287
版次:1
商品编码:19017078
包装:平装
出版时间:1989-01-01
页数:320
正文语种:英文
商品尺寸:17.27x10.67x1.52cm;0.14kg

具体描述

编辑推荐

Founded in 1906 by J.M. Dent, the Everyman Library has always tried to make the best books ever written available to the greatest number of people at the lowest possible price. Unique editorial features that help Everyman Paperback Classics stand out from the crowd include: a leading scholar or literary critic's introduction to the text, a biography of the author, a chronology of her or his life and times, a historical selection of criticism, and a concise plot summary. All books published since 1993 have also been completely restyled: all type has been reset, to offer a clarity and ease of reading unique among editions of the classics; a vibrant, full-color cover design now complements these great texts with beautiful contemporary works of art. But the best feature must be Everyman's uniquely low price. Each Everyman title offers these extensive materials at a price that competes with the most inexpensive editions on the market-but Everyman Paperbacks have durable binding, quality paper, and the highest editorial and scholarly standards.

内容简介

Written in a time when criminal biographies enjoyed great success, Daniel Defoe's Moll Flanders details the life of the irresistible Moll and her struggles through poverty and sin in search of property and power. Born in Newgate Prison to a picaresque mother, Moll propels herself through marriages, periods of success and destitution, and a trip to the New World and back, only to return to the place of her birth as a popular prostitute and brilliant thief. The story of Moll Flanders vividly illustrates Defoe's themes of social mobility and predestination, sin, redemption and reward.

This Modern Library Paperback Classic is set from the 1721 edition printed by Chetwood in London, the only edition approved by Defoe.

作者简介

Daniel Defoe was born Daniel Foe in London in 1660. It was perhaps, ineveitable that Defoe, an outspoken man, would become a political journalist. As a Puritan he believed God had given him a mission to print the truth, that is, to proselytize on religion and politics, and in fact, he became a prolific pamphleteer satirizing the hypocrisies of both Church and State. Defoe admired William III, and his poem The True-Born Englishman (1701) won him the King's friendship. But an ill-timed satire on High Church extremists, The Shortest Way with the Dissenters, published during Queen Anne's reign, resulted in his being pilloried and imprisoned for seditious libel in 1703.

At fifty-nine Defoe turned to fiction, completing The Life and Strange Surprising Adventures of Robinson Crusoe (1719), partly based on the saga of Alexander Selkirk, a Scottish sailor; Moll Flanders (1722); Colonel Jack (1722); A Journal of the Plague Years (1722); and Roxana or the Fortunate Mistress (1724).

精彩书评

"Defoe's excellence it is, to make me forget my specific class, character, and circumstances, and to raise me while I read him, into the universal man."
——Samuel Taylor Coleridge

精彩书摘

The History and Misfortunes of the

Famous Moll Flanders, &c.; My True Name is so well known in the Records, or Registers at Newgate, and in the Old-Baily,1 and there are some things of such Consequence still depending there, relating to my particular Conduct, that it is not to be expected I should set my Name, or the Account of my Family to this Work; perhaps, after my Death it may be better known, at present it would not be proper, no, not tho' a general Pardon should be issued, even without Exceptions and reserve of Persons or Crimes.

It is enough to tell you, that as some of my worst Comrades, who are out of the Way of doing me Harm, having gone out of the World by the Steps, and the String2 as I often expected to go, know me by the Name of Moll Flanders; so you may give me leave to speak of myself, under that Name till I dare own who I have been, as well as who I am.

I have been told, that in one of our Neighbour Nations, whether it be in France, or where else, I know not; they have an Order from the King, that when any Criminal is condemn'd, either to Die, or to the Gallies, or to be Transported, if they leave any Children, as such are generally unprovided for, by the Poverty or Forfeiture of their Parents; so they are immediately taken into the Care of the Government, and put into an Hospital call'd the House of Orphans, where they are Bred up, Cloath'd, Fed, Taught, and when fit to go out, are plac'd out to Trades, or to Services, so as to be well able to provide for themselves by an honest industrious Behaviour.

Had this been the Custom in our Country, I had not been left a poor desolate Girl without Friends, without Cloaths, without Help or Helper in the World, as was my Fate; and by which, I was not only expos'd to very great Distresses, even before I was capable, either of Understanding my Case, or how to Amend it, nor brought into a Course of Life, which was not only scandalous in itself, but, which in its ordinary Course, tended to the swift Destruction both of Soul and Body.

But the Case was otherwise here, my Mother was convicted of Felony for a certain petty Theft, scarce worth naming, (viz.) Having an opportunity of borrowing three Pieces of fine Holland,3 of a certain Draper4 in Cheapside:5 The Circumstances are too long to repeat, and I have heard them related so many Ways, that I can scarce be certain, which is the right Account.

However it was, this they all agree in, that my Mother pleaded her Belly,6 and being found quick with Child; she was respited for about seven Months, in which time having brought me into the World, and being about again, she was call'd Down,7 as they term it, to her former Judgment, but obtain'd the Favour of being Transported to the Plantations, and left me about Half a Year old; and in bad Hands you may be sure.

This is too near the first Hours of my Life, for me to relate any thing of myself, but by hear say, 'tis enough to mention, that as I was born in such an unhappy Place, I had no Parish8 to have Recourse to for my Nourishment in my Infancy, nor can I give the least Account how I was kept alive; other, than that as I have been told, some Relation of my Mothers took me away for a while as a Nurse, but at whose Expence, or by whose Direction I know nothing at all of it.

The first account that I can Recollect, or could ever learn of myself, was, that I had wandred among a Crew of those People they call Gypsies, or Egyptians;9 but I believe it was but a very little while that I had been among them, for I had not had my Skin discolour'd, or blacken'd, as they do very young to all the Children they carry about with them, nor can I tell how I came among them, or how I got from them.

It was at Colchester in Essex, that those People left me; and I have a Notion in my Head, that I left them there, (that is, that I hid myself and wou'd not go any farther with them) but I am not able to be particular in that Account; only this I remember, that being taken up by some of the Parish Officers of Colchester, I gave an Account, that I came into the Town with the Gypsies, but that I would not go any farther with them, and that so they had left me, but whether they were gone that I knew not, nor could they expect it of me; for tho' they sent round the Country to enquire after them, it seems they could not be found.

I was now in a Way to be provided for; for tho' I was not a Parish Charge upon this, or that part of the Town by Law; yet as my Case came to be known, and that I was too young to do any Work, being not above three Years old, Compassion mov'd the Magistrates of the Town to order some Care to be taken of me, and I became one of their own, as much as if I had been born in the Place.

In the Provision they made for me, it was my good hap to be put to Nurse,10 as they call it, to a Woman who was indeed Poor, but had been in better Circumstances, and who got a little Livelihood by taking such as I was suppos'd to be; and keeping them with all Necessaries, till they were at a certain Age, in which it might be suppos'd they might go to Service, or get their own Bread.

This Woman had also had a little School, which she kept to teach Children to Read and to Work; and having, as I have said, liv'd before that in good Fashion, she bred up the Children she took with a great deal of Art, as well as with a great deal of Care.

But that which was worth all the rest, she bred them up very Religiously, being herself a very sober pious Woman. (2.) Very Housewifly11 and Clean, and, (3.) Very Mannerly, and with good Behaviour: So that in a Word, excepting a plain Diet, course Lodging, and mean Cloaths, we were brought up as Mannerly and as Genteely, as if we had been at the Dancing-School.

I was continu'd here till I was eight years Old, when I was terrified with News, that the Magistrates, as I think they call'd them, had order'd that I should go to Service; I was able to do but very little Service where ever I was to go, except it was to run of Errands, and be a Druge to some Cook-Maid, and this they told me of often, which put me into a great Fright; for I had a thorough Aversion to going to Service, as they call'd it, that is to be a Servant, tho' I was so young; and I told my Nurse, as we call'd her, that I believ'd I could get my Living without going to Service if she pleas'd to let me; for she had Taught me to Work with my Needle, and Spin Worsted, which is the chief Trade of that City, and I told her that if she wou'd keep me, I wou'd Work for her, and I would Work very hard.

I talk'd to her almost every Day of Working hard; And in short, I did nothing but Work and Cry all Day, which griev'd the good kind Woman so much, that at last she began to be concern'd for me, for she lov'd me very well.

One Day after this, as she came into the Room, where all we poor Children were at Work, she sat down just over against12 me, not in her usual Place as Mistress, but as if she set herself on purpose to observe me, and see me Work: I was doing something she had set me to, as I remember, it was Marking13 some Shirts, which she had taken to Make, and after a while she began to Talk to me: Thou foolish Child, says she, thou art always Crying; (for I was Crying then) prethee, What doest Cry for? because they will take me away, says I, and put me to Service, and I can't Work House-Work; well Child, says she, but tho' you can't Work House-Work, as you call it, you will learn it in time, and they won't put you to hard Things at first; yes they will, says I, and if I can't do it, they will Beat me, and the Maids will Beat me to make me do great Work, and I am but a little Girl, and I can't do it, and then I cry'd again, till I could not speak any more to her.

This mov'd my good Motherly Nurse, so that she from that time resolv'd I should not go to Service yet, so she bid me not Cry, and she wou'd speak to Mr. Mayor, and I should not go to Service till I was bigger.

Well, this did not Satisfie me, for to think of going to Service, was such a frightful Thing to me, that if she had assur'd me I should not have gone till I was 20 years old, it wou'd have been the same to me, I shou'd have cry'd, I believe all the time, with the very Apprension of its being to be so at last.

When she saw that I was not pacify'd yet, she began to be angry with me, and what wou'd you have? says she, don't I tell you that you shall not go to Service till you are bigger? Ay, says I, but then I must go at last, why, what? said she, is the Girl mad? what, would you be a Gentlewoman? Yes says I, and cry'd heartily, till I roar'd out again.

This set the old Gentlewoman a Laughing at me, as you may be sure it would: Well, Madam forsooth, says she, Gibing at me, you would be a Gentlewoman, and pray how will you come to be a Gentlewoman? what, will you do it by your Fingers Ends?

Yes, says I again, very innocently.

Why, what can you Earn, says she, what can you get at your Work?

Three-Pence, said I, when I Spin, and 4 d. when I Work plain Work.14

Alas! poor Gentlewoman, said she again, Laughing, what will that do for thee?

It will keep me, says I, if you will let me live with you; and this I said, in such a poor petitioning Tone, that it made the poor Womans Heart yearn to me, as she told me afterwards.

But, says she, that will not keep you, and buy you Cloaths too; and who must buy the little Gentlewoman Cloaths, says she, and smil'd all the while at me.

I will Work Harder then, says I, and you shall have it all.

Poor Child! it won't keep you, says she, it will hardly keep you in Victuals.

Then I will have no Victuals, says I, again very Innocently, let me but live with you.

Why, can you live without Victuals? says she, yes, again says I...
《呼啸山庄》 作者: 艾米莉·勃朗特 译者:(根据不同译本有所不同,此处略去具体译者姓名) 出版社:(根据不同版本有所不同,此处略去具体出版社信息) 装帧: 平装/精装(根据不同版本有所不同) --- 磅礴的爱与恨,在荒原上永恒回响 《呼啸山庄》是英国文学史上最负盛名、也最具争议性的哥特式爱情小说之一。它不仅仅讲述了一段凄美绝伦的恋情,更是一幅关于阶级、复仇、禁忌与毁灭的宏大画卷,深深植根于英格兰北部那片狂野、萧瑟而又充满魔力的约克郡荒原之上。 这部小说以其强烈的浪漫主义色彩和对人性幽暗面的深刻洞察,超越了同时代的田园牧歌式叙事,为读者呈现了一个极端、激烈、近乎非人的情感世界。 故事的开端:异乡的闯入者 故事始于一个相对平静的场景:一个名叫洛克伍德(Lockwood)的伦敦绅士,为了寻求宁静的乡间生活,租下了沉浸在荒原雾气中的“呼啸山庄”。这座宅邸阴郁、古怪,与它隔山相望的“画眉山庄”(Thrushcross Grange)则代表着文明与秩序。 洛克伍德在山庄中遇到的主人希斯克利夫(Heathcliff)是一个沉默寡言、眼神中带着野性与痛苦的神秘人物。通过他那饱经风霜的女管家奈莉·迪恩(Nelly Dean)的口述,洛克伍德才得以拼凑出这栋房子及其主人一家之间那段跨越两代人的、令人心惊肉跳的爱恨情仇。 希斯克利与凯瑟琳:超越尘世的联结 故事的核心,围绕着希斯克利夫和凯瑟琳·恩肖(Catherine Earnshaw)的青梅竹马之情展开。 希斯克利,一个来路不明、被恩肖先生从利物浦的街头带回的孤儿,他的出现,如同投入平静湖面的一块巨石,彻底打破了呼啸山庄原有的生活结构。他与凯瑟琳在荒原上一起长大,分享着对自由、野性以及彼此灵魂的深刻理解。他们的感情,与其说是世俗的爱恋,不如说是一种灵魂层面的融合——凯瑟琳自己也坦言:“我就是希斯克利夫。” 然而,命运的残酷与社会阶级的藩篱,将他们生生撕裂。凯瑟琳选择了嫁给富有且温文尔雅的林顿(Linton)家族的继承人埃德加·林顿(Edgar Linton),以期获得她所向往的上流社会的地位与尊重。她认为这可以让她帮助希斯克利,但这一选择,却成了她和希斯克利一生痛苦的根源。 复仇的火焰:燃烧二十载 被抛弃和背叛的希斯克利,在一夜之间消失了踪影。当他三年后以一个富有且令人敬畏的绅士身份归来时,他心中燃烧的不再是纯粹的爱,而是被压抑的、近乎恶魔般的复仇欲望。 他利用自己的财富和心机,步步为营地侵占了呼啸山庄和画眉山庄的财产,精心策划,将所有曾经伤害过他的人——凯瑟琳、林顿夫妇,甚至是他们的下一代——都拖入他亲手编织的痛苦陷阱之中。 小说后半部,展现了希斯克利对凯瑟琳和林顿家族后代的残酷控制与折磨。他强迫自己的儿子小希斯克利(Linton Heathcliff)与凯瑟琳的女儿小凯瑟琳(Cathy Linton)结婚,并试图将所有人都禁锢在他那座阴影笼罩的宅邸中,重复他自己所经历的悲剧。 荒原上的幽灵与救赎 《呼啸山庄》的伟大之处,在于它对“永恒的爱”与“毁灭性的执念”的探讨。希斯克利对凯瑟琳的爱,已经超越了生死,成为一种对世界万物的仇恨驱动力。他渴望的不是幸福,而是与逝去爱人灵魂的重逢,哪怕是以诅咒和毁灭的形式。 直到小说结尾,当第二代人物——小凯瑟琳和年轻的哈里顿·恩肖(Hareton Earnshaw)——逐渐找到了他们父母那一代人从未实现的、基于理解和相互尊重的爱情时,希斯克利的复仇之火才最终熄灭。他的死,与其说是生命的终结,不如说是一种渴望已久的解脱,让他能够真正与他深爱的凯瑟琳的幽魂在荒原上相伴。 文学价值与风格 勃朗特以其粗粝、强劲的笔触,描绘了荒原上那种与人性深度纠缠的自然力量。小说充满了哥特式的氛围:鬼魂、夜晚的低语、暴风雨中的呐喊、以及被囚禁的灵魂。叙事结构上,通过洛克伍德的旁观和奈莉·迪恩的亲历视角交叉,构建了一个多层次、充满张力的叙事迷宫。 《呼啸山庄》挑战了十九世纪主流的道德观,探讨了当激情达到极端时,它如何从神圣的爱恋异化为无差别的破坏。它是一部关于社会压抑与原始本能之间永恒斗争的史诗,至今仍以其震撼人心的力量,紧紧抓住每一位读者的心魄。阅读它,就像被卷入一场永不停歇的狂风暴雨之中,体验人世间最深刻的痴迷与最彻底的绝望。

用户评价

评分

老实说,刚开始翻开这本书时,我对它的期待值并不高,毕竟这种经典的“冒险故事”往往有些模式化。然而,这本书完全超出了我的预料。它的叙事结构精巧得像一个复杂的迷宫,每一次转折都出人意料,却又在回溯时发现一切伏笔早已埋下。最吸引我的是它对心理活动的深入挖掘,那种在孤独、恐惧、狂喜和绝望之间来回拉扯的内心世界,被描绘得淋漓尽致。主人公并非高高在上,她有着普通人所有的弱点和贪婪,但她应对困境的方式却又显得如此大胆和出乎意料。这种真实感让人沉迷,让你忍不住想知道,如果换作自己,是否能做出同样惊人的决定。它不是一本轻松的消遣读物,更像是一次深刻的心理学观察报告,充满了对人性深处那份坚韧与脆弱的探讨。

评分

这本书的魅力在于其无与伦比的叙事力量,它像一条河流,带着你穿越历史的尘埃,直抵人性的核心。作者的文字功底毋庸置疑,行文流畅,画面感极强,仿佛每一个场景都能清晰地在脑海中浮现出来。我特别留意到书中对于社会阶层的讽刺和批判,那种阶级固化的无形枷锁,是如何驱使个体做出那些看似不可理喻的选择。主人公的命运轨迹,既是个人的悲剧,也是那个特定历史时期社会体制下,无数边缘人物共同的缩影。读到某些情节时,我会忍不住停下来,思考现代社会是否依然存在着类似的“陷阱”。这种穿越时空的共鸣感,使得这部作品至今仍然具有强大的生命力。它教导我们,真正的生存智慧,往往不在于遵守规则,而在于如何高明地周旋于规则的边缘。

评分

我必须承认,这部作品的阅读体验是极具挑战性的,但也是极其有价值的。它迫使我跳出舒适区,去直面人性的某些阴暗面和复杂性。它没有试图美化主人公的任何行为,而是以一种近乎记录的冷静笔触,展现了她从一个境地滑向另一个境地的全过程。书中的人物群像都刻画得栩栩如生,即便是背景板般的小角色,也有其独特的动机和生存逻辑。最让我震撼的是,作者成功地在“受害者”和“加害者”这两个标签之间找到了一个微妙的平衡点,让读者难以简单地进行道德审判。这种灰色地带的探讨,正是这部小说伟大之处。它不是提供答案,而是提出一个又一个尖锐的问题,关于生存的代价、关于尊严的定义,以及最终,我们用一生换来的是什么。

评分

这本小说真是一场对人性的深刻剖析,读完之后感觉五味杂陈。作者以极其细腻的笔触描绘了主人公坎坷的一生,她的每一个选择、每一次挣扎,都让人感同身受。那种在命运的洪流中奋力求生,却又不断被社会规则和自身欲望所裹挟的无力感,实在是太真实了。我尤其欣赏作者对于社会底层生活环境的还原,那种压抑、挣扎和对体面生活的渴望,跃然纸上,让人不禁思考,在特定的时代背景下,个体真正的自由究竟意味着什么。叙事节奏张弛有度,时而紧凑如追逐猎物,时而舒缓如细水长流,牢牢抓住了读者的心。它不仅仅是一个人的故事,更像是一面映照出那个时代社会百态的镜子,光怪陆离,却又触目惊心。看到她如何一次次跌倒又爬起,那种顽强的生命力,即使面对最黑暗的境地,也未曾熄灭,着实令人敬佩,也让人对自己的人生有了新的审视。

评分

我通常不太喜欢太长的叙事作品,但这一次我完全被吸引住了。这本书的语言风格非常独特,带着一种历史的厚重感,同时又充满了口语化的生命力,仿佛直接听见那个时代的人在对我倾诉她的人生秘辛。主人公的性格塑造极其立体和复杂,她不是一个简单的“好人”或“坏人”,而是一个在生存压力下不断权衡利弊的矛盾综合体。书中对于财富的追逐、对社会地位的渴望,以及在这些追求中如何不断与道德界限擦肩而过的描绘,极其引人入胜。每一次她看似得逞的“胜利”,背后都潜藏着巨大的情感代价,这种对比让人读来唏嘘不已。它成功地打破了传统叙事中对女性角色的刻板印象,展现了一个充满野心、机智狡黠,却又无比渴望安定和被爱的灵魂。读完后劲十足,需要时间去消化其中蕴含的关于选择与代价的沉重主题。

评分

挺便宜的,速度也快,感觉方便携带,书还是不错的。

评分

给力给力真的很给力啊正好十五字

评分

Moll Flanders, 很小一本,很轻

评分

很好

评分

印刷清晰,字体合适,内容很好。

评分

呵呵 不错的一本书 很好看

评分

Moll Flanders, 很小一本,很轻

评分

还不错的

评分

Moll Flanders, 很小一本,很轻

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.idnshop.cc All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有