The Secret Garden 秘密花園 英文原版 [平裝]

The Secret Garden 秘密花園 英文原版 [平裝] pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

Frances Hodgson Burnett(弗朗西斯·霍奇森·伯內特) 著
想要找書就要到 靜思書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: Penguin US
ISBN:9780451528834
版次:1
商品編碼:19043488
包裝:平裝
齣版時間:2003-07-01
用紙:膠版紙
頁數:288
正文語種:英文
商品尺寸:10.41x2.03x17.27cm

具體描述

編輯推薦

It is only the exceptional author who can write a book about children with sufficient skill, charm, simplicity, and significance to make it acceptable to both young and old. Mrs. Burnett is one of the few thus gifted
  《秘密花園》是美國著名兒童文學作傢伯內特夫人最負盛名的作品,也是一百年來暢銷不衰的經典兒童小說。它曾經先後十幾次被改編成電影,電視,卡通片,話劇,舞颱劇等,受到全世界大人和孩子的追捧與熱愛。在英語兒章文學裏,《秘密花園》是公認的無年齡界限的精品,也是一部打通雅俗界限的文學作品,被收入《牛津世界經典叢書》。

內容簡介

This timeless classic is a poignant tale of Mary, a lonely orphaned girl sent to a Yorkshire mansion at the edge of a vast lonely moor. At first, she is frightened by this gloomy place until she meets a local boy, Dickon, who's earned the trust of the moor's wild animals, the invalid Colin, an unhappy boy terrified of life, and a mysterious, abandoned garden... Annotation Frances Hodgson Burnett's beloved classic is adapted for beginning readers in this colorfully illustrated version. The spoiled orphan Mary Lennox leaves India to live with her cold uncle in his dreary mansion in England. When Mary hears of a secret garden kept locked for ten years, she is determined to find it and tend it back to life. With the help of her uncle's sickly son and a boy who knows all about nature, Mary secretly transforms the garden - and all of their lives.

  《秘密花園》講述瞭一個發人深省的故事。主人公瑪莉生於印度的一個村莊。父母都是英國人。一次霍亂摧毀瞭這個印度的小村莊,瑪莉的父母和奶媽也在霍亂中死去,成為孤兒的瑪莉隻好投靠在英國的姑父。她被帶到英國後。生活在姑父的莊園裏。

作者簡介

Frances Hodgson Burnett was a born storyteller. Even as a young child, her greatest pleasure was in making up stories and acting them out, using her dolls as characters. She wrote over forty books, including the classic A Little Princess, also illustrated by Tasha Tudor.

  弗朗西絲·霍奇森·伯內特,女,(1849年11月24日至1924年10月29日)生於英國曼徹斯特市,1865年隨全傢移民美國田納西州。1873年與伯內特博士(Dr. S.M.Burnett)結婚,育有二子。   
  伯內特的父親早逝,傢境貧寒,從18歲開始在雜誌上發錶故事,貼補傢用。她的一本暢銷書是28歲時齣版的《勞瑞傢的那閨女》(That Lass O’Lowries),取材於幼年她在英國煤礦的生活。可是,讓弗朗西絲·霍奇森·伯內特聞名於世的,是她的兒童文學作品。1886年她發錶瞭小說《小少爺方特羅伊》,寫一個美國小男孩成為英國伯爵繼承人的故事。“方特羅伊”從此成為英語詞匯,指“過分盛裝打扮的小孩”。這本書讓伯內特成為當時最暢銷、最富有的流行作傢之一。此書和1905年發錶的《小公主》都曾被改編成話劇。1939年,電影《小公主》由當時紅極一時的童星秀蘭·鄧波兒(Sherley Temper)主演。伯內特從小喜歡植物,離婚後投入園藝。她在英國的住所周圍有幾個帶圍牆的花園,其中一個是她的戶外書房,每天在花園裏寫作。1909年,當她在紐約長島布置自己傢花園的時候,突發靈感,構思齣《秘密花園》。這本小說初版於1911年,在她的兩個國傢——英國和美國都暢銷,並且成為她最知名、最成功的作品。因為她的兒童文學作品,使她在世時收入豐厚?是享有盛名的小說傢和劇作傢。弗朗西絲·霍奇森·伯內特於1924年在美國紐約州長島去世。

精彩書評

Grade 3–6—First published in 1911, Burnett's tale of burgeoning self-awareness, newfound friendship, and the healing effects of nature is presented in an elegant, oversize volume and handsomely illustrated with Moore's detailed ink and watercolor paintings. Cleanly laid-out text pages are balanced by artwork ranging from delicate spot images to full-page renderings. The outdoor scenes are beautifully depicted, presenting realistic images of animals and flowers, with the hues gradually warming in sync with the story's progression from winter's browns and beiges to the lush colors of spring. The young protagonists—lonely Mary Lennox; her sickly and spoiled cousin, Colin; and likable local lad Dickon—bound to life in the evocative paintings, which reflect the wonders of transformations in both nature and in a child's heart. All in all, a lovely interpretation.
—Joy Fleishhacker, School Library Journal

Soothing and mellifluous, native Briton Bailey's voice proves an excellent instrument for polishing up a new edition of Burnett's story. Bratty and spoiled Mary Lennox is orphaned when her parents fall victim to a cholera outbreak in India. As a result, Mary becomes the ward of an uncle in England she has never met. As she hesitantly tries to carve a new life for herself at imposing and secluded Misselthwaite Manor, Mary befriends a high-spirited boy named Dickon and investigates a secret garden on the Manor grounds. She also discovers a sickly young cousin, Colin, who has been shut away in a hidden Manor room. Together Mary and Dickon help Colin blossom, and in the process Mary finds her identity and melts the heart of her emotionally distant uncle. Bailey makes fluid transitions between the voices and accents of various characters, from terse Mrs. Medlock and surly groundskeeper Ben to chipper housemaid Martha. And most enjoyably, she gives Mary a believably childlike voice. A brief biography of the author is included in an introduction. Ages 6-12.
— Publishers Weekly

目錄

Chapter1:There Is No OneLeft
Chapter2:Martha
Chapter3:TheCry in the Corridor
Chapter4:TheKey of the Garden
Chapter5:TheStrangest House Anyone Ever Lived In
Chapter6:“Might I Have aBit of Earth?”
Chapter7:“IAm Colin”
Chapter8:AYoung Rajah
Chapter9:NestBuilding
Chapter10:ATantrum
Chapter11:“Tha’ MunnotWaste No Time”
Chapter12:“IShall Live Forever-and Ever-and Ever!”
Chapter13:Magic
Chapter14:Inthe Garden













精彩書摘

CHAPTER I
There Is No One Left

When Mary Lennox was sent to Misselthwaite Manor to live with her uncle everybody said she was the most disagreeable-looking child ever seen. It was true, too. She had a little thin face and a little thin body, thin light hair and a sour expression. Her hair was yellow, and her face was yellow because she had been born in India and had always been ill in one way or another. Her father had held a position under the English Government and had always been busy and ill himself, and her mother had been a great beauty who cared only to go to parties and amuse herself with gay people. She had not wanted a little girl at all, and when Mary was born she handed her over to the care of an Ayah, who was made to understand that if she wished to please the Mem Sahib she must keep the child out of sight as much as possible. So when she was a sickly, fretful, ugly little baby she was kept out of the way, and when she became a sickly, fretful, toddling thing she was kept out of the way also. She never remembered seeing familiarly anything but the dark faces of her Ayah and the other native servants, and as they always obeyed her and gave her her own way in everything, because the Mem Sahib would be angry if she was disturbed by her crying, by the time she was six years old she was as tyrannical and selfish a little pig as ever lived. The young English governess who came to teach her to read and write disliked her so much that she gave up her place in three months, and when other governesses came to try to fill it they always went away in a shorter time than the first one. So if Mary had not chosen to really want to know how to read books she would never have learned her letters at all.
One frightfully hot morning, when she was about nine years old, she awakened feeling very cross, and she became crosser still when she saw that the servant who stood by her bedside was not her Ayah.
“Why did you come?” she said to the strange woman. “I will not let you stay. Send my Ayah to me.”
The woman looked frightened, but she only stammered that the Ayah could not come and when Mary threw herself into a passion and beat and kicked her, she looked only more frightened and repeated that it was not possible for the Ayah to come to Missie Sahib.
There was something mysterious in the air that morning. Nothing was done in its regular order and several of the native servants seemed missing, while those whom Mary saw slunk or hurried about with ashy and scared faces. But no one would tell her anything and her Ayah did not come. She was actually left alone as the morning went on, and at last she wandered out into the garden and began to play by herself under a tree near the veranda. She pretended that she was making a flower-bed, and she stuck big scarlet hibiscus blossoms into little heaps of earth, all the time growing more and more angry and muttering to herself the things she would say and the names she would call Saidie when she returned.
“Pig! Pig! Daughter of Pigs!” she said, because to call a native a pig is the worst insult of all.
She was grinding her teeth and saying this over and over again when she heard her mother come out on the veranda with some one. She was with a fair young man and they stood talking together in low strange voices. Mary knew the fair young man who looked like a boy. She had heard that he was a very young officer who had just come from England. The child stared at him, but she stared most at her mother. She always did this when she had a chance to see her, because the Mem Sahib—Mary used to call her that oftener than anything else—was such a tall, slim, pretty person and wore such lovely clothes. Her hair was like curly silk and she had a delicate little nose which seemed to be disdaining things, and she had large laughing eyes. All her clothes were thin and floating, and Mary said they were “full of lace.” They looked fuller of lace than ever this morning, but her eyes were not laughing at all. They were large and scared and lifted imploringly to the fair boy officer’s face.
“Is it so very bad? Oh, is it?” Mary heard her say.
“Awfully,” the young man answered in a trembling voice. “Awfully, Mrs. Lennox. You ought to have gone to the hills two weeks ago.”
The Mem Sahib wrung her hands.
“Oh, I know I ought!” she cried. “I only stayed to go to that silly dinner party. What a fool I was!”
At that very moment such a loud sound of wailing broke out from the servants’ quarters that she clutched the young man’s arm, and Mary stood shivering from head to foot. The wailing grew wilder and wilder.
“What is it? What is it?” Mrs. Lennox gasped.
“Some one has died,” answered the boy officer. “You did not say it had broken out among your servants.”
“I did not know!” the Mem Sahib cried. “Come with me! Come with me!” and she turned and ran into the house.
After that appalling things happened, and the mysteriousness of the morning was explained to Mary. The cholera had broken out in its most fatal form and people were dying like flies. The Ayah had been taken ill in the night, and it was because she had just died that the servants had wailed in the huts. Before the next day three other servants were dead and others had run away in terror. There was panic on every side, and dying people in all the bungalows.
During the confusion and bewilderment of the second day Mary hid herself in the nursery and was forgotten by every one. Nobody thought of her, nobody wanted her, and strange things happened of which she knew nothing. Mary alternately cried and slept through the hours. She only knew that people were ill and that she heard mysterious and frightening sounds. Once she crept into the dining-room and found it empty, though a partly finished meal was on the table and chairs and plates looked as if they had been hastily pushed back when the diners rose suddenly for some reason. The child ate some fruit and biscuits, and being thirsty she drank a glass of wine which stood nearly filled. It was sweet, and she did not know how strong it was. Very soon it made her intensely drowsy, and she went back to her nursery and shut herself in again, frightened by cries she heard in the huts and by the hurrying sound of feet. The wine made her so sleepy that she could scarcely keep her eyes open and she lay down on her bed and knew nothing more for a long time.
Many things happened during the hours in which she slept so heavily, but she was not disturbed by the wails and the sound of things being carried in and out of the bungalow.
When she awakened she lay and stared at the wall. The house was perfectly still. She had never known it to be so silent before. She heard neither voices nor footsteps, and wondered if everybody had got well of the cholera and all the trouble was over. She wondered also who would take care of her now her Ayah was dead. There would be a new Ayah, and perhaps she would know some new stories. Mary had been rather tired of the old ones. She did not cry because her nurse had died. She was not an affectionate child and had never cared much for any one. The noise and hurrying about and wailing over the cholera had frightened her, and she had been angry because no one seemed to remember that she was alive. Every one was too panic-stricken to think of a little girl no one was fond of. When people had the cholera it seemed that they remembered nothing but themselves. But if every one had got well again, surely some one would remember and come to look for her.
But no one came, and as she lay waiting the house seemed to grow more and more silent. She heard something rustling on the matting and when she looked down she saw a little snake gliding along and watching her with eyes like jewels. She was not frightened, because he was a harmless little thing who would not hurt her and he seemed in a hurry to get out of the room. He slipped under the door as she watched him.
“How queer and quiet it is,” she said. “It sounds as if there was no one in the bungalow but me and the snake.”
Almost the next minute she heard footsteps in the compound, and then on the veranda. They were men’s footsteps, and the men entered the bungalow and talked in low voices. No one went to meet or speak to them and they seemed to open doors and look into rooms.
“What desolation!” she heard one voice say. “That pretty, pretty woman! I suppose the child, too. I heard there was a child, though no one ever saw her.”
Mary was standing in the middle of the nursery when they opened the door a few minutes later. She looked an ugly, cross little thing and was frowning because she was beginning to be hungry and feel disgracefully neglected. The first man who came in was a large officer she had once seen talking to her father. He looked tired and troubled, but when he saw her he was so startled that he almost jumped back.
“Barney!” he cried out. “There is a child here! A child alone! In a place like this! Mercy on us, who is she!”
“I am Mary Lennox,” the little girl said, drawing herself up stiffly. She thought the man was very rude to call her father’s bungalow “A place like this!” “I fell asleep when every one had the cholera and I have only just wakened up. Why does nobody come?”
“It is the child no one ever saw!” exclaimed the man, turning to his companions. “She has actually been forgotten!”
“Why was I forgotten?” Mary said, stamping her foot. “Why does nobody come?”
The young man whose name was Barney looked at her very sadly. Mary even thought she saw him wink his eyes as if to wink tears away.
“Poor little kid!” he said. “There is nobody left to come.”

前言/序言


用戶評價

評分

好書,包裝細緻,物流很快,6/18的活動力度也不錯,好評!

評分

小小的一本書,很漂亮。期待自己快點看完。

評分

東西便宜又快速,一直支持大京東嘻嘻嘻嘻

評分

此用戶未填寫評價內容

評分

包裝超爛,拿到手的時候,外膜已經破瞭。

評分

管、老闆。於是我寫下瞭一小段話,給我覺得能拿

評分

安妮係列孩子很喜歡,英文原版,但字體真心小,猶豫要不要孩子看呢,不太滿意,不過懶得退貨瞭。

評分

小本書,英語學習走起

評分

孩子點名要的,似乎進口正版,一個漢字都沒有,比口袋書大一點,很輕。包裝確實簡陋,就一個塑料袋,還好沒有損傷。好評先。

相關圖書

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有